0:00:08.433,0:00:15.351 Eu cresci em uma praia de uma ilha[br]chamada Tasmânia, um lugar maravilhoso. 0:00:16.291,0:00:21.190 Isso me possibilitou conhecer[br]e interagir com criaturas incríveis, 0:00:21.681,0:00:26.633 e foi onde desenvolvi[br]uma conexão profunda com o oceano. 0:00:26.833,0:00:30.610 Hoje, a Tasmânia é uma das ilhas[br]mais lindas do planeta. 0:00:30.610,0:00:35.470 Mas, 30 anos atrás, a cidade onde cresci[br]tinha um problema terrível. 0:00:35.470,0:00:40.330 O oceano estava poluído[br]com resíduos de indústrias pesadas. 0:00:40.330,0:00:42.495 Entre elas, uma fábrica[br]de papel e celulose, 0:00:42.505,0:00:46.806 uma de pigmento para tintas[br]e um matadouro. 0:00:47.216,0:00:51.576 Isso causava reações na pele[br]de surfistas e banhistas, 0:00:51.576,0:00:55.568 e, ao sair da água, as pessoas[br]estavam com os olhos irritados. 0:00:55.888,0:00:57.768 Burnie, na época, 0:00:57.768,0:01:01.728 tinha uma das mais altas taxas[br]de incidência de câncer da Austrália. 0:01:02.388,0:01:07.348 Seguindo os passos de três gerações[br]de jornalistas na minha família, 0:01:07.578,0:01:11.008 realizei uma missão[br]investigativa para descobrir 0:01:11.008,0:01:13.899 se as indústrias eram de fato responsáveis 0:01:13.899,0:01:16.119 pelas doenças que víamos 0:01:16.119,0:01:20.908 e também pelo estado precário[br]do ecossistema litorâneo. 0:01:21.669,0:01:25.507 Enviei amostras de água da região[br]a um laboratório, 0:01:25.507,0:01:29.459 e eles descobriram que os resíduos[br]da fábrica de papel e celulose 0:01:29.459,0:01:32.009 continham compostos orgânicos de cloro. 0:01:32.009,0:01:37.161 E esses continham dioxinas cancerígenas. 0:01:37.831,0:01:40.070 Então, levei estes resultados[br]para o governo 0:01:40.070,0:01:41.960 e o ministro do meio ambiente, 0:01:41.960,0:01:43.590 que admitiu pela primeira vez 0:01:43.590,0:01:48.290 que eles sabiam sobre[br]esses compostos de cloro e dioxinas 0:01:48.290,0:01:51.801 e sobre seus riscos,[br]mas não haviam informado o público. 0:01:52.023,0:01:57.175 Então publiquei minhas histórias[br]no jornal local, 0:01:57.901,0:02:02.413 e isso causou uma onda de protestos[br]por toda Austrália. 0:02:04.283,0:02:08.768 Jornais nacionais proclamaram Burnie[br]"a cidade mais suja da Austrália". 0:02:08.768,0:02:12.707 Posso dizer que eu não era muito popular[br]com a entidade local de turismo. 0:02:13.180,0:02:15.939 Eu tinha 20 anos na época. 0:02:17.529,0:02:19.647 Pouco tempo depois dessas publicações, 0:02:19.647,0:02:21.999 as indústrias começaram a fechar, 0:02:22.589,0:02:29.449 e hoje Burnie tem uma das águas[br]mais azuis de todo o litoral, 0:02:29.449,0:02:33.366 e os peixes voltaram[br]para as águas da região. 0:02:34.248,0:02:38.418 Foi quando aprendi sobre o poder da mídia. 0:02:42.349,0:02:46.299 Enquanto eu desenvolvia[br]meus talentos na mídia, 0:02:46.779,0:02:50.229 através de jornais, rádio e televisão, 0:02:50.629,0:02:53.038 também desenvolvi uma paixão por filmes. 0:02:53.038,0:02:58.748 Filmes me deram a habilidade[br]de contar histórias e fazer documentários 0:02:58.748,0:03:03.698 que davam voz a criaturas silenciosas[br]como as minhocas da minha infância. 0:03:05.477,0:03:08.613 Mas eu também tinha um amor profundo 0:03:08.613,0:03:13.833 por uma espécie em particular[br]que me encantava desde a infância, 0:03:13.833,0:03:18.188 que é a baleia azul, uma criatura imensa, 0:03:18.194,0:03:20.896 e incrivelmente tímida. 0:03:21.686,0:03:27.455 Surgiu uma oportunidade de filmar[br]um documentário na costa sul do Sri Lanka. 0:03:27.455,0:03:30.144 Para mim, era a realização[br]do sonho de uma vida toda. 0:03:30.144,0:03:34.154 As baleias azuis são[br]os maiores animais que já existiram. 0:03:34.154,0:03:36.014 São maiores que qualquer dinossauro. 0:03:36.014,0:03:38.263 Elas atingem 37 metros de comprimento. 0:03:38.393,0:03:40.943 Seu coração é do tamanho de um carro. 0:03:40.943,0:03:43.007 Mas foram caçadas quase até sua extinção, 0:03:43.007,0:03:46.357 e, como resultado,[br]elas são muito desconfiadas. 0:03:46.357,0:03:51.377 Procurá-las é como procurar[br]uma agulha em um palheiro gigantesco. 0:03:52.083,0:03:55.673 Navegamos pela costa do Sri Lanka[br]por semanas a fio, 0:03:55.679,0:03:57.695 procurando pelas baleias. 0:03:57.695,0:04:01.845 Quando víamos um esguicho distante,[br]navegávamos até lá. 0:04:02.055,0:04:05.736 Colocávamos as câmeras[br]em caixas subaquáticas. 0:04:05.967,0:04:09.696 Nossas equipes iam para a água,[br]íamos em direção às baleias, 0:04:10.038,0:04:11.906 e então não as encontrávamos mais. 0:04:11.906,0:04:16.080 E isso aconteceu dia após dia,[br]após dia, após dia. 0:04:16.080,0:04:19.611 E se você quiser saber como é enlouquecer, 0:04:19.611,0:04:22.580 fique olhando para o mar aberto e vazio, 0:04:22.580,0:04:25.930 por dia após dia, após dia, após dia. 0:04:25.930,0:04:28.740 Foi então que eu criei[br]uma grande amizade com o café. 0:04:29.769,0:04:34.360 Então, nós procuramos[br]perto de uma montanha submarina, 0:04:34.360,0:04:35.995 que é onde o krill se acumula 0:04:35.995,0:04:38.075 porque ele é trazido pelas correntes. 0:04:38.075,0:04:41.445 E sabíamos que as baleias iriam para lá,[br]porque elas comem krill. 0:04:41.445,0:04:43.055 Nós não encontramos baleias. 0:04:43.055,0:04:47.185 Encontramos algo muito significativo. 0:04:47.185,0:04:50.424 Era um aterro flutuante de plástico. 0:04:50.851,0:04:56.542 Era uma superfície enorme de detritos[br]que ia até onde a vista alcançava. 0:04:57.183,0:05:03.574 Ali havia redes de pesca, caixas de iscas,[br]garrafas , isqueiros usados, 0:05:03.574,0:05:07.252 até pacotes lacrados de biscoitos,[br]o desperdício da humanidade. 0:05:07.252,0:05:09.613 Foi terrível. 0:05:09.743,0:05:14.123 Era o sinal de uma tragédia a caminho. 0:05:14.613,0:05:16.741 Não sabíamos disso na época. 0:05:16.918,0:05:20.302 Continuamos a busca pelas baleias[br]por três semanas, 0:05:20.302,0:05:21.692 e nosso tempo acabou. 0:05:21.692,0:05:25.652 Tínhamos que voltar ao porto[br]porque nossos vistos iam expirar. 0:05:25.942,0:05:29.241 Mas sou incrivelmente teimoso, 0:05:29.241,0:05:34.732 e eu não tinha ido tão longe e trabalhado[br]tão duro para desistir tão fácil assim, 0:05:34.732,0:05:39.913 então não permiti[br]que encaixotassem as câmeras 0:05:40.281,0:05:45.334 e não deixei que guardassem[br]os tanques de mergulho sob o bote. 0:05:47.072,0:05:50.763 Eu ia esgotar todos os momentos possíveis[br]que tivéssemos na água. 0:05:51.632,0:05:57.073 Quando alguém grita: "Baleia",[br]você tem um pico de adrenalina. 0:05:57.712,0:06:01.792 Alguém gritou: "Baleia",[br]e minha adrenalina explodiu. 0:06:02.723,0:06:09.103 Ali, 100 metros à nossa frente,[br]havia um esguicho 0:06:09.563,0:06:10.743 (Som de esguicho) 0:06:10.934,0:06:13.337 muito alto e visível. 0:06:14.898,0:06:16.937 Desligamos os motores do barco, 0:06:17.716,0:06:19.564 os mergulhadores foram para a água, 0:06:19.564,0:06:22.614 e as câmeras, e eu[br]também fui com a equipe, 0:06:22.614,0:06:27.896 e nadamos devagar[br]em direção a um grupo de baleias. 0:06:27.896,0:06:31.152 Ao nos aproximarmos,[br]vimos que era uma família de oito, 0:06:31.152,0:06:34.904 e entre eles havia uma baleia juvenil. 0:06:34.904,0:06:38.554 Essa baleia juvenil tinha[br]15 metros de comprimento. 0:06:39.054,0:06:42.021 E era tão curiosa conosco[br]quanto nós com ela, 0:06:42.021,0:06:46.603 e com um grande movimento de cauda,[br]mergulhou fundo e sumiu de vista, 0:06:46.873,0:06:51.264 e então, momentos depois,[br]surgiu bem entre nossas câmeras, 0:06:52.134,0:06:54.344 e tivemos, pela primeira vez, 0:06:54.344,0:06:57.494 imagens subaquáticas 0:06:57.494,0:06:59.574 de uma baleia azul juvenil. 0:06:59.574,0:07:02.583 Foi um momento profundo para nós. 0:07:03.824,0:07:07.155 Enquanto voltávamos ao porto[br]e eu pensava na filmagem, 0:07:07.155,0:07:11.259 percebi que aquelas baleias descansavam[br]e provavelmente se alimentavam 0:07:11.259,0:07:15.602 muito perto de onde filmamos[br]o aterro flutuante de plástico. 0:07:15.602,0:07:18.146 As baleias azuis, quando se alimentam, 0:07:18.146,0:07:19.591 abrem suas bocas 0:07:19.591,0:07:24.490 e sugam milhares de litros de água,[br]e depois os expelem, 0:07:24.490,0:07:28.323 retendo o krill em suas[br]cerdas bucais, ou dentes. 0:07:28.332,0:07:32.680 Mas as baleias não diferenciam[br]o krill do plástico. 0:07:34.222,0:07:40.402 A expedição no Sri Lanka foi o princípio[br]de uma busca épica para nós, 0:07:40.762,0:07:43.443 que trouxe mais perguntas[br]do que respostas: 0:07:43.443,0:07:45.833 se as baleias estavam comendo plástico 0:07:45.833,0:07:49.223 em um ambiente intocado[br]como o Oceano Índico, 0:07:49.223,0:07:53.642 o que estaria acontecendo à vida marinha[br]em outras partes do planeta? 0:07:54.081,0:08:00.824 E se naquele ano produzimos[br]350 milhões de toneladas de plástico, 0:08:00.824,0:08:03.943 quanto daquilo tinha ido[br]parar nos oceanos? 0:08:03.943,0:08:08.013 E se a vida marinha de todo o planeta[br]estava consumindo plástico, 0:08:08.014,0:08:10.224 e nós estamos no topo da cadeia alimentar, 0:08:10.224,0:08:12.564 o que isso significava[br]para a saúde humana? 0:08:13.244,0:08:18.464 Bem, reunimos equipes de filmagem,[br]tripulação e cientistas 0:08:18.464,0:08:23.220 e, durante quatro anos, viajamos[br]a 20 locais diferentes do mundo 0:08:23.220,0:08:27.624 para responder a essas perguntas[br]em nosso filme "Oceanos de Plástico". 0:08:28.163,0:08:30.454 Fizemos uma investigação implacável. 0:08:30.454,0:08:35.304 Por exemplo, descobrimos[br]que 70% do plástico afunda. 0:08:36.044,0:08:40.144 Portanto, o que havíamos visto[br]era só a ponta o iceberg, 0:08:40.144,0:08:44.444 então alugamos um navio de pesquisa[br]e dois submarinos, 0:08:44.444,0:08:46.124 fomos ao Mar Mediterrâneo 0:08:46.124,0:08:48.583 e viajamos até o fundo do mar, 0:08:48.583,0:08:50.633 1,6 mil metros abaixo da superfície, 0:08:50.633,0:08:55.033 para ver o que acontecia ao plástico[br]na ausência de luz, 0:08:55.033,0:08:56.644 na ausência de oxigênio. 0:08:57.524,0:08:59.633 Viajamos milhares de quilômetros 0:08:59.633,0:09:04.063 até o Pacífico, até ilhas onde aves[br]estavam comendo plástico, 0:09:04.063,0:09:05.703 confundindo-o com comida. 0:09:07.474,0:09:13.723 Uma das cenas mais poderosas do filme[br]é de um pássaro pequeno e heroico 0:09:13.723,0:09:15.424 chamado cagarro. 0:09:15.424,0:09:19.624 Centenas destas aves estavam[br]aparecendo mortas, ainda filhotes, 0:09:19.624,0:09:22.164 em um lugar chamado Ilha de Lord Howe. 0:09:23.194,0:09:25.834 Quando abrimos os estômagos[br]desses pássaros, 0:09:25.834,0:09:29.873 vimos que estavam cheios de plástico. 0:09:30.513,0:09:33.732 Em um filhote em particular 0:09:34.112,0:09:39.122 encontramos 272 pedaços de plástico. 0:09:39.532,0:09:44.384 Isso é igual a cerca de 12 pizzas[br]se vocês fossem comer tudo de uma vez 0:09:44.384,0:09:46.394 e enfiá-las em seus estômagos. 0:09:46.394,0:09:49.664 Conseguem imaginar a dor[br]pela qual esse animal passava? 0:09:49.664,0:09:54.504 Ao abrir outros, encontramos[br]uma tampa de garrafa vermelha, 0:09:54.504,0:09:55.884 e nesse momento eu percebi 0:09:55.884,0:10:01.573 que aquela poderia ser uma tampa[br]que eu havia jogado fora anos antes 0:10:01.573,0:10:05.645 sem entender as consequências[br]de minhas ações. 0:10:06.244,0:10:09.997 Se eu sou um surfista, mergulhador[br]e explorador de oceanos 0:10:09.997,0:10:14.994 e não me dava conta das consequências[br]de minhas ações na natureza 0:10:14.994,0:10:16.064 oito anos atrás, 0:10:16.064,0:10:19.255 como eu poderia esperar[br]que os outros entendessem as deles? 0:10:20.404,0:10:27.243 Precisávamos de conscientização, e [br]usaríamos "Oceanos de Plástico" para isso. 0:10:30.401,0:10:32.900 Cientistas nos disseram 0:10:32.900,0:10:39.280 que descartamos entre 8 e 12 milhões[br]de toneladas de plástico 0:10:39.280,0:10:42.229 nos oceanos a cada ano. 0:10:42.838,0:10:45.920 Como diabos permitimos[br]que isso acontecesse? 0:10:46.748,0:10:52.190 Bem, a resposta é simples: nos disseram[br]que o plástico facilitaria nossas vidas. 0:10:52.639,0:10:55.060 Nós não precisaríamos mais lavar a louça. 0:10:55.060,0:10:57.270 Ele manteria a comida mais fresca. 0:10:57.270,0:11:01.174 Protegeria nossos produtos[br]como nenhum outro material. 0:11:01.174,0:11:03.524 E em muitos casos, ele realmente fez isso. 0:11:05.369,0:11:10.189 Mas também disseram que o plástico[br]poderia ser usado só uma vez e descartado. 0:11:10.970,0:11:12.331 Pensem nisso. 0:11:13.301,0:11:16.485 O plástico é o produto[br]mais durável que já foi feito. 0:11:16.485,0:11:20.956 Como o produto mais durável já produzido[br]pode ser considerado descartável? 0:11:21.556,0:11:24.966 A resposta é: "Não pode. Ele não é". 0:11:24.966,0:11:30.715 Todo plástico já feito continua na Terra,[br]a não ser que tenha sido queimado. 0:11:33.253,0:11:34.901 Na última década, 0:11:35.241,0:11:39.892 produzimos mais plástico[br]que em todo o século antes dela. 0:11:40.352,0:11:41.371 Quinze anos atrás, 0:11:41.371,0:11:44.261 o centro para controle e prevenção[br]de doenças dos EUA 0:11:44.261,0:11:50.082 publicou um estudo que mostrava[br]que mais de 92% dos norte-americanos 0:11:50.413,0:11:54.679 tinham componentes químicos[br]associados ao plástico no sangue e urina. 0:11:54.930,0:11:56.413 E, mais perturbador ainda, 0:11:56.413,0:12:01.763 crianças de 6 a 11 anos[br]tinham o dobro disso. 0:12:02.433,0:12:08.222 Materiais sintéticos como ftalatos[br]e bisfenol A contêm compostos 0:12:08.762,0:12:13.822 com atividade estrogênica,[br]que imitam e algumas vezes bloqueiam 0:12:13.832,0:12:16.802 a produção hormonal natural[br]de nossos corpos. 0:12:17.343,0:12:22.702 Pesquisas recentes mostram que[br]eles podem causar doenças endócrinas, 0:12:22.702,0:12:27.954 câncer, diabetes e problemas[br]ligados a fertilidade e reprodução. 0:12:29.102,0:12:32.790 Mas o plástico se tornou[br]parte integrante de nossa sociedade. 0:12:32.790,0:12:34.122 É um recurso muito útil. 0:12:34.122,0:12:39.812 Minhas câmeras, meu carro, computadores, [br]todos contêm componentes plásticos. 0:12:39.812,0:12:44.170 Mas nosso consumo rotineiro[br]de plástico descartável 0:12:44.170,0:12:47.420 está destruindo ambientes[br]geradores de vida. 0:12:47.420,0:12:51.242 Está matando outras espécies,[br]está poluindo nossa fonte de alimento. 0:12:51.672,0:12:55.402 Então, o que acontecerá[br]se não pararmos a produção de plástico? 0:12:55.402,0:12:59.582 Até 2015, nós produzimos, globalmente, 0:12:59.582,0:13:03.222 desde que a produção de plástico[br]começou, nos anos 50, 0:13:03.222,0:13:06.472 8,3 bilhões de toneladas de plástico. 0:13:06.742,0:13:08.742 Oito vírgula três bilhões de toneladas. 0:13:09.551,0:13:13.530 Destas, 6,3 bilhões de toneladas[br]foram descartadas, 0:13:13.973,0:13:19.902 e desses 6,3 bilhões de toneladas,[br]apenas 9% foram reciclados. 0:13:21.111,0:13:27.073 Em 2050, nossa população atingirá[br]mais de 9,8 bilhões de pessoas, 0:13:27.422,0:13:32.611 e até lá teremos enviado 12 bilhões[br]de toneladas de plástico para aterros 0:13:32.611,0:13:34.142 e para o meio ambiente. 0:13:34.412,0:13:35.932 É surpreendente. 0:13:36.172,0:13:37.742 Então, qual é a solução? 0:13:38.832,0:13:42.283 Bem, precisamos acabar[br]com nosso vício em plástico descartável. 0:13:42.283,0:13:45.702 Precisamos construir[br]uma sociedade zero-lixo. 0:13:46.943,0:13:52.061 Precisamos mudar todos os paradigmas[br]sociais e financeiros 0:13:52.061,0:13:56.146 que avaliam o plástico descartável[br]como um recurso útil. 0:13:56.615,0:14:00.496 Precisamos de uma abordagem[br]multifacetada para este problema, 0:14:00.496,0:14:04.594 com esforços de governos, comerciantes,[br]produtores, consumidores. 0:14:04.856,0:14:07.866 E precisamos integrar novas ideias, 0:14:07.866,0:14:12.086 como novas leis, economias circulares, 0:14:12.086,0:14:16.665 e responsabilizar produtores e vendedores[br]sobre toda a cadeia do produto. 0:14:16.665,0:14:17.887 E como consumidores, 0:14:17.887,0:14:22.097 cada um de nós precisa[br]fazer escolhas mais inteligentes. 0:14:22.097,0:14:24.938 Precisamos repensar o plástico. 0:14:25.207,0:14:27.027 Como fazemos isso? 0:14:28.017,0:14:31.127 Bem, começamos parando[br]de comprar plástico descartável. 0:14:32.036,0:14:35.537 Quando tomo uma bebida em casa,[br]não preciso de canudo. 0:14:35.548,0:14:38.248 Então por que preciso de um[br]em um restaurante? 0:14:38.467,0:14:39.696 Não preciso. 0:14:40.226,0:14:46.788 Por que eu gastaria 2.000% a mais[br]comprando água em garrafas plásticas 0:14:46.788,0:14:51.526 se é tão mais barato usar[br]a água da torneira, 0:14:51.526,0:14:53.518 e normalmente é mais saudável? 0:14:53.518,0:14:54.887 Não faz sentido. 0:14:55.917,0:15:00.498 Carregue uma sacola reutilizável com você[br]quando for fazer compras. 0:15:00.498,0:15:06.178 E quando for ao supermercado,[br]chame o gerente. 0:15:06.417,0:15:10.980 No caixa, desembale[br]todas as frutas e vegetais 0:15:10.980,0:15:13.880 que foram embalados individualmente[br]naqueles filmes plásticos, 0:15:13.880,0:15:15.236 e devolva ao gerente, 0:15:15.236,0:15:17.296 devolva ao supermercado, 0:15:17.296,0:15:19.157 e peça que façam o descarte adequado 0:15:19.157,0:15:22.323 porque você não quer ter[br]a responsabilidade de levar isso para casa 0:15:22.323,0:15:24.543 e ter que descartar de qualquer forma. 0:15:26.829,0:15:29.966 Mas, mais importante,[br]temos que dar um passo atrás. 0:15:29.966,0:15:36.148 Precisamos entender os sistemas[br]que sustentam a vida no planeta Terra, 0:15:36.938,0:15:39.126 como o pássaro que come a minhoca. 0:15:39.126,0:15:41.266 Ele não comete assassinato. 0:15:41.266,0:15:45.485 Eles são parte de um sistema[br]ambiental e ecológico maior 0:15:45.485,0:15:47.196 que sustenta a vida na Terra. 0:15:47.196,0:15:48.378 Agora eu sei disso. 0:15:48.378,0:15:50.938 Eu não sabia quando tinha[br]cinco anos de idade. 0:15:50.938,0:15:53.118 Assim como oito anos atrás 0:15:53.118,0:15:58.029 eu não fazia ideia de que, jogando[br]produtos plásticos na lata de lixo, 0:15:58.029,0:16:00.026 eu estaria danificando o meio ambiente 0:16:00.027,0:16:02.357 e poluindo a cadeia alimentar. 0:16:04.197,0:16:07.387 Conscientização é uma[br]ferramenta muito poderosa. 0:16:07.756,0:16:09.278 Como digo no filme: 0:16:09.278,0:16:14.387 "Com o saber vem o cuidado,[br]e com o cuidado vem a mudança". 0:16:14.927,0:16:17.486 E eu gostaria de deixá-los[br]com esta última ideia: 0:16:18.638,0:16:22.198 a mudança começa com cada um de vocês. 0:16:23.536,0:16:29.017 Há uma necessidade de mudança,[br]e precisa ser agora. 0:16:29.742,0:16:32.328 Então todos nós[br]precisamos começar a mudança 0:16:32.328,0:16:36.598 por nosso futuro,[br]por nós e por nossos filhos. 0:16:36.847,0:16:38.386 Muito obrigado. 0:16:38.386,0:16:40.064 (Aplausos)