[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.43,0:00:15.35,Default,,0000,0000,0000,,Eu cresci em uma praia de uma ilha\Nchamada Tasmânia, um lugar maravilhoso. Dialogue: 0,0:00:16.29,0:00:21.19,Default,,0000,0000,0000,,Isso me possibilitou conhecer\Ne interagir com criaturas incríveis, Dialogue: 0,0:00:21.68,0:00:26.63,Default,,0000,0000,0000,,e foi onde desenvolvi\Numa conexão profunda com o oceano. Dialogue: 0,0:00:26.83,0:00:30.61,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, a Tasmânia é uma das ilhas\Nmais lindas do planeta. Dialogue: 0,0:00:30.61,0:00:35.47,Default,,0000,0000,0000,,Mas, 30 anos atrás, a cidade onde cresci\Ntinha um problema terrível. Dialogue: 0,0:00:35.47,0:00:40.33,Default,,0000,0000,0000,,O oceano estava poluído\Ncom resíduos de indústrias pesadas. Dialogue: 0,0:00:40.33,0:00:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Entre elas, uma fábrica\Nde papel e celulose, Dialogue: 0,0:00:42.50,0:00:46.81,Default,,0000,0000,0000,,uma de pigmento para tintas\Ne um matadouro. Dialogue: 0,0:00:47.22,0:00:51.58,Default,,0000,0000,0000,,Isso causava reações na pele\Nde surfistas e banhistas, Dialogue: 0,0:00:51.58,0:00:55.57,Default,,0000,0000,0000,,e, ao sair da água, as pessoas\Nestavam com os olhos irritados. Dialogue: 0,0:00:55.89,0:00:57.77,Default,,0000,0000,0000,,Burnie, na época, Dialogue: 0,0:00:57.77,0:01:01.73,Default,,0000,0000,0000,,tinha uma das mais altas taxas\Nde incidência de câncer da Austrália. Dialogue: 0,0:01:02.39,0:01:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Seguindo os passos de três gerações\Nde jornalistas na minha família, Dialogue: 0,0:01:07.58,0:01:11.01,Default,,0000,0000,0000,,realizei uma missão\Ninvestigativa para descobrir Dialogue: 0,0:01:11.01,0:01:13.90,Default,,0000,0000,0000,,se as indústrias eram de fato responsáveis Dialogue: 0,0:01:13.90,0:01:16.12,Default,,0000,0000,0000,,pelas doenças que víamos Dialogue: 0,0:01:16.12,0:01:20.91,Default,,0000,0000,0000,,e também pelo estado precário\Ndo ecossistema litorâneo. Dialogue: 0,0:01:21.67,0:01:25.51,Default,,0000,0000,0000,,Enviei amostras de água da região\Na um laboratório, Dialogue: 0,0:01:25.51,0:01:29.46,Default,,0000,0000,0000,,e eles descobriram que os resíduos\Nda fábrica de papel e celulose Dialogue: 0,0:01:29.46,0:01:32.01,Default,,0000,0000,0000,,continham compostos orgânicos de cloro. Dialogue: 0,0:01:32.01,0:01:37.16,Default,,0000,0000,0000,,E esses continham dioxinas cancerígenas. Dialogue: 0,0:01:37.83,0:01:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Então, levei estes resultados\Npara o governo Dialogue: 0,0:01:40.07,0:01:41.96,Default,,0000,0000,0000,,e o ministro do meio ambiente, Dialogue: 0,0:01:41.96,0:01:43.59,Default,,0000,0000,0000,,que admitiu pela primeira vez Dialogue: 0,0:01:43.59,0:01:48.29,Default,,0000,0000,0000,,que eles sabiam sobre\Nesses compostos de cloro e dioxinas Dialogue: 0,0:01:48.29,0:01:51.80,Default,,0000,0000,0000,,e sobre seus riscos,\Nmas não haviam informado o público. Dialogue: 0,0:01:52.02,0:01:57.18,Default,,0000,0000,0000,,Então publiquei minhas histórias\Nno jornal local, Dialogue: 0,0:01:57.90,0:02:02.41,Default,,0000,0000,0000,,e isso causou uma onda de protestos\Npor toda Austrália. Dialogue: 0,0:02:04.28,0:02:08.77,Default,,0000,0000,0000,,Jornais nacionais proclamaram Burnie\N"a cidade mais suja da Austrália". Dialogue: 0,0:02:08.77,0:02:12.71,Default,,0000,0000,0000,,Posso dizer que eu não era muito popular\Ncom a entidade local de turismo. Dialogue: 0,0:02:13.18,0:02:15.94,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha 20 anos na época. Dialogue: 0,0:02:17.53,0:02:19.65,Default,,0000,0000,0000,,Pouco tempo depois dessas publicações, Dialogue: 0,0:02:19.65,0:02:21.100,Default,,0000,0000,0000,,as indústrias começaram a fechar, Dialogue: 0,0:02:22.59,0:02:29.45,Default,,0000,0000,0000,,e hoje Burnie tem uma das águas\Nmais azuis de todo o litoral, Dialogue: 0,0:02:29.45,0:02:33.37,Default,,0000,0000,0000,,e os peixes voltaram\Npara as águas da região. Dialogue: 0,0:02:34.25,0:02:38.42,Default,,0000,0000,0000,,Foi quando aprendi sobre o poder da mídia. Dialogue: 0,0:02:42.35,0:02:46.30,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto eu desenvolvia\Nmeus talentos na mídia, Dialogue: 0,0:02:46.78,0:02:50.23,Default,,0000,0000,0000,,através de jornais, rádio e televisão, Dialogue: 0,0:02:50.63,0:02:53.04,Default,,0000,0000,0000,,também desenvolvi uma paixão por filmes. Dialogue: 0,0:02:53.04,0:02:58.75,Default,,0000,0000,0000,,Filmes me deram a habilidade\Nde contar histórias e fazer documentários Dialogue: 0,0:02:58.75,0:03:03.70,Default,,0000,0000,0000,,que davam voz a criaturas silenciosas\Ncomo as minhocas da minha infância. Dialogue: 0,0:03:05.48,0:03:08.61,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu também tinha um amor profundo Dialogue: 0,0:03:08.61,0:03:13.83,Default,,0000,0000,0000,,por uma espécie em particular\Nque me encantava desde a infância, Dialogue: 0,0:03:13.83,0:03:18.19,Default,,0000,0000,0000,,que é a baleia azul, uma criatura imensa, Dialogue: 0,0:03:18.19,0:03:20.90,Default,,0000,0000,0000,,e incrivelmente tímida. Dialogue: 0,0:03:21.69,0:03:27.46,Default,,0000,0000,0000,,Surgiu uma oportunidade de filmar\Num documentário na costa sul do Sri Lanka. Dialogue: 0,0:03:27.46,0:03:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Para mim, era a realização\Ndo sonho de uma vida toda. Dialogue: 0,0:03:30.14,0:03:34.15,Default,,0000,0000,0000,,As baleias azuis são\Nos maiores animais que já existiram. Dialogue: 0,0:03:34.15,0:03:36.01,Default,,0000,0000,0000,,São maiores que qualquer dinossauro. Dialogue: 0,0:03:36.01,0:03:38.26,Default,,0000,0000,0000,,Elas atingem 37 metros de comprimento. Dialogue: 0,0:03:38.39,0:03:40.94,Default,,0000,0000,0000,,Seu coração é do tamanho de um carro. Dialogue: 0,0:03:40.94,0:03:43.01,Default,,0000,0000,0000,,Mas foram caçadas quase até sua extinção, Dialogue: 0,0:03:43.01,0:03:46.36,Default,,0000,0000,0000,,e, como resultado,\Nelas são muito desconfiadas. Dialogue: 0,0:03:46.36,0:03:51.38,Default,,0000,0000,0000,,Procurá-las é como procurar\Numa agulha em um palheiro gigantesco. Dialogue: 0,0:03:52.08,0:03:55.67,Default,,0000,0000,0000,,Navegamos pela costa do Sri Lanka\Npor semanas a fio, Dialogue: 0,0:03:55.68,0:03:57.70,Default,,0000,0000,0000,,procurando pelas baleias. Dialogue: 0,0:03:57.70,0:04:01.84,Default,,0000,0000,0000,,Quando víamos um esguicho distante,\Nnavegávamos até lá. Dialogue: 0,0:04:02.06,0:04:05.74,Default,,0000,0000,0000,,Colocávamos as câmeras\Nem caixas subaquáticas. Dialogue: 0,0:04:05.97,0:04:09.70,Default,,0000,0000,0000,,Nossas equipes iam para a água,\Níamos em direção às baleias, Dialogue: 0,0:04:10.04,0:04:11.91,Default,,0000,0000,0000,,e então não as encontrávamos mais. Dialogue: 0,0:04:11.91,0:04:16.08,Default,,0000,0000,0000,,E isso aconteceu dia após dia,\Napós dia, após dia. Dialogue: 0,0:04:16.08,0:04:19.61,Default,,0000,0000,0000,,E se você quiser saber como é enlouquecer, Dialogue: 0,0:04:19.61,0:04:22.58,Default,,0000,0000,0000,,fique olhando para o mar aberto e vazio, Dialogue: 0,0:04:22.58,0:04:25.93,Default,,0000,0000,0000,,por dia após dia, após dia, após dia. Dialogue: 0,0:04:25.93,0:04:28.74,Default,,0000,0000,0000,,Foi então que eu criei\Numa grande amizade com o café. Dialogue: 0,0:04:29.77,0:04:34.36,Default,,0000,0000,0000,,Então, nós procuramos\Nperto de uma montanha submarina, Dialogue: 0,0:04:34.36,0:04:35.100,Default,,0000,0000,0000,,que é onde o krill se acumula Dialogue: 0,0:04:35.100,0:04:38.08,Default,,0000,0000,0000,,porque ele é trazido pelas correntes. Dialogue: 0,0:04:38.08,0:04:41.44,Default,,0000,0000,0000,,E sabíamos que as baleias iriam para lá,\Nporque elas comem krill. Dialogue: 0,0:04:41.44,0:04:43.06,Default,,0000,0000,0000,,Nós não encontramos baleias. Dialogue: 0,0:04:43.06,0:04:47.18,Default,,0000,0000,0000,,Encontramos algo muito significativo. Dialogue: 0,0:04:47.18,0:04:50.42,Default,,0000,0000,0000,,Era um aterro flutuante de plástico. Dialogue: 0,0:04:50.85,0:04:56.54,Default,,0000,0000,0000,,Era uma superfície enorme de detritos\Nque ia até onde a vista alcançava. Dialogue: 0,0:04:57.18,0:05:03.57,Default,,0000,0000,0000,,Ali havia redes de pesca, caixas de iscas,\Ngarrafas , isqueiros usados, Dialogue: 0,0:05:03.57,0:05:07.25,Default,,0000,0000,0000,,até pacotes lacrados de biscoitos,\No desperdício da humanidade. Dialogue: 0,0:05:07.25,0:05:09.61,Default,,0000,0000,0000,,Foi terrível. Dialogue: 0,0:05:09.74,0:05:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Era o sinal de uma tragédia a caminho. Dialogue: 0,0:05:14.61,0:05:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Não sabíamos disso na época. Dialogue: 0,0:05:16.92,0:05:20.30,Default,,0000,0000,0000,,Continuamos a busca pelas baleias\Npor três semanas, Dialogue: 0,0:05:20.30,0:05:21.69,Default,,0000,0000,0000,,e nosso tempo acabou. Dialogue: 0,0:05:21.69,0:05:25.65,Default,,0000,0000,0000,,Tínhamos que voltar ao porto\Nporque nossos vistos iam expirar. Dialogue: 0,0:05:25.94,0:05:29.24,Default,,0000,0000,0000,,Mas sou incrivelmente teimoso, Dialogue: 0,0:05:29.24,0:05:34.73,Default,,0000,0000,0000,,e eu não tinha ido tão longe e trabalhado\Ntão duro para desistir tão fácil assim, Dialogue: 0,0:05:34.73,0:05:39.91,Default,,0000,0000,0000,,então não permiti\Nque encaixotassem as câmeras Dialogue: 0,0:05:40.28,0:05:45.33,Default,,0000,0000,0000,,e não deixei que guardassem\Nos tanques de mergulho sob o bote. Dialogue: 0,0:05:47.07,0:05:50.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu ia esgotar todos os momentos possíveis\Nque tivéssemos na água. Dialogue: 0,0:05:51.63,0:05:57.07,Default,,0000,0000,0000,,Quando alguém grita: "Baleia",\Nvocê tem um pico de adrenalina. Dialogue: 0,0:05:57.71,0:06:01.79,Default,,0000,0000,0000,,Alguém gritou: "Baleia",\Ne minha adrenalina explodiu. Dialogue: 0,0:06:02.72,0:06:09.10,Default,,0000,0000,0000,,Ali, 100 metros à nossa frente,\Nhavia um esguicho Dialogue: 0,0:06:09.56,0:06:10.74,Default,,0000,0000,0000,,(Som de esguicho) Dialogue: 0,0:06:10.93,0:06:13.34,Default,,0000,0000,0000,,muito alto e visível. Dialogue: 0,0:06:14.90,0:06:16.94,Default,,0000,0000,0000,,Desligamos os motores do barco, Dialogue: 0,0:06:17.72,0:06:19.56,Default,,0000,0000,0000,,os mergulhadores foram para a água, Dialogue: 0,0:06:19.56,0:06:22.61,Default,,0000,0000,0000,,e as câmeras, e eu\Ntambém fui com a equipe, Dialogue: 0,0:06:22.61,0:06:27.90,Default,,0000,0000,0000,,e nadamos devagar\Nem direção a um grupo de baleias. Dialogue: 0,0:06:27.90,0:06:31.15,Default,,0000,0000,0000,,Ao nos aproximarmos,\Nvimos que era uma família de oito, Dialogue: 0,0:06:31.15,0:06:34.90,Default,,0000,0000,0000,,e entre eles havia uma baleia juvenil. Dialogue: 0,0:06:34.90,0:06:38.55,Default,,0000,0000,0000,,Essa baleia juvenil tinha\N15 metros de comprimento. Dialogue: 0,0:06:39.05,0:06:42.02,Default,,0000,0000,0000,,E era tão curiosa conosco\Nquanto nós com ela, Dialogue: 0,0:06:42.02,0:06:46.60,Default,,0000,0000,0000,,e com um grande movimento de cauda,\Nmergulhou fundo e sumiu de vista, Dialogue: 0,0:06:46.87,0:06:51.26,Default,,0000,0000,0000,,e então, momentos depois,\Nsurgiu bem entre nossas câmeras, Dialogue: 0,0:06:52.13,0:06:54.34,Default,,0000,0000,0000,,e tivemos, pela primeira vez, Dialogue: 0,0:06:54.34,0:06:57.49,Default,,0000,0000,0000,,imagens subaquáticas Dialogue: 0,0:06:57.49,0:06:59.57,Default,,0000,0000,0000,,de uma baleia azul juvenil. Dialogue: 0,0:06:59.57,0:07:02.58,Default,,0000,0000,0000,,Foi um momento profundo para nós. Dialogue: 0,0:07:03.82,0:07:07.16,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto voltávamos ao porto\Ne eu pensava na filmagem, Dialogue: 0,0:07:07.16,0:07:11.26,Default,,0000,0000,0000,,percebi que aquelas baleias descansavam\Ne provavelmente se alimentavam Dialogue: 0,0:07:11.26,0:07:15.60,Default,,0000,0000,0000,,muito perto de onde filmamos\No aterro flutuante de plástico. Dialogue: 0,0:07:15.60,0:07:18.15,Default,,0000,0000,0000,,As baleias azuis, quando se alimentam, Dialogue: 0,0:07:18.15,0:07:19.59,Default,,0000,0000,0000,,abrem suas bocas Dialogue: 0,0:07:19.59,0:07:24.49,Default,,0000,0000,0000,,e sugam milhares de litros de água,\Ne depois os expelem, Dialogue: 0,0:07:24.49,0:07:28.32,Default,,0000,0000,0000,,retendo o krill em suas\Ncerdas bucais, ou dentes. Dialogue: 0,0:07:28.33,0:07:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Mas as baleias não diferenciam\No krill do plástico. Dialogue: 0,0:07:34.22,0:07:40.40,Default,,0000,0000,0000,,A expedição no Sri Lanka foi o princípio\Nde uma busca épica para nós, Dialogue: 0,0:07:40.76,0:07:43.44,Default,,0000,0000,0000,,que trouxe mais perguntas\Ndo que respostas: Dialogue: 0,0:07:43.44,0:07:45.83,Default,,0000,0000,0000,,se as baleias estavam comendo plástico Dialogue: 0,0:07:45.83,0:07:49.22,Default,,0000,0000,0000,,em um ambiente intocado\Ncomo o Oceano Índico, Dialogue: 0,0:07:49.22,0:07:53.64,Default,,0000,0000,0000,,o que estaria acontecendo à vida marinha\Nem outras partes do planeta? Dialogue: 0,0:07:54.08,0:08:00.82,Default,,0000,0000,0000,,E se naquele ano produzimos\N350 milhões de toneladas de plástico, Dialogue: 0,0:08:00.82,0:08:03.94,Default,,0000,0000,0000,,quanto daquilo tinha ido\Nparar nos oceanos? Dialogue: 0,0:08:03.94,0:08:08.01,Default,,0000,0000,0000,,E se a vida marinha de todo o planeta\Nestava consumindo plástico, Dialogue: 0,0:08:08.01,0:08:10.22,Default,,0000,0000,0000,,e nós estamos no topo da cadeia alimentar, Dialogue: 0,0:08:10.22,0:08:12.56,Default,,0000,0000,0000,,o que isso significava\Npara a saúde humana? Dialogue: 0,0:08:13.24,0:08:18.46,Default,,0000,0000,0000,,Bem, reunimos equipes de filmagem,\Ntripulação e cientistas Dialogue: 0,0:08:18.46,0:08:23.22,Default,,0000,0000,0000,,e, durante quatro anos, viajamos\Na 20 locais diferentes do mundo Dialogue: 0,0:08:23.22,0:08:27.62,Default,,0000,0000,0000,,para responder a essas perguntas\Nem nosso filme "Oceanos de Plástico". Dialogue: 0,0:08:28.16,0:08:30.45,Default,,0000,0000,0000,,Fizemos uma investigação implacável. Dialogue: 0,0:08:30.45,0:08:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, descobrimos\Nque 70% do plástico afunda. Dialogue: 0,0:08:36.04,0:08:40.14,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, o que havíamos visto\Nera só a ponta o iceberg, Dialogue: 0,0:08:40.14,0:08:44.44,Default,,0000,0000,0000,,então alugamos um navio de pesquisa\Ne dois submarinos, Dialogue: 0,0:08:44.44,0:08:46.12,Default,,0000,0000,0000,,fomos ao Mar Mediterrâneo Dialogue: 0,0:08:46.12,0:08:48.58,Default,,0000,0000,0000,,e viajamos até o fundo do mar, Dialogue: 0,0:08:48.58,0:08:50.63,Default,,0000,0000,0000,,1,6 mil metros abaixo da superfície, Dialogue: 0,0:08:50.63,0:08:55.03,Default,,0000,0000,0000,,para ver o que acontecia ao plástico\Nna ausência de luz, Dialogue: 0,0:08:55.03,0:08:56.64,Default,,0000,0000,0000,,na ausência de oxigênio. Dialogue: 0,0:08:57.52,0:08:59.63,Default,,0000,0000,0000,,Viajamos milhares de quilômetros Dialogue: 0,0:08:59.63,0:09:04.06,Default,,0000,0000,0000,,até o Pacífico, até ilhas onde aves\Nestavam comendo plástico, Dialogue: 0,0:09:04.06,0:09:05.70,Default,,0000,0000,0000,,confundindo-o com comida. Dialogue: 0,0:09:07.47,0:09:13.72,Default,,0000,0000,0000,,Uma das cenas mais poderosas do filme\Né de um pássaro pequeno e heroico Dialogue: 0,0:09:13.72,0:09:15.42,Default,,0000,0000,0000,,chamado cagarro. Dialogue: 0,0:09:15.42,0:09:19.62,Default,,0000,0000,0000,,Centenas destas aves estavam\Naparecendo mortas, ainda filhotes, Dialogue: 0,0:09:19.62,0:09:22.16,Default,,0000,0000,0000,,em um lugar chamado Ilha de Lord Howe. Dialogue: 0,0:09:23.19,0:09:25.83,Default,,0000,0000,0000,,Quando abrimos os estômagos\Ndesses pássaros, Dialogue: 0,0:09:25.83,0:09:29.87,Default,,0000,0000,0000,,vimos que estavam cheios de plástico. Dialogue: 0,0:09:30.51,0:09:33.73,Default,,0000,0000,0000,,Em um filhote em particular Dialogue: 0,0:09:34.11,0:09:39.12,Default,,0000,0000,0000,,encontramos 272 pedaços de plástico. Dialogue: 0,0:09:39.53,0:09:44.38,Default,,0000,0000,0000,,Isso é igual a cerca de 12 pizzas\Nse vocês fossem comer tudo de uma vez Dialogue: 0,0:09:44.38,0:09:46.39,Default,,0000,0000,0000,,e enfiá-las em seus estômagos. Dialogue: 0,0:09:46.39,0:09:49.66,Default,,0000,0000,0000,,Conseguem imaginar a dor\Npela qual esse animal passava? Dialogue: 0,0:09:49.66,0:09:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Ao abrir outros, encontramos\Numa tampa de garrafa vermelha, Dialogue: 0,0:09:54.50,0:09:55.88,Default,,0000,0000,0000,,e nesse momento eu percebi Dialogue: 0,0:09:55.88,0:10:01.57,Default,,0000,0000,0000,,que aquela poderia ser uma tampa\Nque eu havia jogado fora anos antes Dialogue: 0,0:10:01.57,0:10:05.64,Default,,0000,0000,0000,,sem entender as consequências\Nde minhas ações. Dialogue: 0,0:10:06.24,0:10:09.100,Default,,0000,0000,0000,,Se eu sou um surfista, mergulhador\Ne explorador de oceanos Dialogue: 0,0:10:09.100,0:10:14.99,Default,,0000,0000,0000,,e não me dava conta das consequências\Nde minhas ações na natureza Dialogue: 0,0:10:14.99,0:10:16.06,Default,,0000,0000,0000,,oito anos atrás, Dialogue: 0,0:10:16.06,0:10:19.26,Default,,0000,0000,0000,,como eu poderia esperar\Nque os outros entendessem as deles? Dialogue: 0,0:10:20.40,0:10:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Precisávamos de conscientização, e \Nusaríamos "Oceanos de Plástico" para isso. Dialogue: 0,0:10:30.40,0:10:32.90,Default,,0000,0000,0000,,Cientistas nos disseram Dialogue: 0,0:10:32.90,0:10:39.28,Default,,0000,0000,0000,,que descartamos entre 8 e 12 milhões\Nde toneladas de plástico Dialogue: 0,0:10:39.28,0:10:42.23,Default,,0000,0000,0000,,nos oceanos a cada ano. Dialogue: 0,0:10:42.84,0:10:45.92,Default,,0000,0000,0000,,Como diabos permitimos\Nque isso acontecesse? Dialogue: 0,0:10:46.75,0:10:52.19,Default,,0000,0000,0000,,Bem, a resposta é simples: nos disseram\Nque o plástico facilitaria nossas vidas. Dialogue: 0,0:10:52.64,0:10:55.06,Default,,0000,0000,0000,,Nós não precisaríamos mais lavar a louça. Dialogue: 0,0:10:55.06,0:10:57.27,Default,,0000,0000,0000,,Ele manteria a comida mais fresca. Dialogue: 0,0:10:57.27,0:11:01.17,Default,,0000,0000,0000,,Protegeria nossos produtos\Ncomo nenhum outro material. Dialogue: 0,0:11:01.17,0:11:03.52,Default,,0000,0000,0000,,E em muitos casos, ele realmente fez isso. Dialogue: 0,0:11:05.37,0:11:10.19,Default,,0000,0000,0000,,Mas também disseram que o plástico\Npoderia ser usado só uma vez e descartado. Dialogue: 0,0:11:10.97,0:11:12.33,Default,,0000,0000,0000,,Pensem nisso. Dialogue: 0,0:11:13.30,0:11:16.48,Default,,0000,0000,0000,,O plástico é o produto\Nmais durável que já foi feito. Dialogue: 0,0:11:16.48,0:11:20.96,Default,,0000,0000,0000,,Como o produto mais durável já produzido\Npode ser considerado descartável? Dialogue: 0,0:11:21.56,0:11:24.97,Default,,0000,0000,0000,,A resposta é: "Não pode. Ele não é". Dialogue: 0,0:11:24.97,0:11:30.72,Default,,0000,0000,0000,,Todo plástico já feito continua na Terra,\Na não ser que tenha sido queimado. Dialogue: 0,0:11:33.25,0:11:34.90,Default,,0000,0000,0000,,Na última década, Dialogue: 0,0:11:35.24,0:11:39.89,Default,,0000,0000,0000,,produzimos mais plástico\Nque em todo o século antes dela. Dialogue: 0,0:11:40.35,0:11:41.37,Default,,0000,0000,0000,,Quinze anos atrás, Dialogue: 0,0:11:41.37,0:11:44.26,Default,,0000,0000,0000,,o centro para controle e prevenção\Nde doenças dos EUA Dialogue: 0,0:11:44.26,0:11:50.08,Default,,0000,0000,0000,,publicou um estudo que mostrava\Nque mais de 92% dos norte-americanos Dialogue: 0,0:11:50.41,0:11:54.68,Default,,0000,0000,0000,,tinham componentes químicos\Nassociados ao plástico no sangue e urina. Dialogue: 0,0:11:54.93,0:11:56.41,Default,,0000,0000,0000,,E, mais perturbador ainda, Dialogue: 0,0:11:56.41,0:12:01.76,Default,,0000,0000,0000,,crianças de 6 a 11 anos\Ntinham o dobro disso. Dialogue: 0,0:12:02.43,0:12:08.22,Default,,0000,0000,0000,,Materiais sintéticos como ftalatos\Ne bisfenol A contêm compostos Dialogue: 0,0:12:08.76,0:12:13.82,Default,,0000,0000,0000,,com atividade estrogênica,\Nque imitam e algumas vezes bloqueiam Dialogue: 0,0:12:13.83,0:12:16.80,Default,,0000,0000,0000,,a produção hormonal natural\Nde nossos corpos. Dialogue: 0,0:12:17.34,0:12:22.70,Default,,0000,0000,0000,,Pesquisas recentes mostram que\Neles podem causar doenças endócrinas, Dialogue: 0,0:12:22.70,0:12:27.95,Default,,0000,0000,0000,,câncer, diabetes e problemas\Nligados a fertilidade e reprodução. Dialogue: 0,0:12:29.10,0:12:32.79,Default,,0000,0000,0000,,Mas o plástico se tornou\Nparte integrante de nossa sociedade. Dialogue: 0,0:12:32.79,0:12:34.12,Default,,0000,0000,0000,,É um recurso muito útil. Dialogue: 0,0:12:34.12,0:12:39.81,Default,,0000,0000,0000,,Minhas câmeras, meu carro, computadores, \Ntodos contêm componentes plásticos. Dialogue: 0,0:12:39.81,0:12:44.17,Default,,0000,0000,0000,,Mas nosso consumo rotineiro\Nde plástico descartável Dialogue: 0,0:12:44.17,0:12:47.42,Default,,0000,0000,0000,,está destruindo ambientes\Ngeradores de vida. Dialogue: 0,0:12:47.42,0:12:51.24,Default,,0000,0000,0000,,Está matando outras espécies,\Nestá poluindo nossa fonte de alimento. Dialogue: 0,0:12:51.67,0:12:55.40,Default,,0000,0000,0000,,Então, o que acontecerá\Nse não pararmos a produção de plástico? Dialogue: 0,0:12:55.40,0:12:59.58,Default,,0000,0000,0000,,Até 2015, nós produzimos, globalmente, Dialogue: 0,0:12:59.58,0:13:03.22,Default,,0000,0000,0000,,desde que a produção de plástico\Ncomeçou, nos anos 50, Dialogue: 0,0:13:03.22,0:13:06.47,Default,,0000,0000,0000,,8,3 bilhões de toneladas de plástico. Dialogue: 0,0:13:06.74,0:13:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Oito vírgula três bilhões de toneladas. Dialogue: 0,0:13:09.55,0:13:13.53,Default,,0000,0000,0000,,Destas, 6,3 bilhões de toneladas\Nforam descartadas, Dialogue: 0,0:13:13.97,0:13:19.90,Default,,0000,0000,0000,,e desses 6,3 bilhões de toneladas,\Napenas 9% foram reciclados. Dialogue: 0,0:13:21.11,0:13:27.07,Default,,0000,0000,0000,,Em 2050, nossa população atingirá\Nmais de 9,8 bilhões de pessoas, Dialogue: 0,0:13:27.42,0:13:32.61,Default,,0000,0000,0000,,e até lá teremos enviado 12 bilhões\Nde toneladas de plástico para aterros Dialogue: 0,0:13:32.61,0:13:34.14,Default,,0000,0000,0000,,e para o meio ambiente. Dialogue: 0,0:13:34.41,0:13:35.93,Default,,0000,0000,0000,,É surpreendente. Dialogue: 0,0:13:36.17,0:13:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Então, qual é a solução? Dialogue: 0,0:13:38.83,0:13:42.28,Default,,0000,0000,0000,,Bem, precisamos acabar\Ncom nosso vício em plástico descartável. Dialogue: 0,0:13:42.28,0:13:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos construir\Numa sociedade zero-lixo. Dialogue: 0,0:13:46.94,0:13:52.06,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos mudar todos os paradigmas\Nsociais e financeiros Dialogue: 0,0:13:52.06,0:13:56.15,Default,,0000,0000,0000,,que avaliam o plástico descartável\Ncomo um recurso útil. Dialogue: 0,0:13:56.62,0:14:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de uma abordagem\Nmultifacetada para este problema, Dialogue: 0,0:14:00.50,0:14:04.59,Default,,0000,0000,0000,,com esforços de governos, comerciantes,\Nprodutores, consumidores. Dialogue: 0,0:14:04.86,0:14:07.87,Default,,0000,0000,0000,,E precisamos integrar novas ideias, Dialogue: 0,0:14:07.87,0:14:12.09,Default,,0000,0000,0000,,como novas leis, economias circulares, Dialogue: 0,0:14:12.09,0:14:16.66,Default,,0000,0000,0000,,e responsabilizar produtores e vendedores\Nsobre toda a cadeia do produto. Dialogue: 0,0:14:16.66,0:14:17.89,Default,,0000,0000,0000,,E como consumidores, Dialogue: 0,0:14:17.89,0:14:22.10,Default,,0000,0000,0000,,cada um de nós precisa\Nfazer escolhas mais inteligentes. Dialogue: 0,0:14:22.10,0:14:24.94,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos repensar o plástico. Dialogue: 0,0:14:25.21,0:14:27.03,Default,,0000,0000,0000,,Como fazemos isso? Dialogue: 0,0:14:28.02,0:14:31.13,Default,,0000,0000,0000,,Bem, começamos parando\Nde comprar plástico descartável. Dialogue: 0,0:14:32.04,0:14:35.54,Default,,0000,0000,0000,,Quando tomo uma bebida em casa,\Nnão preciso de canudo. Dialogue: 0,0:14:35.55,0:14:38.25,Default,,0000,0000,0000,,Então por que preciso de um\Nem um restaurante? Dialogue: 0,0:14:38.47,0:14:39.70,Default,,0000,0000,0000,,Não preciso. Dialogue: 0,0:14:40.23,0:14:46.79,Default,,0000,0000,0000,,Por que eu gastaria 2.000% a mais\Ncomprando água em garrafas plásticas Dialogue: 0,0:14:46.79,0:14:51.53,Default,,0000,0000,0000,,se é tão mais barato usar\Na água da torneira, Dialogue: 0,0:14:51.53,0:14:53.52,Default,,0000,0000,0000,,e normalmente é mais saudável? Dialogue: 0,0:14:53.52,0:14:54.89,Default,,0000,0000,0000,,Não faz sentido. Dialogue: 0,0:14:55.92,0:15:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Carregue uma sacola reutilizável com você\Nquando for fazer compras. Dialogue: 0,0:15:00.50,0:15:06.18,Default,,0000,0000,0000,,E quando for ao supermercado,\Nchame o gerente. Dialogue: 0,0:15:06.42,0:15:10.98,Default,,0000,0000,0000,,No caixa, desembale\Ntodas as frutas e vegetais Dialogue: 0,0:15:10.98,0:15:13.88,Default,,0000,0000,0000,,que foram embalados individualmente\Nnaqueles filmes plásticos, Dialogue: 0,0:15:13.88,0:15:15.24,Default,,0000,0000,0000,,e devolva ao gerente, Dialogue: 0,0:15:15.24,0:15:17.30,Default,,0000,0000,0000,,devolva ao supermercado, Dialogue: 0,0:15:17.30,0:15:19.16,Default,,0000,0000,0000,,e peça que façam o descarte adequado Dialogue: 0,0:15:19.16,0:15:22.32,Default,,0000,0000,0000,,porque você não quer ter\Na responsabilidade de levar isso para casa Dialogue: 0,0:15:22.32,0:15:24.54,Default,,0000,0000,0000,,e ter que descartar de qualquer forma. Dialogue: 0,0:15:26.83,0:15:29.97,Default,,0000,0000,0000,,Mas, mais importante,\Ntemos que dar um passo atrás. Dialogue: 0,0:15:29.97,0:15:36.15,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos entender os sistemas\Nque sustentam a vida no planeta Terra, Dialogue: 0,0:15:36.94,0:15:39.13,Default,,0000,0000,0000,,como o pássaro que come a minhoca. Dialogue: 0,0:15:39.13,0:15:41.27,Default,,0000,0000,0000,,Ele não comete assassinato. Dialogue: 0,0:15:41.27,0:15:45.48,Default,,0000,0000,0000,,Eles são parte de um sistema\Nambiental e ecológico maior Dialogue: 0,0:15:45.48,0:15:47.20,Default,,0000,0000,0000,,que sustenta a vida na Terra. Dialogue: 0,0:15:47.20,0:15:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Agora eu sei disso. Dialogue: 0,0:15:48.38,0:15:50.94,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sabia quando tinha\Ncinco anos de idade. Dialogue: 0,0:15:50.94,0:15:53.12,Default,,0000,0000,0000,,Assim como oito anos atrás Dialogue: 0,0:15:53.12,0:15:58.03,Default,,0000,0000,0000,,eu não fazia ideia de que, jogando\Nprodutos plásticos na lata de lixo, Dialogue: 0,0:15:58.03,0:16:00.03,Default,,0000,0000,0000,,eu estaria danificando o meio ambiente Dialogue: 0,0:16:00.03,0:16:02.36,Default,,0000,0000,0000,,e poluindo a cadeia alimentar. Dialogue: 0,0:16:04.20,0:16:07.39,Default,,0000,0000,0000,,Conscientização é uma\Nferramenta muito poderosa. Dialogue: 0,0:16:07.76,0:16:09.28,Default,,0000,0000,0000,,Como digo no filme: Dialogue: 0,0:16:09.28,0:16:14.39,Default,,0000,0000,0000,,"Com o saber vem o cuidado,\Ne com o cuidado vem a mudança". Dialogue: 0,0:16:14.93,0:16:17.49,Default,,0000,0000,0000,,E eu gostaria de deixá-los\Ncom esta última ideia: Dialogue: 0,0:16:18.64,0:16:22.20,Default,,0000,0000,0000,,a mudança começa com cada um de vocês. Dialogue: 0,0:16:23.54,0:16:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Há uma necessidade de mudança,\Ne precisa ser agora. Dialogue: 0,0:16:29.74,0:16:32.33,Default,,0000,0000,0000,,Então todos nós\Nprecisamos começar a mudança Dialogue: 0,0:16:32.33,0:16:36.60,Default,,0000,0000,0000,,por nosso futuro,\Npor nós e por nossos filhos. Dialogue: 0,0:16:36.85,0:16:38.39,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Dialogue: 0,0:16:38.39,0:16:40.06,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)