1 00:00:01,036 --> 00:00:04,325 ماذا يقول الناس عادة عندما تكون على وشك إلقاء محادثة عامة؟ 2 00:00:05,159 --> 00:00:07,627 فالأمر أشبه بتخيل جمهورك بدون ملابس. 3 00:00:07,651 --> 00:00:09,420 (ضحك) 4 00:00:09,444 --> 00:00:11,585 حسناً، الليلة سأقدم حيلة مختلفة، 5 00:00:11,609 --> 00:00:14,621 وسأتخيل كيف هو حالنا بدون مزارعين، 6 00:00:14,621 --> 00:00:17,821 حسناً، لا يوجد اختلاف كبير. 7 00:00:17,821 --> 00:00:20,468 [بدون مزارعين ستكون جائعاً، بدون ملابس ومقلعاً عن الخمر] 8 00:00:20,468 --> 00:00:21,349 (ضحك) 9 00:00:21,373 --> 00:00:24,395 يقدم لنا مزارعينا أكثر بكثير 10 00:00:24,419 --> 00:00:29,307 من مجرد توفير الطعام والملابس والمشروبات الرائعة. 11 00:00:29,776 --> 00:00:33,461 هم جزء مهم من كل مجتمع، 12 00:00:33,485 --> 00:00:35,818 خاصة مجتمعنا الريفي. 13 00:00:36,334 --> 00:00:38,167 وأكثر من ذلك، 14 00:00:38,191 --> 00:00:41,968 هم محرك قوي لاقتصاد مرن. 15 00:00:42,739 --> 00:00:44,219 انظروا للأمر من هذه الزاوية: 16 00:00:44,243 --> 00:00:47,672 عندما أبيع نبات الجنجل المزروع هنا في مينيسوتا لصانع جعة، 17 00:00:47,696 --> 00:00:50,044 نسبة 90% من هذا الربح يبقى هنا في بلدنا، 18 00:00:50,068 --> 00:00:53,188 بينما تكون النسبة 10% فقط في حالة شرائه من الخارج. 19 00:00:53,212 --> 00:00:55,077 هذه النسبة تعني الكثير. 20 00:00:55,101 --> 00:00:57,403 تعني الـ 90% توفير وظائف محلية. 21 00:00:57,427 --> 00:01:00,370 وتعني عوائد ضريبية لبناء مدارس وطرق أفضل. 22 00:01:00,394 --> 00:01:02,672 وتوفير وسائل معاونة ووسائل تقنية، 23 00:01:02,696 --> 00:01:06,212 وكل أطقم الدعم اللازمة لانتعاش المزارع. 24 00:01:06,483 --> 00:01:08,180 وهم أفضلنا رعاية للأراضي الزراعية. 25 00:01:08,800 --> 00:01:12,900 هذه المقولة، في رأيي، تختصر ما يقدمه لنا أهلنا من المزارعين 26 00:01:12,924 --> 00:01:16,002 من استغلال جيد لمواردنا الطبيعية المشتركة. 27 00:01:16,140 --> 00:01:21,987 "مفهوم الأرض على أنها المجتمع هو أساس علوم البيئة، 28 00:01:22,011 --> 00:01:26,230 ولكن احترام وتقدير هذه الأرض هو امتداد لمفهوم الأخلاق." 29 00:01:27,628 --> 00:01:31,079 تأكدنا الآن، أنهم يقدمون لنا أشياء جيدة كثيرة. 30 00:01:31,714 --> 00:01:34,355 ونتفق جميعاً على أهمية أهلنا المزارعين. 31 00:01:34,379 --> 00:01:36,291 مع ذلك، 32 00:01:36,315 --> 00:01:38,759 لا ينبىء حال الزراعة اليوم بخير. 33 00:01:38,783 --> 00:01:40,664 فمتوسط عمر المزارع في أمريكا، 34 00:01:40,688 --> 00:01:43,410 وفقاً لأخر تعداد للمزارعين 35 00:01:43,434 --> 00:01:44,934 هو 58.3. 36 00:01:44,958 --> 00:01:46,886 %33 من إجمالي عدد المزارعين، 37 00:01:46,910 --> 00:01:49,369 تزيد أعمارهم عن 65 سنة. 38 00:01:49,393 --> 00:01:51,379 هذا الكاريكاتير يشبه جدي. 39 00:01:51,403 --> 00:01:52,727 (ضحك) 40 00:01:52,751 --> 00:01:54,348 إنه لا يزال يعمل بالزراعة، 41 00:01:54,372 --> 00:01:56,506 وسنه تعدى الـ 65 بكثير. 42 00:01:56,530 --> 00:01:58,007 لو نظرنا للأمر من منظور آخر، 43 00:01:58,031 --> 00:02:00,862 هناك وظيفة أخرى عامة مهمة، وهي التدريس، 44 00:02:00,886 --> 00:02:02,887 متوسط أعمار المدرسين فيها 42 سنة. 45 00:02:03,950 --> 00:02:06,283 المزارعون في بلدنا متقدمون في العمر إلى حد كبير. 46 00:02:06,307 --> 00:02:08,268 و للأسف، 47 00:02:08,292 --> 00:02:11,862 عندما يتقاعدون، إذا تقاعدوا، 48 00:02:11,886 --> 00:02:13,768 فإننا لا نوفر لهم بدائل. 49 00:02:13,792 --> 00:02:16,053 من بين كل المزارعين الذين قامت الدولة بتوظيفهم 50 00:02:16,077 --> 00:02:18,576 بين عام 2008 و 2012، 51 00:02:18,600 --> 00:02:20,695 في سائر الولايات المتحدة - 52 00:02:20,719 --> 00:02:22,613 تكتشف إن استطعت ملاحظة الفرق - 53 00:02:22,637 --> 00:02:25,369 أنه تم توظيف 2000 مزارع تحت سن الثلاثين. 54 00:02:25,393 --> 00:02:27,402 وأنا واحد منهم. 55 00:02:27,426 --> 00:02:30,315 يمكنني أن أكتب إهداءات على بعض الصور فيما بعد، إن أردتم. 56 00:02:30,339 --> 00:02:32,363 (ضحك) 57 00:02:32,665 --> 00:02:34,769 لكن، تعلمون، مزارعينا يتقدمون في العمر 58 00:02:34,793 --> 00:02:36,309 ولا نوفر لهم بدائل. 59 00:02:36,333 --> 00:02:37,625 ماذا يحدث هنا؟ 60 00:02:37,649 --> 00:02:39,037 ماذا سنفعل؟ 61 00:02:39,061 --> 00:02:41,760 وأعتقد أن لهذا سبب لا يفطن إليه معظم الناس، 62 00:02:41,784 --> 00:02:42,943 وهو الأسعار. 63 00:02:42,967 --> 00:02:45,545 سوف نعرض بعض الصور مثل هذه. 64 00:02:45,569 --> 00:02:49,246 الحليب: هذا هو متوسط سعر التجزئة لجالون الحليب في الولايات المتحدة. 65 00:02:49,246 --> 00:02:50,845 4 دولارات و49 سنتاً. 66 00:02:50,845 --> 00:02:52,657 كم يجني المزارع في اعتقادكم؟ 67 00:02:52,681 --> 00:02:54,778 دولاراً و 32 سنتاً. 68 00:02:54,802 --> 00:02:56,133 أما بالنسبة للخبز، 69 00:02:56,133 --> 00:02:59,058 متوسط السعر في أمريكا هو 3 دولارات و 49 سنتاً. 70 00:02:59,058 --> 00:03:00,271 يجني المزارع 71 00:03:00,295 --> 00:03:01,446 12 سنتاً. 72 00:03:01,470 --> 00:03:02,621 الجمهور: أووه! 73 00:03:02,645 --> 00:03:05,795 إذاً كيف يكون لدينا مزارعين محليين ماهرين 74 00:03:07,342 --> 00:03:08,512 مع هذه الأوضاع؟ 75 00:03:08,536 --> 00:03:12,059 ماذا سنفعل إذا لم يتبق لنا أي مزارعين محليين؟ 76 00:03:13,206 --> 00:03:15,699 هذه المعضلة ليست خاصة بالمزارعين فقط، 77 00:03:15,723 --> 00:03:18,910 ولا هي مجرد مصاعب على فئة المزارعين القليلة أن يتعاملوا معها. 78 00:03:18,934 --> 00:03:20,323 إنما هي قضية الجميع. 79 00:03:20,347 --> 00:03:23,775 قضية ريفية وحضرية ودولية وقومية. 80 00:03:23,799 --> 00:03:25,533 إذاً كيف نتعامل معها؟ 81 00:03:26,426 --> 00:03:27,656 سأخبركم بالإجابة. 82 00:03:27,680 --> 00:03:28,947 لكن أولاً، سأروي قصة. 83 00:03:29,879 --> 00:03:32,721 الحركة الخضراء، كلنا على دراية بها، 84 00:03:32,745 --> 00:03:34,927 بدأت في الستينيات بزرع الأشجار. 85 00:03:35,417 --> 00:03:37,188 والآن قطعنا شوطاً طويلاً. 86 00:03:37,212 --> 00:03:39,488 أصبح الأخضر جزءاً من حياتنا اليومية، 87 00:03:39,595 --> 00:03:42,085 جزءاً من حياتنا اليومية يساوي 500 عمل تجاري. 88 00:03:42,085 --> 00:03:43,977 وهو موضوع المواثيق الدولية، 89 00:03:43,977 --> 00:03:45,864 وموضوع المناظرات الرئاسية. 90 00:03:47,125 --> 00:03:49,077 أنت وأنا حينما نوقد المصباح، 91 00:03:49,101 --> 00:03:51,272 نكون ساهمنا في إعادة استخدام النفايات. 92 00:03:51,744 --> 00:03:54,403 يساهم كل منا في النشاطات الخضراء كل يوم. 93 00:03:54,427 --> 00:03:55,760 رغم ذلك ... 94 00:03:55,784 --> 00:03:58,514 هذا ساعدنا في التوصل للفكرة -- 95 00:03:58,538 --> 00:03:59,689 حركة الغذاء، 96 00:03:59,713 --> 00:04:03,093 أصغر نسبياً، لكن أعتقد أنها مألوفة أيضاً. 97 00:04:03,117 --> 00:04:04,474 حين تذهب إلى محل بقالة، 98 00:04:04,474 --> 00:04:06,331 وترى لافتة تقول: "ابتاع المنتج المحلي،" 99 00:04:06,331 --> 00:04:08,950 تذهب إلى سوق المزارعين، أو إلى الجمعيات التعاونية، 100 00:04:08,974 --> 00:04:11,238 تقرأ كتباً كتبها مؤلفون مشهورون. 101 00:04:11,903 --> 00:04:13,117 لكي تستمر حركة الغذاء 102 00:04:13,141 --> 00:04:16,029 يمكن التعبير عنها بشراء طعامك من المنتج المحلي. 103 00:04:16,053 --> 00:04:18,592 الفكرة هي: أنك حين تخرج دولاراً من محفظتك، 104 00:04:18,640 --> 00:04:20,982 كيف يؤثر إنفاقك لهذا الدولار على نظام الغذاء. 105 00:04:20,982 --> 00:04:23,249 إنه يدعم المزارعين القريبين لبيتك. 106 00:04:23,974 --> 00:04:26,482 كل هذا جيد، لكن إلى أي مدى سنصل؟ 107 00:04:26,506 --> 00:04:28,570 كيف نصل إلى هدفنا في الحصول على طاقة متجددة 108 00:04:28,570 --> 00:04:30,128 مثلما حققت لنا الحركة الخضراء؟ 109 00:04:30,128 --> 00:04:32,257 وهذا، في رأيي، هو ما نحتاج فعله. 110 00:04:32,521 --> 00:04:35,409 مجرد شراء منتجات مزارعينا لا يحل المشاكل 111 00:04:35,433 --> 00:04:36,782 التي يواجهونها. 112 00:04:36,806 --> 00:04:38,560 لذلك علينا أن نفعل أكثر من ذلك. 113 00:04:38,584 --> 00:04:41,497 أرى أن ننتقل من مجرد شراء منتجاتهم 114 00:04:41,521 --> 00:04:43,397 إلى الاقتراع بأصواتنا. 115 00:04:43,421 --> 00:04:46,278 نحتاج أن نأخذ دولاراتنا 116 00:04:46,302 --> 00:04:47,987 ونستمر في إنفاقها محلياً. 117 00:04:48,011 --> 00:04:50,744 ونحتاج أيضاً أن نذهب إلى صناديق الاقتراع لنصوت لمزارعينا. 118 00:04:51,167 --> 00:04:53,516 هذا أكبر من مجرد شراء فراولة منتجة محلياً 119 00:04:53,540 --> 00:04:55,317 مرة سنوياً من مزارع "خذ فاكهتك بنفسك". 120 00:04:55,341 --> 00:04:57,913 هذا جهد علي مدار العام يجب علينا أن نبذله معاً 121 00:04:57,937 --> 00:04:59,324 لتحقيق التغيير الذي نحتاجه. 122 00:04:59,793 --> 00:05:02,324 تغيير مثل تحقيق أسعار عادلة للمزارعين. 123 00:05:02,348 --> 00:05:04,579 هذا يعني حصة الفرد وسياسة الدعم، 124 00:05:04,603 --> 00:05:05,803 ويعني أسعار معتمدة. 125 00:05:06,792 --> 00:05:09,197 تغيير مثل تجارة عادلة ومفتوحة. 126 00:05:09,221 --> 00:05:11,155 هذا يعني إنهاء حروب التجارة. 127 00:05:11,499 --> 00:05:14,300 وبالطبع، تعني التصويت. 128 00:05:14,324 --> 00:05:16,277 الآن كلنا نعلم هذا بالفعل. 129 00:05:16,301 --> 00:05:17,562 كمثال، هذا فعال. 130 00:05:17,586 --> 00:05:19,260 من هذا؟ 131 00:05:19,284 --> 00:05:20,958 (ضحك) 132 00:05:20,982 --> 00:05:23,061 هذا العام في مينيسوتا، 133 00:05:23,085 --> 00:05:25,760 تخطينا ولأول مرة في البلاد الرصيد الضريبي. 134 00:05:25,784 --> 00:05:27,917 رصيد المزارع الضريبي المبدئي. 135 00:05:28,323 --> 00:05:30,522 فهو يحفز نقلنا للأرض 136 00:05:30,546 --> 00:05:33,561 من الجيل الحالي إلى الجيل القادم. 137 00:05:34,125 --> 00:05:36,752 قضي هذا الأمر بالكامل بواسطتنا نحن المزارعين الشباب 138 00:05:36,776 --> 00:05:39,220 لا شك أننا لا نملك المال فهمتم هذا منذ قليل. 139 00:05:39,569 --> 00:05:41,276 وليس لدينا خبرة بالسياسة. 140 00:05:41,300 --> 00:05:43,530 لكن أثبتنا وجودنا، وأوصلنا أصواتنا للجميع. 141 00:05:43,554 --> 00:05:46,434 ويعود الفضل في ذلك للمزارعين وغير المزارعين على حد سواء، 142 00:05:46,458 --> 00:05:50,578 واستطعنا فعل شيء مذهل في هذه الحالة. 143 00:05:50,578 --> 00:05:52,482 لو فعلناه نحن، إذن يستطيع الجميع فعله. 144 00:05:52,506 --> 00:05:55,791 الآن، كل هذا كان يسير ومبسط ويعطي إحساساََ بالسعادة. 145 00:05:55,815 --> 00:05:58,092 المشككين وسط الجمهور، أنتم هنا. 146 00:05:58,116 --> 00:05:59,737 هذا قد يكون أنا، إن كنت موجود هنا. 147 00:05:59,761 --> 00:06:00,983 المشككون يتساءلون، 148 00:06:01,007 --> 00:06:03,988 "ماذا نحتاج تغييره في نظام غذائنا؟" 149 00:06:04,704 --> 00:06:05,904 المزارعون عظماء. 150 00:06:06,260 --> 00:06:08,593 لدينا كميات غير محدودة من الغذاء، وبأسعار بخسة، 151 00:06:08,617 --> 00:06:09,767 أليس هذا شيء عظيم؟ 152 00:06:10,450 --> 00:06:11,696 حسناً، للأسف، 153 00:06:11,720 --> 00:06:15,998 عاصرنا في الثمانينيات والتسعينيات في هذا البلد سياسة معينة 154 00:06:16,022 --> 00:06:18,855 والتي يمكن وصفها بعبارة "لتكن كبيراً أو لتكن خارجاً." 155 00:06:19,926 --> 00:06:23,696 وما تعنيه هذه العبارة هو أن تساهم في زيادة الإنتاج 156 00:06:23,720 --> 00:06:25,254 مع تقليل التكلفة. 157 00:06:25,792 --> 00:06:28,228 تبدو هذه السياسة بسيطة من حيث المبدأ. 158 00:06:28,530 --> 00:06:34,458 ولكن من حيث التنفيذ حولت مزارعينا من فئة محترمة بين الناس 159 00:06:34,482 --> 00:06:36,228 وطبقة لها قدرها في مجتمعنا 160 00:06:36,252 --> 00:06:38,119 إلى فئة تبحث عن تقليل التكلفة. 161 00:06:39,355 --> 00:06:42,006 هذا التحول أرغم جدي العظيم، 162 00:06:42,030 --> 00:06:45,286 بعدما كان يمتلك مزرعة بها ست بقرات ليعول أسرتي، 163 00:06:45,310 --> 00:06:47,204 هذه المزرعة ذاتها، 164 00:06:47,228 --> 00:06:50,117 كي يعول المزارع أسرته اليوم، يجب أن تتكون من 600 بقرة. 165 00:06:50,141 --> 00:06:54,188 ليس غريب اليوم أن نسمع عن مزرعة ألبان بها 6000 بقرة. 166 00:06:55,446 --> 00:06:57,549 ماذا لو كانت موجودة مثل هذه المزرعة 167 00:06:57,573 --> 00:06:58,748 في بلد كاملة، 168 00:06:58,772 --> 00:07:00,374 عندما كان عدد الأبقار بالمئات؟ 169 00:07:00,954 --> 00:07:04,454 الموضوع مشابه إذا تكلمنا عن الذرة أو الحبوب أو حقول المحاصيل. 170 00:07:05,116 --> 00:07:08,815 ماذا لو يلزم للفرد الواحد 10.000 فدان كي يعول أسرته؟ 171 00:07:09,871 --> 00:07:11,804 بينما كان الرقم في الماضي 40 فقط. 172 00:07:13,038 --> 00:07:15,951 نعلم ما يحدث، ونقرأ عنه في الجرائد. 173 00:07:16,448 --> 00:07:18,068 يلمسه الكثيرون، وهو التدهور الريفي، 174 00:07:18,092 --> 00:07:19,983 لكن المدارس تتجمع وتتحد، 175 00:07:20,007 --> 00:07:22,713 مكاتب البريد تتحد، وكذلك محلات البقالة. 176 00:07:23,649 --> 00:07:24,847 الناس يرحلون، 177 00:07:24,871 --> 00:07:27,271 يعاني المجتمع ويذهب جفاء. 178 00:07:28,109 --> 00:07:31,204 أعتقد أن كلاً منا في هذا الجمع له روابط بالريف في مينيسوتا 179 00:07:31,228 --> 00:07:32,628 يعلم هذه القصة جيداً. 180 00:07:34,117 --> 00:07:38,998 لا يمكن حل هذه المشكلة عن طريق عمل أسواق للمزارعين بدافع طيب. 181 00:07:39,022 --> 00:07:41,608 لكن يلزم علينا أن نقدم المزيد. 182 00:07:41,632 --> 00:07:43,895 أوقعتنا السياسة في هذه الفوضي، 183 00:07:43,919 --> 00:07:45,652 وهي التي يمكن أن تخرجنا منها. 184 00:07:47,109 --> 00:07:51,781 صار مزارعوا أمريكا متقدمين في العمر وأقل عدداً وأكثر فقراً، 185 00:07:52,163 --> 00:07:54,430 ومع ذلك فالدولة في غاية الحاجة إليهم. 186 00:07:54,782 --> 00:07:57,186 فهم القلب النابض في مجتمعاتنا الريفية. 187 00:07:57,210 --> 00:08:00,552 هم العجلة الدافعة للاقتصاد والتي تزيد الاستقرار، 188 00:08:00,576 --> 00:08:04,354 وهم الأمناء على مواردنا المشتركة 189 00:08:04,378 --> 00:08:05,911 من أرض وماء وهواء. 190 00:08:06,268 --> 00:08:08,307 لذا وجب علينا أن نقدم لهم المزيد. 191 00:08:08,331 --> 00:08:09,798 فهل لكم أن تنضموا إلي؟ 192 00:08:10,220 --> 00:08:11,728 لنحارب من أجلهم. 193 00:08:11,752 --> 00:08:12,903 أنتم ترون هذا، 194 00:08:12,927 --> 00:08:16,082 نقوم بهذا بالفعل في مينيسوتا، ونحرز تقدماً كبيراً. 195 00:08:16,736 --> 00:08:18,569 وبمكن أن نفعل المزيد إذا اتحدنا. 196 00:08:18,593 --> 00:08:19,815 وآن لنا الأوان أن نتحد. 197 00:08:19,839 --> 00:08:23,154 فإذا كنا نشتري طعاماً محلياً سابقاً، 198 00:08:23,178 --> 00:08:24,970 ونحن مستمرون في ذلك. 199 00:08:24,994 --> 00:08:27,877 لكن لو أن هناك فكرة نخرج بها من هذا المجلس، 200 00:08:27,901 --> 00:08:29,702 فهي اقترعوا بأصواتكم. 201 00:08:29,726 --> 00:08:30,996 وبهذه الخلاصة، 202 00:08:31,020 --> 00:08:34,094 عند العد لثلاثة، أود أن نقولها معاً. 203 00:08:34,118 --> 00:08:35,268 هل أنتم مستعدون؟ 204 00:08:36,477 --> 00:08:38,445 حسناً، واحد، 205 00:08:38,469 --> 00:08:39,865 اثنان، 206 00:08:39,889 --> 00:08:41,052 ثلاثة. 207 00:08:41,076 --> 00:08:43,301 الجمهور: اقترعوا بأصواتكم. 208 00:08:43,325 --> 00:08:44,492 رائع، شكراً لكم. 209 00:08:44,516 --> 00:08:45,786 أعتقد أنكم توصلتم للفكرة. 210 00:08:45,810 --> 00:08:48,337 (تصفيق)