0:00:00.626,0:00:04.395 Какво ни съветват [br]преди да излезем пред публика? 0:00:05.135,0:00:08.144 Представете си всички голи. 0:00:08.144,0:00:09.455 (Смях) 0:00:09.455,0:00:11.934 Аз ще си представя нещо подобно сега, 0:00:11.934,0:00:14.560 че земеделските производители[br]не съществуват. 0:00:15.537,0:00:17.444 което е близо до истината. 0:00:17.444,0:00:20.225 [Ако нямаше фермери щяхме да сме гладни,[br]голи и трезви] 0:00:20.225,0:00:21.584 (Смях) 0:00:21.584,0:00:24.766 Всъщност земеделците [br]правят повече за нас, 0:00:24.766,0:00:28.608 отколкото да ни обличат, хранят[br]и произвеждат отлични напитки. 0:00:29.108,0:00:33.106 Те са важна част от обществото ни, 0:00:33.106,0:00:35.895 особено от провинциалните общества. 0:00:36.585,0:00:37.990 Но отвъд изреденото, 0:00:37.990,0:00:42.130 те правят икономиката ни устойчива. 0:00:42.170,0:00:43.787 Нека го погледнем така: 0:00:43.787,0:00:47.387 Когато пивовари купуват хмел,[br]отглеждан в Минесота, 0:00:47.387,0:00:49.864 90% от него също остава тук, 0:00:49.864,0:00:52.458 за разлика от тези 10%[br]които са купени от другаде. 0:00:52.458,0:00:54.692 Това има голямо значение. 0:00:54.692,0:00:56.721 Тези 90% са работни места[br]за местните. 0:00:56.721,0:00:59.035 Данъчни приходи[br]за по-добри училища и пътища. 0:00:59.035,0:01:01.724 Означава подкрепа[br]за кооператорите, механиците, 0:01:01.724,0:01:06.411 за персонала, нужен за[br]процъфтяването на ферма. 0:01:06.411,0:01:08.753 Той е най-добрият управител на земята ни. 0:01:08.753,0:01:11.910 Този цитат илюстрира ролята[br]на фермерите, 0:01:11.910,0:01:15.260 управлявайки общите ни природни ресурси. 0:01:15.832,0:01:21.772 "Тази земя е общност, [br]основното понятие за екология, 0:01:22.032,0:01:26.109 но тя трябва да бъде обичана и уважавана [br]за да продължим етиката." 0:01:28.330,0:01:31.369 Земеделските производители [br]правят много неща за нас. 0:01:31.463,0:01:34.374 Те са страхотни и всеки ще се съгласи. 0:01:34.374,0:01:35.355 Но, 0:01:35.379,0:01:37.741 тенденциите в селското стопанство [br]са ужасни. 0:01:38.105,0:01:39.759 Средната възраст на фермер в САЩ, 0:01:39.903,0:01:43.109 според най-новите преброявания 0:01:43.109,0:01:44.434 е 58,3. 0:01:44.434,0:01:46.258 От всички взети заедно 0:01:46.258,0:01:48.390 33% са на възраст над 65 години. 0:01:48.390,0:01:51.123 Това е нещо като карикатура на дядо ми. 0:01:51.123,0:01:52.379 (Смях) 0:01:52.403,0:01:54.211 Той все още се занимава със земеделие, 0:01:54.211,0:01:55.828 но е много над 65 години. 0:01:56.276,0:01:57.990 Например за сравнение 0:01:57.990,0:02:00.257 друга важна обществена услуга [br]е преподаването 0:02:00.368,0:02:02.829 със средна учителска възраст 42 години. 0:02:03.839,0:02:06.390 Фермерите ни в САЩ са доста стари. 0:02:06.490,0:02:07.763 И за съжаление, 0:02:08.347,0:02:10.978 когато се пенсионират и ако се пенсионират 0:02:11.042,0:02:13.342 трудно им намираме заместници. 0:02:13.996,0:02:15.532 От всички нови фермери в САЩ 0:02:15.532,0:02:17.753 между 2008 и 2012 година, 0:02:17.753,0:02:20.100 и това се отнася за цялата държава, 0:02:20.100,0:02:21.889 нека видим дали улавяте разликата. 0:02:21.889,0:02:25.127 броят на тези под 30 години е 2000. 0:02:25.127,0:02:27.618 И аз съм един от тях. 0:02:27.618,0:02:29.886 По-късно ще съм на разположение[br]за автографи. 0:02:29.886,0:02:31.315 (Смях) 0:02:31.339,0:02:34.143 Но знаете ли, нашите фермери[br]остаряват, 0:02:34.325,0:02:36.079 без да можем да ги заменим 0:02:36.293,0:02:37.333 Защо? 0:02:37.333,0:02:38.953 Какво ще правим? 0:02:38.953,0:02:41.171 Мисля, че проблема 0:02:41.171,0:02:42.760 са цените. 0:02:42.784,0:02:44.687 Ще ви покажа няколко такива изображения. 0:02:44.687,0:02:48.735 Tова е средната цена[br]за бутилка прясно мляко в САЩ. 0:02:48.909,0:02:50.346 $4,49 0:02:50.370,0:02:51.821 Колко ли печели фермерът? 0:02:51.845,0:02:53.657 $1,32 0:02:53.991,0:02:55.778 Нека да пробваме с хляб. 0:02:55.802,0:02:58.223 Средната пазарна цена в САЩ[br]е $3,49. 0:02:58.223,0:03:00.188 Земеделският производител печели точно.. 0:03:00.188,0:03:01.271 $0,12. 0:03:01.295,0:03:02.446 (Учудване на публиката) 0:03:02.470,0:03:05.192 Как се насърчава местното земеделие 0:03:05.192,0:03:08.342 в този случай? 0:03:08.342,0:03:11.853 Какво да правим без[br]местни земеделци? 0:03:13.053,0:03:15.806 И това не е само проблем[br]на самите земеделци, 0:03:15.830,0:03:18.447 не се изисква вътрешно решение. 0:03:18.447,0:03:20.864 Това е проблем, свързан с всички ни. 0:03:20.864,0:03:23.570 Той засяга градовете и селата[br]в цялата планета. 0:03:23.630,0:03:25.692 Така че какво правим по този въпрос? 0:03:25.902,0:03:27.796 Ще ви кажа, но преди това 0:03:27.796,0:03:29.246 имам една история. 0:03:29.350,0:03:30.947 Екологичното Движение - 0:03:31.409,0:03:34.111 започнало през 60-те[br]със засаждане на дървета. 0:03:34.235,0:03:36.417 И до сега сме изминали толкова дълъг път. 0:03:36.417,0:03:38.188 Зеленината е част от ежедневието ни. 0:03:38.983,0:03:42.329 Част от ежедневието[br]на топ бизнесите в света. 0:03:42.329,0:03:44.607 Това е темата[br]на международни договори 0:03:44.737,0:03:46.014 и президентски дебати. 0:03:46.510,0:03:48.621 Вие и аз сменяме електрическите си крушки, 0:03:48.621,0:03:51.003 използваме торби за многократна употреба, 0:03:51.003,0:03:53.974 ние участваме в това движение[br]всеки ден. 0:03:53.974,0:03:55.403 И така... 0:03:55.427,0:03:58.044 стигаме до идеята 0:03:58.044,0:04:00.548 за същото движение,[br]само че базирано на храната ни. 0:04:00.548,0:04:02.369 Може би звучи познато. 0:04:02.403,0:04:03.873 Отивате до магазина 0:04:03.873,0:04:05.874 и виждате табелка[br]"от местен производител", 0:04:05.898,0:04:07.707 също както и на пазара, 0:04:08.371,0:04:10.540 Някои четат известни книги[br]по темата. 0:04:11.279,0:04:13.813 До момента гласуването за[br]това движение 0:04:13.887,0:04:15.291 е като гласуване с вилици. 0:04:15.775,0:04:17.903 Всеки долар похарчен за храна 0:04:17.903,0:04:20.632 се отразява на цялата [br]хранителна система 0:04:20.632,0:04:23.722 и подкрепя локалните фермери. 0:04:23.722,0:04:26.044 Всичко това е прекрасно,[br]но какво е бъдещето? 0:04:26.044,0:04:28.666 Как да стигнем до възобновяемата енергия 0:04:28.666,0:04:30.684 ходейки по пътя на Екологичното Движение? 0:04:30.684,0:04:32.614 Тези са важните задачи. 0:04:32.728,0:04:34.101 Гласувайки с вилиците си, 0:04:34.181,0:04:36.489 не решаваме проблемите на фермерите си. 0:04:36.513,0:04:38.362 Така че е нужно нещо повече. 0:04:38.586,0:04:41.148 Вместо с вилици 0:04:41.148,0:04:42.871 да гласуваме с истински гласове. 0:04:43.261,0:04:45.651 Взимайки парите си 0:04:45.651,0:04:47.278 и влагайки ги в локална продукция. 0:04:47.302,0:04:50.394 Трябва да гласуваме за нашите фермери. 0:04:50.394,0:04:53.207 Да купуваме ягоди от локални фермери[br]веднъж годишно 0:04:53.207,0:04:54.516 не е достатъчно. 0:04:54.820,0:04:56.597 Трябва да полагаме целогодишни усилия 0:04:56.691,0:04:58.913 за да постигнем желаните промени. 0:04:59.406,0:05:01.373 Промени като честни цени, 0:05:01.373,0:05:03.324 квоти или управление на доставките, 0:05:03.348,0:05:06.139 или пък стабилност на цените. 0:05:06.413,0:05:08.953 Промени като честна открита търговия 0:05:09.252,0:05:11.421 означават прекратяване[br]на търговските войни. 0:05:11.631,0:05:14.259 Не на последно място:[br]трябва да гласуваме. 0:05:14.259,0:05:16.141 Това беше ясно, всъщност, 0:05:16.141,0:05:17.277 защото дава резултат. 0:05:17.301,0:05:18.562 Чакай чакай, кой е това?? 0:05:18.586,0:05:20.260 (Смях) 0:05:21.034,0:05:22.792 Тази година в Минесота 0:05:22.792,0:05:25.085 постигнхме исторически данъчен кредит. 0:05:25.085,0:05:27.190 Данъчен кредит за начинаещи фермери. 0:05:27.778,0:05:29.911 Той стимулира поемането на земя 0:05:29.911,0:05:33.283 от по-младото поколение. 0:05:33.810,0:05:36.225 Благодарение на нас:[br]няколко млади земеделци, 0:05:36.225,0:05:39.036 които нито са много богати -[br]както вече видяхте, 0:05:39.036,0:05:40.989 нито имат много опит в политиката. 0:05:40.989,0:05:43.210 Но поискахме гласовете ни[br]да се чуят 0:05:43.210,0:05:46.854 Благодарение на земеделци и не-земеделци 0:05:46.854,0:05:49.294 извоювахме нещо уникално[br]тук в този щат. 0:05:50.379,0:05:52.408 Ако ние можем, то всеки може. 0:05:52.628,0:05:55.731 Всичко това звучи чудесно. 0:05:55.731,0:05:57.498 Скептиците в публиката, вие сте тук. 0:05:57.498,0:05:59.746 Това бих бил аз, ако бях в публиката. 0:05:59.746,0:06:00.547 Вие мислите: 0:06:00.547,0:06:04.641 "Леле, как ли да променим [br]хранителната система? " 0:06:04.641,0:06:05.864 Земеделците ни са супер. 0:06:05.864,0:06:08.467 Храна без край и то евтина, 0:06:08.467,0:06:09.593 не е ли супер? 0:06:10.300,0:06:11.450 За съжаление не. 0:06:11.450,0:06:13.910 През 80-те и 90-те политика в тази страна 0:06:13.910,0:06:17.392 е допускала само следния начин на работа: 0:06:18.093,0:06:20.926 максимално увеличаване на производството 0:06:20.926,0:06:24.696 срещу минимални цени за нея. 0:06:25.258,0:06:27.746 Това звучи доста просто. 0:06:27.746,0:06:32.832 Тази промяна обаче превръща земеделците[br] 0:06:32.832,0:06:35.458 от почитани от обществото 0:06:35.482,0:06:37.918 в разходи които трябва да се намалят 0:06:38.898,0:06:41.015 Прадядо ми навремето 0:06:41.015,0:06:43.890 е изхранвал семейството само с 6 крави, 0:06:43.890,0:06:46.286 същата мандра днес се нуждае 0:06:46.310,0:06:49.457 от 600 крави за да направи същото. 0:06:49.552,0:06:54.181 Млекопреработватели с шест хиляди крави[br]не са нечувани. 0:06:54.841,0:06:57.195 Какво се случва, когато[br]има само една мандра 0:06:57.195,0:06:58.549 в цял един окръг, 0:06:58.549,0:07:00.889 който принципно се нуждае от стотици? 0:07:00.889,0:07:04.824 Същото може да се каже [br]за царевица, боб и т.н. 0:07:04.824,0:07:09.565 Какво ако трябват 10 000 акра[br]за издръжката на един човек? 0:07:09.565,0:07:12.251 При положение, че би било възможно[br]и само с 40? 0:07:12.895,0:07:15.418 Знаем какво се случва,[br]гледаме го в новините. 0:07:15.915,0:07:17.848 Упадъкът в селските райони, 0:07:17.848,0:07:19.452 училища затварят, 0:07:19.452,0:07:22.077 пощи и хранителни магазини също. 0:07:22.967,0:07:24.649 А хората напускат селата, 0:07:24.649,0:07:26.835 защото страдат. 0:07:28.095,0:07:30.616 Вярвам,че всички тук[br]дошли от селата на Минесота 0:07:30.616,0:07:33.234 знаят за какво говоря. 0:07:34.254,0:07:38.475 Това не е проблем, който можем да решим[br]само с добри намерения. 0:07:38.955,0:07:41.177 Трябва да правим повече[br]за земеделците си. 0:07:41.177,0:07:44.007 Политиката ни вкара в тази каша 0:07:44.007,0:07:45.823 и само тя може да ни изкара от нея. 0:07:47.100,0:07:51.309 Американските земеделци стават[br]по-възрастни, по-малко и по-бедни, 0:07:51.309,0:07:54.345 въпреки че са от решаващо значение. 0:07:54.345,0:07:56.777 Те са жизнеността[br]в нашите селски общности. 0:07:56.777,0:07:59.342 Те са двигателите[br]на икономическия растеж, 0:07:59.342,0:08:03.936 те са пазителите на ресурсите ни 0:08:03.936,0:08:05.874 ресурси като земя, вода и въздух. 0:08:05.874,0:08:07.958 Така че те се нуждаят от подкрепа. 0:08:07.958,0:08:09.743 А вие бихте ли ме подкрепили? 0:08:09.743,0:08:11.683 Нека се борим за земеделците си. 0:08:11.683,0:08:12.862 Вече видяхте, 0:08:12.862,0:08:15.680 че пожънахме огромен успех[br]в Минесота. 0:08:16.340,0:08:18.511 А заедно сме дори по-силни. 0:08:18.511,0:08:19.773 Длъжни сме. 0:08:20.113,0:08:22.903 Преди гласувахме с вилиците си, 0:08:22.903,0:08:24.819 това можем да го запазим. 0:08:24.819,0:08:27.248 Но една идея от мен е[br]да се приберете 0:08:27.248,0:08:29.224 и да гласувате и с гласа си. 0:08:29.224,0:08:32.031 Сега ще броя до три 0:08:32.031,0:08:33.715 и искам всички да го кажем заедно. 0:08:33.715,0:08:35.250 Готови ли сте? 0:08:35.720,0:08:37.326 Добре, едно, 0:08:37.326,0:08:39.195 две, 0:08:39.195,0:08:40.239 три: 0:08:40.239,0:08:43.064 (Публиката: Гласувай с гласа си) 0:08:43.064,0:08:44.206 Прекрасно, благодаря ви! 0:08:44.206,0:08:45.875 Мисля, че стана ясно. 0:08:45.875,0:08:48.462 (Аплодисменти)