WEBVTT 00:00:01.016 --> 00:00:04.305 Que se soe decir antes de falar en público? 00:00:05.159 --> 00:00:07.627 Imaxina que o teu público está espido. NOTE Paragraph 00:00:07.651 --> 00:00:09.420 (Risas) NOTE Paragraph 00:00:09.444 --> 00:00:11.585 Esta noite vou facer algo diferente NOTE Paragraph 00:00:11.609 --> 00:00:15.156 e vou imaxinar que non temos labregos. 00:00:15.180 --> 00:00:17.871 Non hai moita diferenza. NOTE Paragraph 00:00:17.895 --> 00:00:20.324 [Sen labregos, estarías esfameado, espido e sobrio] NOTE Paragraph 00:00:20.348 --> 00:00:21.349 (Risas) NOTE Paragraph 00:00:21.373 --> 00:00:24.395 Os nosos labregos fan moito máis por nós 00:00:24.419 --> 00:00:29.307 que alimentarnos, vestirnos e darnos cousas marabillosas de beber. 00:00:29.776 --> 00:00:33.461 Os nosos labregos son importantes en todas as nosas comunidades, 00:00:33.485 --> 00:00:35.818 especialmente as nosas comunidades rurais. 00:00:36.334 --> 00:00:38.167 E máis que iso, 00:00:38.191 --> 00:00:41.968 son un empuxe fundamental das economías resilientes. 00:00:42.739 --> 00:00:44.219 Pénsadeo do seguinte modo: 00:00:44.243 --> 00:00:47.672 Cando unha cervexaría me merca lúpulos que planto aquí en Minesota, 00:00:47.696 --> 00:00:50.044 o 90 % dese dólar quédase no noso estado, 00:00:50.068 --> 00:00:53.188 comparado co só o 10 % cando compra noutra parte. 00:00:53.212 --> 00:00:55.077 Iso significa moito. 00:00:55.101 --> 00:00:57.403 Ese 90 % significa emprego local. 00:00:57.427 --> 00:01:00.370 Significa ingresos fiscais para mellores colexios e estradas. 00:01:00.394 --> 00:01:02.672 Significa apoio ás cooperativas, ós mecánicos, 00:01:02.696 --> 00:01:06.212 a todo o persoal necesario para que a granxa prospere. 00:01:06.743 --> 00:01:08.776 E son os mellores administradores da terra. NOTE Paragraph 00:01:08.800 --> 00:01:12.900 Esta cita exemplifica o que as nosas familias labregas fan por nós 00:01:12.924 --> 00:01:15.402 ó administraren os nosos recursos comúns. 00:01:16.140 --> 00:01:21.987 "Esa terra é unha comunidade, o concepto básico da ecoloxía. 00:01:22.011 --> 00:01:26.230 Pero, por principio ético, esa terra ten que ser amada e respectada". NOTE Paragraph 00:01:27.628 --> 00:01:31.079 Claro que fan moito por nós. 00:01:31.714 --> 00:01:34.355 As familias labregas son boísimas. Niso estamos de acordo. 00:01:34.379 --> 00:01:36.291 Con todo, 00:01:36.315 --> 00:01:38.759 as tendencias agrícolas son horribles. 00:01:38.783 --> 00:01:40.664 A media de idade dun labrego en EE. UU., 00:01:40.688 --> 00:01:43.410 segundo o último censo agrícola, 00:01:43.434 --> 00:01:44.934 é de 58,3. 00:01:44.958 --> 00:01:46.886 De tódolos labregos, 00:01:46.910 --> 00:01:49.369 o 33 % teñen máis de 65 anos. 00:01:49.393 --> 00:01:51.379 Esta é a caricatura do meu avó. NOTE Paragraph 00:01:51.403 --> 00:01:52.727 (Risas) NOTE Paragraph 00:01:52.751 --> 00:01:54.348 Segue traballando na terra 00:01:54.372 --> 00:01:56.506 e ten moitos máis de 65 anos. 00:01:56.530 --> 00:01:58.007 Para poñelo en perspectiva, 00:01:58.031 --> 00:02:00.862 outro traballo importante do servizo público, a docencia: 00:02:00.886 --> 00:02:02.887 a media de idade dos mestres é de 42 anos. 00:02:03.950 --> 00:02:06.283 Os labregos neste país son ben vellos. 00:02:06.307 --> 00:02:08.268 E por desgraza, 00:02:08.292 --> 00:02:11.862 cando se retiran, se se retiran, 00:02:11.886 --> 00:02:13.768 non os estamos a substituír. 00:02:13.792 --> 00:02:16.053 De tódolos labregos que engadimos neste país 00:02:16.077 --> 00:02:18.576 entre o 2008 e o 2012, 00:02:18.600 --> 00:02:20.695 en todos os Estados Unidos, 00:02:20.719 --> 00:02:22.613 a ver se podedes vela diferenza, 00:02:22.637 --> 00:02:25.369 engadimos 2000 menores de 30 anos. 00:02:25.393 --> 00:02:27.402 Eu son un deles. 00:02:27.426 --> 00:02:30.315 Se queren, quédome despois para firmar fotos. NOTE Paragraph 00:02:30.339 --> 00:02:32.363 (Risas) NOTE Paragraph 00:02:32.665 --> 00:02:34.769 Pero, os nosos labregos fanse maiores 00:02:34.793 --> 00:02:36.309 e non os estamos a substituír. 00:02:36.333 --> 00:02:37.625 Que está a pasar? 00:02:37.649 --> 00:02:39.037 Que imos facer? 00:02:39.061 --> 00:02:41.760 Penso que hai unha razón pola que a xente non se anima, 00:02:41.784 --> 00:02:42.943 os prezos. NOTE Paragraph 00:02:42.967 --> 00:02:45.545 Imos analizar unhas diapositivas como esta. 00:02:45.569 --> 00:02:49.346 O leite: o prezo medio recomendado de 3.8 l de leite nos EE. UU.: 00:02:49.370 --> 00:02:50.821 4,49 dólares. 00:02:50.845 --> 00:02:52.657 Canto credes que se leva o labrego? 00:02:52.681 --> 00:02:54.778 1,32 dólares. 00:02:54.802 --> 00:02:56.133 Imos probar agora co pan. 00:02:56.157 --> 00:02:58.934 O prezo medio de venda do pan nos EE. UU.: 3,49 dólares. 00:02:58.958 --> 00:03:00.271 O labrego lévase... 00:03:00.295 --> 00:03:01.446 12 céntimos. NOTE Paragraph 00:03:01.470 --> 00:03:02.621 Público: ¡Oh! NOTE Paragraph 00:03:02.645 --> 00:03:05.795 Entón, suponse que temos granxas locais fortes 00:03:07.342 --> 00:03:08.512 nesta situación? 00:03:08.536 --> 00:03:12.059 Que se supón que temos que facer se non quedan labregos? 00:03:13.206 --> 00:03:15.699 E isto non só é un problema de labregos, 00:03:15.723 --> 00:03:18.910 non é algo para que os poucos labregos que somos o resolvamos. 00:03:18.934 --> 00:03:20.323 Este é un problema de todos. 00:03:20.347 --> 00:03:23.775 É rural e urbán, e é a nivel estatal e nacional. 00:03:23.799 --> 00:03:25.533 Entón, que facemos? 00:03:26.426 --> 00:03:27.656 Vóuvolo dicir. NOTE Paragraph 00:03:27.680 --> 00:03:28.947 Primeiro, unha historia. 00:03:29.879 --> 00:03:32.721 O movemento verde, todos sabemos máis ou menos, 00:03:32.745 --> 00:03:34.927 empezou nos anos 60, plantando árbores. 00:03:35.417 --> 00:03:37.188 Dende aquela andamos moito. 00:03:37.212 --> 00:03:39.488 O verde é parte das nosas vidas cotiás. 00:03:39.512 --> 00:03:42.520 É parte das vidas cotiás das empresas da Fortune 500. 00:03:42.544 --> 00:03:44.561 É o asunto dos tratados internacionais, 00:03:44.585 --> 00:03:46.696 o asunto dos debates presidenciais. 00:03:47.125 --> 00:03:49.077 Vós e eu, cambiamos as lámpadas, 00:03:49.101 --> 00:03:51.272 usamos bolsas reutilizables. 00:03:51.744 --> 00:03:54.403 Participamos no movemento verde cada día. 00:03:54.427 --> 00:03:55.760 Aínda así... 00:03:55.784 --> 00:03:58.514 e así é cómo chegamos á idea, 00:03:58.538 --> 00:03:59.689 o movemento da comida, 00:03:59.713 --> 00:04:03.093 relativamente máis novo, pero tamén familiar, supoño. NOTE Paragraph 00:04:03.117 --> 00:04:04.474 Vas ó supermercado, 00:04:04.498 --> 00:04:06.307 ves un cartel que di "Compra local", 00:04:06.331 --> 00:04:08.950 vas ó mercado, vas á cooperativa, 00:04:08.974 --> 00:04:11.238 les libros de autores destacados. 00:04:11.903 --> 00:04:13.117 O movemento da comida ata a data 00:04:13.141 --> 00:04:16.029 podería resumirse en votar co garfo. 00:04:16.053 --> 00:04:18.592 A idea é: quitas un dólar da carteira: 00:04:18.616 --> 00:04:20.958 cómo gastas ese dólar afecta ó sistema da comida. 00:04:20.982 --> 00:04:23.249 Apoia ós labregos preto da casa. 00:04:23.974 --> 00:04:26.482 E todo iso está moi ben, pero cara onde imos? 00:04:26.506 --> 00:04:28.570 Como chegar ó momento da enerxía renovable 00:04:28.594 --> 00:04:29.934 como o fixeron os verdes? 00:04:29.958 --> 00:04:32.147 E isto, penso, é o que precisamos facer. NOTE Paragraph 00:04:32.521 --> 00:04:35.409 Votar co garfo non resolve os problemas 00:04:35.433 --> 00:04:36.782 que teñen os nosos labregos. 00:04:36.806 --> 00:04:38.560 Así que precisamos facer máis. 00:04:38.584 --> 00:04:41.497 Penso que debemos pasar de votar co garfo 00:04:41.521 --> 00:04:43.397 a votar co noso voto. 00:04:43.421 --> 00:04:46.278 Precisamos coller os nosos dólares 00:04:46.302 --> 00:04:47.987 e seguir a gastalos localmente. 00:04:48.011 --> 00:04:50.744 Tamén temos que presentarnos nas urnas polos labregos. 00:04:51.167 --> 00:04:53.516 Isto é máis importante que mercar amorodos locais 00:04:53.540 --> 00:04:55.317 unha vez ó ano nun posto. 00:04:55.341 --> 00:04:57.913 Este é un esforzo de todo o ano que temos facer xuntos 00:04:57.937 --> 00:04:59.324 para facer o cambio precisado. 00:04:59.793 --> 00:05:02.324 Cambios como un prezo xusto para os labregos. 00:05:02.348 --> 00:05:04.579 Cotas, xerencia da oferta, 00:05:04.603 --> 00:05:05.803 prezos garantidos. 00:05:06.792 --> 00:05:09.197 Cambios como o comercio xusto e libre. 00:05:09.221 --> 00:05:11.155 Rematar coas guerras de comercio. 00:05:11.499 --> 00:05:14.300 E claro que significa votar. 00:05:14.324 --> 00:05:16.277 Aínda que xa o sabiamos. 00:05:16.301 --> 00:05:17.562 Por exemplo, funciona. NOTE Paragraph 00:05:17.586 --> 00:05:19.260 Eh, quen é ese? NOTE Paragraph 00:05:19.284 --> 00:05:20.958 (Risas) NOTE Paragraph 00:05:20.982 --> 00:05:23.061 Neste ano en Minesota, 00:05:23.085 --> 00:05:25.760 aprobouse un crédito fiscal histórico, o primeiro no país. 00:05:25.784 --> 00:05:27.917 O Crédito fiscal do labrego principiante. 00:05:28.323 --> 00:05:30.522 Incentiva a transición da terra 00:05:30.546 --> 00:05:33.561 da xeración actual á seguinte xeración. 00:05:34.125 --> 00:05:36.752 Iso fixémolo unha presa de labregos novos. 00:05:36.776 --> 00:05:39.220 Claro que non temos cartos, xa o viron. 00:05:39.569 --> 00:05:41.276 Non temos experiencia política. 00:05:41.300 --> 00:05:43.530 Pero presentámonos e fixémonos escoitar. 00:05:43.554 --> 00:05:46.434 E grazas ó apoio dos labregos e dos non labregos, 00:05:46.458 --> 00:05:48.992 conseguimos facer algo incríble neste estado. 00:05:50.538 --> 00:05:52.482 Se nós o podemos facer, calquera pode. NOTE Paragraph 00:05:52.506 --> 00:05:55.791 Todo iso foi leve e difuso e séntese ledicia. 00:05:55.815 --> 00:05:58.092 Os escépticos no público, estades aquí. 00:05:58.116 --> 00:05:59.737 Ese sería eu, se estivese aquí. 00:05:59.761 --> 00:06:00.983 Os escépticos pensan, 00:06:01.007 --> 00:06:03.988 "Que temos que cambiar do noso sistema de alimentación?" 00:06:04.704 --> 00:06:05.904 Os labregos son xeniais. 00:06:06.260 --> 00:06:08.593 Temos comida ilimitada e tamén é moi barata. 00:06:08.617 --> 00:06:09.767 Non é xenial? 00:06:10.450 --> 00:06:11.696 Desafortunadamente, 00:06:11.720 --> 00:06:15.998 nos anos 80 e 90 neste país seguimos un camiño de política 00:06:16.022 --> 00:06:18.855 que se podería describir como "crece ou sae". 00:06:19.926 --> 00:06:23.696 O que "crece ou sae" significa é que maximizas a produción 00:06:23.720 --> 00:06:25.254 mentras que minimizas custos. 00:06:25.792 --> 00:06:28.228 No senso literal, soa bastante simple. 00:06:28.530 --> 00:06:34.458 Con todo, ese cambio truncou os labregos dunha clase venerada 00:06:34.482 --> 00:06:36.228 e apreciada na nosa sociedade 00:06:36.252 --> 00:06:38.119 nun custo a minimizar. 00:06:39.355 --> 00:06:42.006 Ese cambio fixo que o meu bisavó, 00:06:42.030 --> 00:06:45.286 quen mantivo a familia con seis vacas, 00:06:45.310 --> 00:06:47.204 esa mesma granxa, 00:06:47.228 --> 00:06:50.117 que intenta manter a súa familia, hoxe debe ter 600 vacas. 00:06:50.141 --> 00:06:54.188 Granxas con 6000 vacas non son atípicas. 00:06:55.446 --> 00:06:57.549 Que pasa cando só haxa unha granxa 00:06:57.573 --> 00:06:58.748 nun condado enteiro, 00:06:58.772 --> 00:07:00.374 onde antes había centos? NOTE Paragraph 00:07:00.954 --> 00:07:04.454 O mesmo se pode dicir dos cultivos de millo, fabas e outros. 00:07:05.116 --> 00:07:08.815 Que pasa cando se precisen 10000 hectáreas para manter a unha persoa? 00:07:09.871 --> 00:07:11.804 Cando só se precisaban 40. 00:07:13.038 --> 00:07:15.951 Sabemos o que pasa, o lemos nas noticias. 00:07:16.448 --> 00:07:18.068 Declive rural determinante, 00:07:18.092 --> 00:07:19.983 pero as escolas pechan, únense a unha máis grande, 00:07:20.007 --> 00:07:22.713 as oficinas de correo pechan, os supermercados pechan. 00:07:23.649 --> 00:07:24.847 A xente vaise, 00:07:24.871 --> 00:07:27.271 a comunidade sofre e desaparece. NOTE Paragraph 00:07:28.109 --> 00:07:31.204 Todos os presentes que temos lazos coa Minesota rural 00:07:31.228 --> 00:07:32.628 coñecemos ben a historia. 00:07:34.117 --> 00:07:38.998 Non é un problema que poidamos solucionar cos mercados e as boas intencións. 00:07:39.022 --> 00:07:41.608 Temos que facer máis polos nosos labregos. 00:07:41.632 --> 00:07:43.895 A política meteunos nesta lea 00:07:43.919 --> 00:07:45.652 e a política nos pode quitar dela. 00:07:47.109 --> 00:07:51.781 Os labregos estadounidenses fanse vellos, menos e máis pobres, 00:07:52.163 --> 00:07:54.430 pero son cruciais para o noso Estado. 00:07:54.782 --> 00:07:57.186 Son a vitalidade nas nosas comunidades rurais. 00:07:57.210 --> 00:08:00.552 Son os motores do crecemento económico e da estabilidade, 00:08:00.576 --> 00:08:04.354 e os que mellor protexen os recursos comúns 00:08:04.378 --> 00:08:05.911 da terra, o auga e o aire. 00:08:06.268 --> 00:08:08.307 Así que temos que axudalos máis. NOTE Paragraph 00:08:08.331 --> 00:08:09.798 Unídesvos a min? 00:08:10.220 --> 00:08:11.728 Loitemos polos nosos labregos. 00:08:11.752 --> 00:08:12.903 Védelo, 00:08:12.927 --> 00:08:16.082 xa o facemos en Minesota con gran éxito. 00:08:16.736 --> 00:08:18.569 E xuntos aínda podemos facer máis. 00:08:18.593 --> 00:08:19.815 E debemos. 00:08:19.839 --> 00:08:23.154 Antes votábamos co garfo, 00:08:23.178 --> 00:08:24.970 e queremos seguir facéndoo. 00:08:24.994 --> 00:08:27.877 Pero se quero que vos vaiades á casa cunha idea, 00:08:27.901 --> 00:08:29.702 é que votedes co voso voto. 00:08:29.726 --> 00:08:30.996 E para iso, 00:08:31.020 --> 00:08:34.094 contamos ata tres, e decimos todos xuntos. 00:08:34.118 --> 00:08:35.268 Estades listos? 00:08:36.477 --> 00:08:38.445 Ben, un, 00:08:38.469 --> 00:08:39.865 dous, 00:08:39.889 --> 00:08:41.052 tres. NOTE Paragraph 00:08:41.076 --> 00:08:43.301 Público: Vota co teu voto. NOTE Paragraph 00:08:43.325 --> 00:08:44.492 Moi ben. Grazas. 00:08:44.516 --> 00:08:45.786 Penso que o entendestes. NOTE Paragraph 00:08:45.810 --> 00:08:48.337 (Aplausos)