WEBVTT 00:00:01.016 --> 00:00:04.045 Mit szokás mondani, amikor az ember nyilvános beszédre készül? 00:00:05.159 --> 00:00:07.627 Képzeld azt, hogy a közönség meztelen. NOTE Paragraph 00:00:07.651 --> 00:00:09.420 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:00:09.444 --> 00:00:11.415 Én ma egy másik trükköt használok, 00:00:11.609 --> 00:00:14.659 és elképzelem mindannyiunk életét gazdák nélkül, 00:00:14.926 --> 00:00:17.541 és hát, nem is olyan nagy a különbség. NOTE Paragraph 00:00:17.541 --> 00:00:20.134 [Gazdák nélkül éhesek, meztelenek és józanok lennétek.] NOTE Paragraph 00:00:20.134 --> 00:00:21.502 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:00:22.642 --> 00:00:24.589 De a gazdák jóval többet tesznek értünk, 00:00:24.589 --> 00:00:29.307 mint hogy élelmiszert, ruhát és finom innivalókat biztosítanak. 00:00:29.776 --> 00:00:33.461 A gazdák nagyon fontos részei minden közösségnek, 00:00:33.485 --> 00:00:36.128 de főleg a vidéki közösségeknek. 00:00:36.334 --> 00:00:39.457 Ráadásul mozgatórugói 00:00:39.457 --> 00:00:42.348 egy nagy ellenálló-képességű országos gazdaságnak. 00:00:42.739 --> 00:00:44.219 Így képzelhetjük ezt el: 00:00:44.243 --> 00:00:47.672 Amikor egy sörfőzde tőlem vásárol komlót, ami itt, Minnesotában termett, 00:00:47.696 --> 00:00:50.044 minden egyes dollár 90%-a itt marad az államban, 00:00:50.068 --> 00:00:52.607 míg ha máshonnan vásárol, csak 10% marad itt. 00:00:52.607 --> 00:00:55.077 Ez pedig sokat jelent. 00:00:55.101 --> 00:00:57.303 Ez a 90% helyi munkahelyeket teremt. 00:00:57.403 --> 00:01:00.160 Adóbevételt jelent, amiből jobb utak és iskolák épülhetnek, 00:01:00.190 --> 00:01:02.936 valamint támogatást a helyi szövetkezeteknek, szerelőknek, 00:01:02.936 --> 00:01:06.512 mindazoknak a szakembereknek, akikre szükség van a gazdaságok virágzásához. 00:01:06.743 --> 00:01:08.558 Ráadásul ők a föld legjobb őrzői. NOTE Paragraph 00:01:08.558 --> 00:01:12.900 Szerintem ez az idézet megmutatja, mit tesznek a családi gazdaságok azért, 00:01:12.924 --> 00:01:15.622 hogy megőrizzék közös természeti kincseinket. 00:01:16.140 --> 00:01:21.987 "Az ökológia egyik alaptétele, hogy a föld egy közösség, 00:01:22.011 --> 00:01:26.230 de etikai hozzáállásunkból fakadóan ezt a földet szeretni és tisztelni kell." NOTE Paragraph 00:01:27.628 --> 00:01:31.079 Szóval nyilvánvaló, hogy egy csomó jót tesznek értünk, 00:01:31.464 --> 00:01:34.335 és mind egyetértünk abban, hogy a családi gazdaságok remekek. 00:01:34.379 --> 00:01:35.761 Viszont 00:01:36.315 --> 00:01:38.609 a mezőgazdaság mostani trendjei elkeserítőek. 00:01:38.783 --> 00:01:40.664 Amerikában a gazdák átlagos életkora 00:01:40.688 --> 00:01:43.410 a legfrissebb mezőgazdasági összeírások adatai szerint 00:01:43.434 --> 00:01:44.834 58,3 év. 00:01:44.958 --> 00:01:46.886 Az összes gazdálkodó 00:01:46.910 --> 00:01:49.199 33%-a 65 évnél idősebb. 00:01:49.393 --> 00:01:51.379 Ez a karikatúra nagypapámat ábrázolja. NOTE Paragraph 00:01:51.403 --> 00:01:52.727 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:01:52.751 --> 00:01:54.328 Még mindig gazdálkodik, 00:01:54.372 --> 00:01:56.426 pedig jóval elmúlt 65 éves. 00:01:56.530 --> 00:01:58.007 Hogy ezt jobban megértsük, 00:01:58.031 --> 00:02:00.752 nézzünk meg egy másik fontos közfeladatot, a tanítást. 00:02:00.886 --> 00:02:02.887 A tanárok átlagos életkora 42 év. 00:02:03.950 --> 00:02:06.283 Ebben az országban a gazdák nagyon öregek. 00:02:06.307 --> 00:02:07.668 És sajnos, 00:02:08.292 --> 00:02:11.702 amikor visszavonulnak, ha visszavonulnak, 00:02:11.886 --> 00:02:13.618 nem lép senki a helyükre. 00:02:13.792 --> 00:02:16.053 2008 és 2012 között 00:02:16.077 --> 00:02:18.576 az országban, 00:02:18.600 --> 00:02:20.695 azaz az egész Egyesült Államokban – 00:02:20.719 --> 00:02:22.453 lássuk, érzékelik-e a különbséget – 00:02:22.453 --> 00:02:25.369 csak 2000 30 évnél fiatalabb új gazda volt. 00:02:25.393 --> 00:02:27.052 Én vagyok az egyikük. 00:02:27.426 --> 00:02:30.469 Később szívesen adok autogramot; fotózkodhatunk is, ha szeretnék. NOTE Paragraph 00:02:30.469 --> 00:02:32.363 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:32.665 --> 00:02:34.569 Szóval a gazdák egyre öregebbek lesznek, 00:02:34.569 --> 00:02:36.309 és nem lép a helyükbe senki. 00:02:36.333 --> 00:02:37.625 Mi folyik itt? 00:02:37.649 --> 00:02:39.037 Hová vezet ez? 00:02:39.061 --> 00:02:41.560 Szerintem van oka annak, hogy miért nincsenek többen: 00:02:41.560 --> 00:02:42.719 az árak. NOTE Paragraph 00:02:42.967 --> 00:02:44.894 Nézzünk néhány diát erről: 00:02:44.894 --> 00:02:48.814 Egy gallon tej átlagos fogyasztói ára az Egyesült Államokban 00:02:48.814 --> 00:02:50.311 4 dollár 49 cent. 00:02:50.311 --> 00:02:52.267 Mit gondolnak, mennyit kap ebből a gazda? 00:02:52.267 --> 00:02:54.474 1 dollár 32 centet. 00:02:54.562 --> 00:02:55.893 Vagy nézzük a kenyeret. 00:02:55.893 --> 00:02:58.670 Amerikában a kenyér átlagos fogyasztói ára 3,49 dollár. 00:02:58.748 --> 00:03:00.101 Mennyit kapnak a gazdák? 00:03:00.101 --> 00:03:01.116 12 centet. NOTE Paragraph 00:03:01.116 --> 00:03:02.338 (Közönség) Ó! NOTE Paragraph 00:03:02.645 --> 00:03:05.585 Mégis hogyan hozzunk létre erős helyi gazdaságokat 00:03:07.122 --> 00:03:08.412 ilyen forgatókönyv alapján? 00:03:08.412 --> 00:03:12.289 Mit tegyünk, ha egyetlen helyi gazdaság sem lesz már? 00:03:13.206 --> 00:03:15.699 És ez nem csak a gazdák problémája. 00:03:15.723 --> 00:03:18.910 Ez nem valami, amit nekünk, gazdáknak kell egyedül megoldanunk. 00:03:18.934 --> 00:03:20.293 Ez mindannyiunk problémája. 00:03:20.293 --> 00:03:23.495 Vidékieket, városiakat, minden államot és az egész nemzetet érinti. 00:03:23.799 --> 00:03:25.533 De mihez kezdjünk mindezzel? 00:03:26.426 --> 00:03:27.656 Megmondom. NOTE Paragraph 00:03:27.680 --> 00:03:29.397 De először elmondok egy történetet. 00:03:29.879 --> 00:03:32.721 A zöld mozgalom, amit mindnyájan ismerünk, 00:03:32.745 --> 00:03:34.927 a hatvanas években kezdődött faültetéssel, 00:03:35.417 --> 00:03:37.188 és azóta nagy utat tettünk meg. 00:03:37.212 --> 00:03:39.742 A "zöld" megközelítés mindennapi életünk részévé vált. 00:03:39.742 --> 00:03:42.669 Az 500 legnagyobb cég mindennapi életének is része lett. 00:03:42.669 --> 00:03:44.561 Nemzetközi egyezmények szólnak róla. 00:03:44.585 --> 00:03:46.696 Elnöki viták szólnak róla. 00:03:47.125 --> 00:03:48.786 Mindnyájan kicseréltük az izzókat, 00:03:48.786 --> 00:03:51.272 újrahasznosítható táskákat használunk. 00:03:51.744 --> 00:03:54.073 Minden nap részt veszünk a zöld mozgalomban. 00:03:54.427 --> 00:03:55.470 És mégis... 00:03:55.784 --> 00:03:58.214 És itt jutunk el a lényeghez, 00:03:58.538 --> 00:03:59.783 az élelmiszer mozgalomhoz. 00:03:59.783 --> 00:04:02.681 Ez viszonylag új, de gondolom, valamennyire ismerős. NOTE Paragraph 00:04:02.981 --> 00:04:04.060 Elmegyünk bevásárolni, 00:04:04.060 --> 00:04:06.341 látunk egy feliratot: "Vásárolj helyi terméket!", 00:04:06.341 --> 00:04:09.302 úgyhogy elmegyünk a termelői piacra vagy a szövetkezeti boltba, 00:04:09.302 --> 00:04:11.238 ismert írók könyveit olvassuk a témáról. 00:04:11.763 --> 00:04:14.391 Ma az élelmiszer mozgalmat úgy határozhatnánk meg, 00:04:14.391 --> 00:04:15.859 hogy "a villánkkal szavazunk". 00:04:15.859 --> 00:04:18.296 Az alapja, hogy ha kiveszel a tárcádból egy dollárt, 00:04:18.296 --> 00:04:19.584 az, hogy mire költöd, 00:04:19.584 --> 00:04:21.822 befolyásolja az élelmiszer-termelés rendszerét. 00:04:21.822 --> 00:04:23.549 Támogatja a helyi gazdákat. 00:04:23.974 --> 00:04:26.012 És ez mind szép és jó, de ennyi elég? 00:04:26.012 --> 00:04:27.974 Hogy jutunk el abba a szakaszba, 00:04:27.974 --> 00:04:30.318 ami a zöld mozgalomban a megújuló energiaforrások? 00:04:30.318 --> 00:04:32.147 Szerintem ezt kell tennünk: NOTE Paragraph 00:04:32.521 --> 00:04:35.479 Ha csak a villánkkal szavazunk, az nem oldja meg a gondokat, 00:04:35.479 --> 00:04:36.916 amikkel a gazdák szembesülnek. 00:04:36.916 --> 00:04:38.510 Úgyhogy többet kell tennünk. 00:04:38.510 --> 00:04:39.985 Úgy vélem, tovább kell lépnünk. 00:04:39.985 --> 00:04:41.771 Ne csak a villánkkal szavaznunk, 00:04:41.771 --> 00:04:43.397 hanem a valódi szavazatunkkal is. 00:04:43.421 --> 00:04:45.928 Nagyon helyes, hogy a dollárokat 00:04:46.228 --> 00:04:47.927 továbbra is helyben költjük el. 00:04:47.927 --> 00:04:49.057 De arra is szükség van, 00:04:49.057 --> 00:04:51.437 hogy a választásokon is kiálljunk a gazdák mellett. 00:04:51.437 --> 00:04:54.360 Ez több annál, mint hogy évente egyszer helyi epret vásárolunk 00:04:54.360 --> 00:04:55.711 egy szedd-magad gazdaságból. 00:04:55.711 --> 00:04:58.327 Ez egy egész éves folyamat, amit együtt kell csinálnunk 00:04:58.327 --> 00:04:59.903 a szükséges változások érdekében, 00:04:59.903 --> 00:05:02.154 mint például a méltányos árak, 00:05:02.348 --> 00:05:04.579 kvóták, ellátásmenedzsment, 00:05:04.603 --> 00:05:05.803 árgaranciák 00:05:06.792 --> 00:05:09.197 vagy a méltányos és nyílt kereskedelem, 00:05:09.221 --> 00:05:11.225 vagyis a kereskedelmi háborúk befejezése, 00:05:11.499 --> 00:05:14.300 és persze a választásokon való részvétel. 00:05:14.324 --> 00:05:16.277 De ezt már tudjuk. 00:05:16.301 --> 00:05:17.562 Például mert működik. NOTE Paragraph 00:05:17.586 --> 00:05:19.260 Hé, ki az ott? NOTE Paragraph 00:05:19.284 --> 00:05:20.958 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:05:20.982 --> 00:05:24.331 Idén Minnesotában történelmi adójóváírást szavaztunk meg, 00:05:24.331 --> 00:05:25.760 elsőként az országban: 00:05:25.784 --> 00:05:27.917 az induló gazdaságok adójóváírását. 00:05:28.323 --> 00:05:30.522 Ez elősegíti a földek továbbadását 00:05:30.546 --> 00:05:33.561 egyik generációról a másikra. 00:05:34.125 --> 00:05:36.752 Ezt néhányan, fiatal gazdák értük el, 00:05:36.776 --> 00:05:39.220 persze pénzünk az nincs, mint azt már láthatták. 00:05:39.569 --> 00:05:41.119 Nincs politikai tapasztalatunk. 00:05:41.119 --> 00:05:43.320 De megjelentünk és hallattuk a hangunkat. 00:05:43.320 --> 00:05:46.434 És hála a gazdák és nem gazdák támogatásának 00:05:46.458 --> 00:05:48.992 valami hihetetlent értünk el ebben az államban. 00:05:50.538 --> 00:05:52.506 Ha mi meg tudtuk csinálni, bárki képes rá. NOTE Paragraph 00:05:52.506 --> 00:05:55.791 Ez mind szép és jó, és örömtelinek tűnik. 00:05:55.815 --> 00:05:58.116 De biztosan szkeptikusok is vannak a közönségben. 00:05:58.116 --> 00:05:59.877 Ez volnék én, ha én is így gondolnám. 00:05:59.877 --> 00:06:01.367 A szkeptikusok szerint ugyanis: 00:06:01.367 --> 00:06:02.655 "Miért kéne megváltoztatni 00:06:02.655 --> 00:06:04.544 az élelmiszer-termelési rendszerünket? 00:06:04.704 --> 00:06:05.904 A gazdák nagyszerűek. 00:06:06.260 --> 00:06:08.593 Korlátlanul van élelmünk, és még olcsó is. 00:06:08.617 --> 00:06:09.767 Hát nem nagyszerű ez?" 00:06:10.450 --> 00:06:11.527 Nos, sajnos 00:06:11.527 --> 00:06:16.112 a 80-as, 90-es években úgy alakult ebben az országban a politika, 00:06:16.112 --> 00:06:18.855 amit úgy írhatnánk le, hogy "nőj nagyra vagy szállj ki". 00:06:19.926 --> 00:06:23.616 Ez pedig azt jelenti, hogy maximalizáld a termelést, 00:06:23.720 --> 00:06:25.254 és minimalizáld a költségeket. 00:06:25.792 --> 00:06:28.228 Első hallásra elég egyszerűnek tűnik. 00:06:28.530 --> 00:06:30.668 Ám ez a változás 00:06:31.618 --> 00:06:36.228 a gazdák egykor tisztelt és nagyra értékelt társadalmi osztályát 00:06:36.252 --> 00:06:38.119 minimalizálandó költséggé változtatta. 00:06:39.355 --> 00:06:42.006 Ennek köszönhető, hogy míg dédapám 00:06:42.076 --> 00:06:44.492 hat tehénnel el tudta tartani a családját, 00:06:45.310 --> 00:06:47.204 ugyanabban a tejgazdaságban ma 00:06:47.228 --> 00:06:50.117 egy család ellátásához már 600 tehénre van szükség. 00:06:50.141 --> 00:06:54.188 De hallhatunk 6000 tehenet számláló gazdaságról is. 00:06:55.336 --> 00:06:57.963 Mi lesz akkor, ha csak egyetlen tejtermelő gazdaság lesz 00:06:57.963 --> 00:06:58.902 egy olyan megyében, 00:06:58.902 --> 00:07:00.654 ahol azelőtt több száz volt? NOTE Paragraph 00:07:00.954 --> 00:07:04.454 Ugyanezt mondhatjuk a kukoricáról, a babról és más terményekről is. 00:07:05.116 --> 00:07:09.085 Mi történik, ha 4000 hektárra van szükség, hogy egy ember eltartsa magát? 00:07:09.871 --> 00:07:11.804 Amikor egykor csak 16-ra volt szükség. 00:07:13.038 --> 00:07:15.951 Tudjuk mi történik, olvashatjuk az újságokban. 00:07:16.448 --> 00:07:18.602 Általánosságban szólva elnéptelenedik a vidék. 00:07:18.602 --> 00:07:20.317 Iskolákat zárnak be és vonnak össze, 00:07:20.317 --> 00:07:22.713 posták és kisboltok zárnak be, 00:07:23.649 --> 00:07:24.847 az emberek elmennek, 00:07:24.871 --> 00:07:27.271 a közösség szenved, majd megszűnik. NOTE Paragraph 00:07:28.109 --> 00:07:31.204 Azt gondolom, akinek a közönségből van köze a minnesotai vidékhez, 00:07:31.204 --> 00:07:32.748 az jól ismeri ezt a történetet. 00:07:34.117 --> 00:07:38.998 Ezt a problémát nem oldhatjuk meg termelői piacokkal és jó szándékkal. 00:07:39.022 --> 00:07:41.608 Többet kell tennünk a gazdákért. 00:07:41.632 --> 00:07:43.895 A politika juttatott minket ide, 00:07:43.919 --> 00:07:45.652 és a politika tud kijuttatni is. 00:07:47.109 --> 00:07:51.781 Amerikában a gazdák egyre öregebbek, szegényebbek és egyre kevesebben vannak, 00:07:52.163 --> 00:07:54.430 pedig nagyon fontosak az államnak. 00:07:54.652 --> 00:07:57.186 Ők jelentik magát az életet a vidéki közösségekben. 00:07:57.210 --> 00:08:00.552 Ők hozzák létre a gazdasági stabilitást és növekedést, 00:08:00.576 --> 00:08:04.184 és ők a legjobb őrzői közös erőforrásainknak, 00:08:04.184 --> 00:08:05.911 a földnek, a víznek és a levegőnek. 00:08:06.268 --> 00:08:08.307 Úgyhogy többet kell tennünk értük. NOTE Paragraph 00:08:08.331 --> 00:08:09.798 Csatlakoznak hozzám? 00:08:10.220 --> 00:08:11.728 Harcoljunk együtt a gazdákért. 00:08:11.752 --> 00:08:12.903 Láthatják, 00:08:12.927 --> 00:08:14.504 Minnesotában már elkezdtük, 00:08:14.504 --> 00:08:16.082 nagy sikerrel. 00:08:16.736 --> 00:08:18.569 És együtt még többre vagyunk képesek. 00:08:18.593 --> 00:08:19.889 És meg is kell tennünk. 00:08:19.889 --> 00:08:23.154 Úgyhogy eddig a villáinkkal szavaztunk, 00:08:23.178 --> 00:08:24.970 és tegyük ezt továbbra is, 00:08:24.994 --> 00:08:27.877 de ha adhatok egy gondolatot, amit hazavisznek innen, 00:08:27.901 --> 00:08:29.952 az az, hogy szavazzanak a szavazataikkal is. 00:08:29.952 --> 00:08:30.996 Befejezésképpen 00:08:30.996 --> 00:08:31.821 háromig számolok, 00:08:31.821 --> 00:08:34.167 és kérem, hogy mondjuk ezt mindnyájan együtt. 00:08:34.167 --> 00:08:35.638 Készen állnak? 00:08:36.477 --> 00:08:37.945 Oké, egy, 00:08:38.469 --> 00:08:39.575 kettő, 00:08:39.889 --> 00:08:40.922 három. NOTE Paragraph 00:08:41.076 --> 00:08:43.301 (Közönség) Szavazz a szavazatoddal! NOTE Paragraph 00:08:43.325 --> 00:08:44.626 Nagyszerű, nagyon köszönöm! 00:08:44.626 --> 00:08:45.830 Gondolom, most már értik. NOTE Paragraph 00:08:45.830 --> 00:08:48.337 (Taps)