1 00:00:01,016 --> 00:00:04,305 Welk advies geven mensen meestal als je een voordracht geeft? 2 00:00:05,159 --> 00:00:07,627 Dat je je het publiek naakt moet voorstellen. 3 00:00:07,651 --> 00:00:09,420 (Gelach) 4 00:00:09,444 --> 00:00:11,585 Vanavond ga ik me iets anders voorstellen: 5 00:00:11,609 --> 00:00:15,156 hoe zouden we hier nu zitten als er geen boeren waren? 6 00:00:15,180 --> 00:00:17,871 Zoveel verschil is er niet. 7 00:00:17,895 --> 00:00:20,324 [Zonder boeren was je hongerig, naakt en nuchter] 8 00:00:20,348 --> 00:00:21,349 (Gelach) 9 00:00:21,373 --> 00:00:24,395 En onze boeren doen zoveel meer voor ons 10 00:00:24,419 --> 00:00:29,307 dan enkel voor onze voeding, kleding en lekkere drankjes zorgen. 11 00:00:29,776 --> 00:00:33,461 Onze boeren zijn een belangrijk deel van onze gemeenschappen, 12 00:00:33,485 --> 00:00:35,818 vooral onze landelijke gemeenschappen. 13 00:00:36,334 --> 00:00:38,167 Meer nog, 14 00:00:38,191 --> 00:00:41,968 ze vormen een sterke motor achter een veerkrachtige economie. 15 00:00:42,739 --> 00:00:44,219 Stel het je zo voor: 16 00:00:44,243 --> 00:00:47,672 als een brouwer hop koopt van mij, die ik hier in Minnesota heb geteeld, 17 00:00:47,696 --> 00:00:50,044 dan blijft 90 procent van die dollar hier, 18 00:00:50,068 --> 00:00:53,188 vergeleken met maar 10 procent als hij ergens anders koopt. 19 00:00:53,212 --> 00:00:55,077 Dat betekent heel veel. 20 00:00:55,101 --> 00:00:57,403 Die 90 procent zijn goed voor lokale jobs, 21 00:00:57,427 --> 00:01:00,370 belastinginkomsten voor betere scholen en wegen, 22 00:01:00,394 --> 00:01:02,672 steun voor de co-ops, mechaniciens 23 00:01:02,696 --> 00:01:06,212 en alle werknemers die nodig zijn om een boerderij te doen draaien. 24 00:01:06,743 --> 00:01:08,776 Het zijn de beheerders van onze gronden. 25 00:01:08,800 --> 00:01:12,900 Dit citaat geeft goed weer wat deze familiebedrijven voor ons doen 26 00:01:12,924 --> 00:01:15,402 door onze gedeelde natuurlijke rijkdommen te beheren. 27 00:01:16,140 --> 00:01:21,987 "Dat land een gemeenschap is, is het basisconcept van ecologie, 28 00:01:22,011 --> 00:01:26,230 maar dat land gerespecteerd moet worden, is een verlengstuk van ethiek." 29 00:01:27,628 --> 00:01:31,079 Boeren doen dus veel goeds voor ons. 30 00:01:31,714 --> 00:01:34,355 En ze leveren fantastisch werk. 31 00:01:34,379 --> 00:01:36,291 Maar ... 32 00:01:36,315 --> 00:01:38,759 de huidige ontwikkelingen zijn verre van positief. 33 00:01:38,783 --> 00:01:40,664 De gemiddelde Amerikaanse boer, 34 00:01:40,688 --> 00:01:43,410 volgens de laatste telling, 35 00:01:43,434 --> 00:01:44,934 is 58,3 jaar. 36 00:01:44,958 --> 00:01:46,886 Van alle boeren 37 00:01:46,910 --> 00:01:49,369 is 33 procent ouder dan 65. 38 00:01:49,393 --> 00:01:51,379 Dit is een karikatuur van mijn opa. 39 00:01:51,403 --> 00:01:52,727 (Gelach) 40 00:01:52,751 --> 00:01:54,348 Hij is nog steeds actief als boer 41 00:01:54,372 --> 00:01:56,506 en hij is veel ouder dan 65. 42 00:01:56,530 --> 00:01:58,007 Neem ter vergelijking 43 00:01:58,031 --> 00:02:00,862 een andere belangrijke openbare functie zoals lesgevers; 44 00:02:00,886 --> 00:02:02,887 die zijn gemiddeld 42 jaar oud. 45 00:02:03,950 --> 00:02:06,283 De boeren zijn dus best wel oud in ons land. 46 00:02:06,307 --> 00:02:08,268 En spijtig genoeg, 47 00:02:08,292 --> 00:02:11,862 als ze met pensioen gaan 48 00:02:11,886 --> 00:02:13,768 dan vervangen we ze niet. 49 00:02:13,792 --> 00:02:16,053 Van alle boeren die erbij kwamen in ons land 50 00:02:16,077 --> 00:02:18,576 tussen 2008 en 2012 51 00:02:18,600 --> 00:02:20,695 over heel de Verenigde Staten -- 52 00:02:20,719 --> 00:02:22,613 probeer op het verschil te letten -- 53 00:02:22,637 --> 00:02:25,369 waren er 2000 onder de 30 jaar. 54 00:02:25,393 --> 00:02:27,402 Ik ben er één van. 55 00:02:27,426 --> 00:02:30,315 Achteraf signeer ik foto's voor wie interesse heeft. 56 00:02:30,339 --> 00:02:32,363 (Gelach) 57 00:02:32,665 --> 00:02:34,769 Maar onze boeren worden ouder 58 00:02:34,793 --> 00:02:36,309 en als we hen niet vervangen, 59 00:02:36,333 --> 00:02:37,625 wat zal er dan gebeuren? 60 00:02:37,649 --> 00:02:38,977 Wat zullen we doen? 61 00:02:38,977 --> 00:02:41,640 Volgens mij is er een reden waarom er weinig boeren zijn 62 00:02:41,640 --> 00:02:42,931 en dat zijn de prijzen. 63 00:02:42,931 --> 00:02:45,215 We zullen een paar gelijkaardige slides bekijken. 64 00:02:45,215 --> 00:02:48,798 Melk: dit is de gemiddelde prijs van 3,5 liter melk in de Verenigde Staten. 65 00:02:48,798 --> 00:02:50,145 4,49 dollar. 66 00:02:50,145 --> 00:02:51,864 Hoeveel daarvan gaat naar de boer? 67 00:02:51,864 --> 00:02:54,351 1,32 dollar. 68 00:02:54,351 --> 00:02:55,869 Idem voor brood. 69 00:02:55,869 --> 00:02:58,688 De gemiddelde prijs van een brood in de VS is 3,49 dollar. 70 00:02:58,688 --> 00:03:00,271 Hoeveel krijgt de boer? 71 00:03:00,295 --> 00:03:01,446 12 cent. 72 00:03:01,470 --> 00:03:02,621 Publiek: Oh! 73 00:03:02,645 --> 00:03:05,795 Dus vertel mij eens: hoe krijgen we sterke lokale boerderijen 74 00:03:07,342 --> 00:03:08,512 met zo'n scenario? 75 00:03:08,536 --> 00:03:12,059 Wat moeten we doen als er geen lokale boeren meer overblijven? 76 00:03:13,206 --> 00:03:15,699 En dit is niet enkel een probleem van de boeren, 77 00:03:15,723 --> 00:03:18,910 het is niet iets wat de weinige boeren maar zelf moeten oplossen. 78 00:03:18,934 --> 00:03:20,323 Dit probleem treft iedereen. 79 00:03:20,347 --> 00:03:23,775 Het treft het platteland, de steden, de staten en het hele land. 80 00:03:23,799 --> 00:03:25,533 Dus wat kunnen we hieraan doen? 81 00:03:26,426 --> 00:03:27,656 Dat zal ik je vertellen. 82 00:03:27,680 --> 00:03:28,947 Maar eerst een verhaal. 83 00:03:29,879 --> 00:03:32,721 De groene beweging, die we ondertussen allemaal kennen, 84 00:03:32,745 --> 00:03:34,927 begon in de jaren 60 met bomen planten. 85 00:03:35,417 --> 00:03:37,188 En nu zijn we al heel ver gekomen. 86 00:03:37,212 --> 00:03:39,488 Ecologie maakt deel uit van ons dagelijks leven 87 00:03:39,512 --> 00:03:42,520 én dat van de Fortune 500 bedrijven. 88 00:03:42,544 --> 00:03:44,561 Er zijn internationale akkoorden opgesteld 89 00:03:44,585 --> 00:03:46,696 en presidentiële debatten rond gevoerd. 90 00:03:47,125 --> 00:03:49,077 We gebruiken nu allemaal zuinige lampen 91 00:03:49,101 --> 00:03:51,272 en herbruikbare zakken. 92 00:03:51,744 --> 00:03:54,403 We nemen elke dag deel aan de groene beweging. 93 00:03:54,427 --> 00:03:55,760 En toch ... 94 00:03:55,784 --> 00:03:58,514 en nu zijn we aanbeland bij het idee -- 95 00:03:58,538 --> 00:04:00,743 de beweging rond voeding is iets recenter, 96 00:04:00,743 --> 00:04:03,093 maar toch bij de meesten bekend, veronderstel ik. 97 00:04:03,117 --> 00:04:04,474 Je gaat naar de winkel 98 00:04:04,498 --> 00:04:06,307 en ziet een bordje 'Koop lokaal', 99 00:04:06,331 --> 00:04:08,950 je gaat naar de lokale boerenmarkt of coöperatieve, 100 00:04:08,974 --> 00:04:11,238 je leest boeken van bekende auteurs. 101 00:04:11,903 --> 00:04:13,117 De beweging rond voeding 102 00:04:13,141 --> 00:04:16,029 kan kort samengevat worden als 'Stem met je vork'. 103 00:04:16,053 --> 00:04:18,502 Het idee is: je neemt een dollar uit je portefeuille 104 00:04:18,502 --> 00:04:20,982 en wat je ermee koopt beïnvloedt het voedingssysteem. 105 00:04:20,982 --> 00:04:23,249 Het ondersteunt de lokale boeren. 106 00:04:23,778 --> 00:04:26,179 Dat is allemaal prima, maar waar wil ik nu naartoe? 107 00:04:26,179 --> 00:04:29,722 Hoe geraken we even ver als de groene beweging? 108 00:04:29,722 --> 00:04:32,147 Wat we moeten doen, is het volgende. 109 00:04:32,521 --> 00:04:33,826 Enkel stemmen met onze vork 110 00:04:33,826 --> 00:04:36,782 zal de problemen van de boeren niet oplossen. 111 00:04:36,806 --> 00:04:38,560 We moeten meer doen. 112 00:04:38,584 --> 00:04:41,497 We moeten evolueren van enkel stemmen met onze vork 113 00:04:41,521 --> 00:04:43,397 naar stemmen met onze stem. 114 00:04:43,421 --> 00:04:47,906 We moeten onze dollars lokaal blijven uitgeven. 115 00:04:48,011 --> 00:04:50,744 Maar we moeten ook gaan stemmen voor onze boeren. 116 00:04:51,167 --> 00:04:53,516 Dit is groter dan enkel lokaal aardbeien kopen, 117 00:04:53,540 --> 00:04:55,317 die je eens per jaar zelf plukt. 118 00:04:55,341 --> 00:04:57,913 We moeten ons samen het hele jaar door inzetten 119 00:04:57,937 --> 00:04:59,555 om zélf de zaken te veranderen. 120 00:04:59,555 --> 00:05:02,388 Ik heb het bijvoorbeeld over een eerlijke prijs voor boeren. 121 00:05:02,388 --> 00:05:04,579 Het gaat om quota's, voorraadbeheer, 122 00:05:04,603 --> 00:05:05,803 gegarandeerde prijzen. 123 00:05:06,792 --> 00:05:09,197 Veranderingen zoals eerlijke en open handel. 124 00:05:09,221 --> 00:05:11,155 Geen handelsoorlogen meer. 125 00:05:11,499 --> 00:05:14,300 En ja, natuurlijk betekent het dat je moet gaan stemmen. 126 00:05:14,324 --> 00:05:16,277 Dat wisten we allemaal al. 127 00:05:16,301 --> 00:05:17,562 Het betekent gaan werken. 128 00:05:17,586 --> 00:05:19,260 Hé, wie is dat? 129 00:05:19,284 --> 00:05:20,958 (Gelach) 130 00:05:20,982 --> 00:05:23,061 Dit jaar in Minnesota 131 00:05:23,085 --> 00:05:26,014 hebben we een historische belastingvermindering doorgevoerd 132 00:05:26,014 --> 00:05:27,917 voor startende boeren. 133 00:05:28,323 --> 00:05:30,522 De bedoeling is om het land over te dragen 134 00:05:30,546 --> 00:05:33,561 van de huidige naar de volgende generatie. 135 00:05:34,125 --> 00:05:36,752 Een handvol jonge boeren heeft hiervoor gezorgd. 136 00:05:36,776 --> 00:05:39,220 We hebben zeker geen geld; dat zag je daarnet al. 137 00:05:39,569 --> 00:05:41,276 We hebben geen politieke ervaring. 138 00:05:41,300 --> 00:05:43,530 Maar toch hebben we gedaan wat nodig was. 139 00:05:43,554 --> 00:05:46,434 Dankzij de steun van zowel boeren als anderen, 140 00:05:46,458 --> 00:05:48,992 hebben we in deze staat iets ongelooflijks gedaan. 141 00:05:50,538 --> 00:05:52,482 Als wij het kunnen, kan iedereen het. 142 00:05:52,506 --> 00:05:55,791 Tot zover het lichte feelgood-gedeelte. 143 00:05:55,815 --> 00:05:58,092 Ik weet dat er sceptici in het publiek zitten. 144 00:05:58,116 --> 00:05:59,737 Dat zou ik ook zijn. 145 00:05:59,761 --> 00:06:00,983 Sceptici denken: 146 00:06:01,007 --> 00:06:03,988 "Wat moeten we dan veranderen aan ons voedingssysteem?" 147 00:06:04,704 --> 00:06:05,904 De boeren doen het goed. 148 00:06:06,260 --> 00:06:08,593 Er is onbeperkt en goedkoop voedsel; 149 00:06:08,617 --> 00:06:09,767 wat willen we nog meer? 150 00:06:10,450 --> 00:06:13,690 Spijtig genoeg zijn we in de jaren 80 en 90 van de vorige eeuw 151 00:06:13,690 --> 00:06:16,762 met ons beleid een weg ingeslagen die kan worden omschreven als: 152 00:06:16,762 --> 00:06:18,855 "Word groot of stap op." 153 00:06:19,926 --> 00:06:23,696 Het komt erop neer dat je de productie maximaliseert 154 00:06:23,720 --> 00:06:25,254 en de kosten minimaliseert. 155 00:06:25,792 --> 00:06:28,228 Dit klinkt misschien eenvoudig. 156 00:06:28,530 --> 00:06:31,655 Maar het veranderde onze boeren 157 00:06:31,655 --> 00:06:36,228 van een gerespecteerde klasse in onze maatschappij 158 00:06:36,252 --> 00:06:38,647 naar een kost om te minimaliseren. 159 00:06:39,355 --> 00:06:42,006 Door deze shift werd mijn overgrootvader, 160 00:06:42,030 --> 00:06:45,248 die zijn gezin toen kon onderhouden met zes koeien, 161 00:06:45,300 --> 00:06:49,958 iemand die nu 600 koeien nodig heeft om voor datzelfde gezin te zorgen. 162 00:06:50,141 --> 00:06:54,188 Melkbedrijven met 6000 koeien zijn geen uitzondering. 163 00:06:55,275 --> 00:06:58,359 Wat als er in heel het land slechts één melkveebedrijf is, 164 00:06:58,359 --> 00:07:00,374 in plaats van honderden vroeger? 165 00:07:00,954 --> 00:07:04,454 Hetzelfde geldt voor de groenteteelt. 166 00:07:05,116 --> 00:07:08,815 Wat gebeurt er als iemand 10.000 hectare nodig heeft om van te leven, 167 00:07:09,871 --> 00:07:12,247 terwijl vroeger 40 hectare volstonden? 168 00:07:13,038 --> 00:07:15,951 We weten wat er gebeurt. Kijk naar het nieuws. 169 00:07:16,448 --> 00:07:18,068 Achteruitgang van het platteland, 170 00:07:18,092 --> 00:07:19,983 waar scholen hun deuren sluiten, 171 00:07:20,007 --> 00:07:22,713 net als postkantoren en kruideniers. 172 00:07:23,649 --> 00:07:24,847 Mensen trekken er weg; 173 00:07:24,871 --> 00:07:27,271 de gemeenschap valt uiteen. 174 00:07:28,109 --> 00:07:30,751 Ik denk dat iedereen met een achtergrond in Minnesota 175 00:07:30,751 --> 00:07:32,628 vertrouwd is met dit verhaal. 176 00:07:34,117 --> 00:07:38,818 Boerenmarkten en goede intenties alleen volstaan niet. 177 00:07:39,022 --> 00:07:41,608 We moeten meer doen voor onze boeren. 178 00:07:41,632 --> 00:07:43,895 Beleid bracht ons in de problemen, 179 00:07:43,919 --> 00:07:45,652 en beleid kan ons er weer uithelpen. 180 00:07:47,109 --> 00:07:51,781 Onze boeren worden ouder, armer en minder talrijk 181 00:07:52,163 --> 00:07:54,430 en toch zijn ze cruciaal voor ons land. 182 00:07:54,782 --> 00:07:57,186 Ze doen onze landelijke gemeenschappen opleven 183 00:07:57,210 --> 00:08:00,552 en zorgen voor economische groei en stabiliteit. 184 00:08:00,576 --> 00:08:04,354 Ze beschermen onze natuurlijke rijkdommen, 185 00:08:04,378 --> 00:08:05,911 onze gronden, water en lucht. 186 00:08:06,268 --> 00:08:08,307 Dus we moeten meer doen voor hen. 187 00:08:08,331 --> 00:08:11,618 Laten we daarom samen vechten voor onze boeren. 188 00:08:11,752 --> 00:08:12,903 Zoals je ziet, 189 00:08:12,927 --> 00:08:16,082 doen we dit al in Minnesota, met groot succes. 190 00:08:16,736 --> 00:08:18,569 En samen kunnen we nog meer doen. 191 00:08:18,593 --> 00:08:19,815 We moeten dit doen. 192 00:08:19,839 --> 00:08:23,154 We stemden al met onze vork 193 00:08:23,178 --> 00:08:24,970 en zullen dat ook blijven doen. 194 00:08:24,994 --> 00:08:27,877 Maar als je vandaag één idee onthoudt, 195 00:08:27,901 --> 00:08:29,702 laat het dan zijn: stem met je stem. 196 00:08:29,726 --> 00:08:30,996 Daarom vraag ik je nu 197 00:08:31,020 --> 00:08:34,094 om dit allemaal samen te zeggen. 198 00:08:34,118 --> 00:08:35,268 Zijn jullie klaar? 199 00:08:36,477 --> 00:08:38,445 OK, één 200 00:08:38,469 --> 00:08:39,865 twee 201 00:08:39,889 --> 00:08:41,052 drie. 202 00:08:41,076 --> 00:08:43,301 "Stem met je stem!" 203 00:08:43,325 --> 00:08:44,492 Super, bedankt iedereen. 204 00:08:44,516 --> 00:08:45,786 Jullie begrijpen het. 205 00:08:45,810 --> 00:08:48,337 (Applaus)