1 00:00:01,016 --> 00:00:04,305 O que as pessoas costumam dizer quando alguém vai falar em público? 2 00:00:05,159 --> 00:00:07,627 Para imaginar que a plateia está nua. 3 00:00:07,651 --> 00:00:09,420 (Risos) 4 00:00:09,444 --> 00:00:11,585 Estou usando um truque diferente hoje, 5 00:00:11,609 --> 00:00:15,156 e vou imaginar todos nós sem os produtores rurais, 6 00:00:15,170 --> 00:00:17,695 o que não é muito diferente. 7 00:00:17,705 --> 00:00:20,678 [Sem os produtores rurais, estaríamos famintos, nus e sóbrios] 8 00:00:20,688 --> 00:00:22,354 (Risos) 9 00:00:22,354 --> 00:00:24,405 Nossos produtores fazem muito mais por nós 10 00:00:24,419 --> 00:00:29,307 do que apenas nos alimentar, vestir e fornecer ótimas bebidas. 11 00:00:29,776 --> 00:00:33,461 Eles são uma parte importante de nossas comunidades, 12 00:00:33,485 --> 00:00:35,818 especialmente das comunidades rurais. 13 00:00:36,334 --> 00:00:37,739 E mais que isso, 14 00:00:38,339 --> 00:00:41,769 são impulsionadores de economias resilientes. 15 00:00:42,739 --> 00:00:44,219 Pensem nisso da seguinte forma: 16 00:00:44,243 --> 00:00:47,672 quando um produtor de cerveja compra lúpulo produzido aqui em Minnesota, 17 00:00:47,696 --> 00:00:50,044 90% do dinheiro fica em nosso estado, 18 00:00:50,068 --> 00:00:52,848 comparado com apenas 10% quando ele compra em outro lugar. 19 00:00:52,872 --> 00:00:55,077 Isso é muito significativo. 20 00:00:55,101 --> 00:00:57,403 Esses 90% se traduzem em empregos locais, 21 00:00:57,407 --> 00:01:00,390 em arrecadação de impostos para melhoria de escolas e rodovias, 22 00:01:00,414 --> 00:01:02,672 em ajuda para cooperativas, mecânicos 23 00:01:02,696 --> 00:01:06,362 e todos os trabalhadores necessários para que a fazenda prospere. 24 00:01:06,513 --> 00:01:08,656 Eles são os melhores administradores da terra. 25 00:01:08,680 --> 00:01:12,990 Acho que esta frase demonstra o que os agricultores fazem por nós 26 00:01:13,044 --> 00:01:15,482 ao administrar nossos recursos naturais. 27 00:01:16,140 --> 00:01:21,987 "A terra como comunidade é o conceito básico de ecologia, 28 00:01:22,011 --> 00:01:26,230 mas a terra como algo a ser amado e respeitado é uma extensão da ética." 29 00:01:28,658 --> 00:01:31,549 É certo que eles fazem muitas coisas boas por nós. 30 00:01:31,554 --> 00:01:34,355 Nossos produtores familiares são ótimos, todos concordamos. 31 00:01:34,379 --> 00:01:38,571 Entretanto, as tendências na agricultura atualmente são terríveis. 32 00:01:38,783 --> 00:01:43,264 A idade média do agricultor nos EUA, segundo o último censo agropecuário, 33 00:01:43,434 --> 00:01:44,934 é 58,3 anos; 34 00:01:44,958 --> 00:01:49,236 33% deles têm mais de 65 anos. 35 00:01:49,393 --> 00:01:51,403 Esta é uma caricatura do meu avô. 36 00:01:51,403 --> 00:01:52,727 (Risos) 37 00:01:52,751 --> 00:01:56,288 Ele ainda trabalha no campo e tem muito mais de 65 anos. 38 00:01:56,470 --> 00:01:58,077 Mas para pôr isso em perspectiva, 39 00:01:58,091 --> 00:02:00,862 em um outro serviço público importante, a educação, 40 00:02:00,886 --> 00:02:03,547 a idade média dos professores é 42 anos. 41 00:02:03,950 --> 00:02:06,283 Os produtores rurais são bem idosos nesse país. 42 00:02:06,307 --> 00:02:10,338 E, infelizmente, quando se aposentam, 43 00:02:10,412 --> 00:02:11,852 se é que se aposentam, 44 00:02:11,886 --> 00:02:13,768 eles não estão sendo substituídos. 45 00:02:13,792 --> 00:02:18,253 De todos os produtores que entraram no mercado entre 2008 e 2012, 46 00:02:18,600 --> 00:02:20,695 em todo o território dos EUA, 47 00:02:20,719 --> 00:02:22,613 vejam se conseguem notar a diferença. 48 00:02:22,637 --> 00:02:25,369 Dois mil tinham menos de 30 anos. 49 00:02:25,393 --> 00:02:27,402 Eu sou um deles. 50 00:02:27,426 --> 00:02:29,825 Estarei autografando fotos mais tarde, se quiserem. 51 00:02:29,825 --> 00:02:31,613 (Risos) 52 00:02:32,665 --> 00:02:36,289 Nossos produtores estão envelhecendo e não estão sendo substituídos. 53 00:02:36,333 --> 00:02:37,625 O que está acontecendo? 54 00:02:37,649 --> 00:02:39,037 O que faremos a respeito? 55 00:02:39,061 --> 00:02:42,520 Acho que há um motivo para isso: os preços. 56 00:02:42,967 --> 00:02:44,575 Vamos analisar alguns slides. 57 00:02:44,585 --> 00:02:48,666 Leite: este é o preço médio do galão de leite nos EUA: 58 00:02:48,750 --> 00:02:50,182 US$ 4,49. 59 00:02:50,205 --> 00:02:52,067 Quanto acham que o produtor recebe? 60 00:02:52,081 --> 00:02:54,388 US$ 1,32. 61 00:02:54,442 --> 00:02:55,843 Vamos tentar com o pão. 62 00:02:55,867 --> 00:02:58,704 O preço médio do pão nos EUA é US$ 3,49. 63 00:02:58,750 --> 00:03:00,271 O produtor recebe... 64 00:03:00,295 --> 00:03:01,906 US$ 0,12. 65 00:03:02,745 --> 00:03:08,125 Como podemos ter uma produção local fortalecida nesse cenário? 66 00:03:08,236 --> 00:03:12,239 O que faremos se não houver mais produtores locais? 67 00:03:13,206 --> 00:03:15,699 Esse não é um problema apenas dos agricultores, 68 00:03:15,723 --> 00:03:18,910 não é algo para somente nós, produtores, resolvermos. 69 00:03:18,934 --> 00:03:20,253 É um problema de todos. 70 00:03:20,257 --> 00:03:23,535 É rural, urbano, estadual e nacional. 71 00:03:23,799 --> 00:03:25,533 E então, o que devemos fazer? 72 00:03:26,426 --> 00:03:27,656 Eu direi a vocês. 73 00:03:27,680 --> 00:03:29,277 Mas antes, uma história. 74 00:03:29,879 --> 00:03:32,721 Estamos familiarizados com o movimento verde, 75 00:03:32,745 --> 00:03:35,407 que começou nos anos de 1960 com o plantio de árvores. 76 00:03:35,417 --> 00:03:37,188 Avançamos muito desde então. 77 00:03:37,212 --> 00:03:39,428 O verde é parte de nossa vida diária 78 00:03:39,442 --> 00:03:42,520 e das empresas que estão na Fortune 500. 79 00:03:42,544 --> 00:03:46,481 É tema de tratados internacionais, de debates presidenciais. 80 00:03:47,125 --> 00:03:51,287 Substituímos nossas lâmpadas, usamos sacolas retornáveis. 81 00:03:51,744 --> 00:03:54,403 Participamos do movimento verde todos os dias. 82 00:03:54,427 --> 00:03:57,960 Entretanto, e foi assim que chegamos à ideia, 83 00:03:58,318 --> 00:04:00,979 o movimento alimentar, que é relativamente mais recente, 84 00:04:01,010 --> 00:04:03,093 também é um tanto familiar, imagino. 85 00:04:03,117 --> 00:04:06,321 Vamos ao supermercado, vemos cartazes: "Compre produtos locais". 86 00:04:06,321 --> 00:04:08,940 Vamos à feira de produtores, à cooperativa, 87 00:04:08,974 --> 00:04:11,378 lemos livros de autores importantes. 88 00:04:11,903 --> 00:04:16,017 Até agora, o movimento alimentar pode ser resumido a "votar com seu garfo". 89 00:04:16,053 --> 00:04:18,542 A ideia é: pegue um dólar da sua carteira, 90 00:04:18,556 --> 00:04:20,988 a forma como ele é gasto afeta o sistema alimentar. 91 00:04:21,002 --> 00:04:23,249 Apoia os produtores da sua região. 92 00:04:23,974 --> 00:04:26,122 Muito bem, mas que direção estamos tomando? 93 00:04:26,156 --> 00:04:28,619 Como conseguir o nosso momento de energia renovável 94 00:04:28,619 --> 00:04:30,390 como o movimento verde conseguiu? 95 00:04:30,390 --> 00:04:32,521 Isto é o que acho que precisamos fazer. 96 00:04:32,521 --> 00:04:35,389 Apenas votar com nosso garfo não está resolvendo os problemas 97 00:04:35,403 --> 00:04:36,912 enfrentados pelos produtores. 98 00:04:36,926 --> 00:04:38,445 Precisamos fazer mais que isso. 99 00:04:38,464 --> 00:04:41,497 Acredito que precisamos passar de votar só com nosso garfo 100 00:04:41,521 --> 00:04:43,397 a votar com nosso voto. 101 00:04:43,421 --> 00:04:47,838 Precisamos usar nosso dinheiro e continuar a gastá-lo localmente. 102 00:04:48,011 --> 00:04:51,144 Também precisamos comparecer às urnas em favor dos agricultores. 103 00:04:51,167 --> 00:04:55,006 Isso é mais importante que comprar morango em fazendas locais uma vez ao ano. 104 00:04:55,341 --> 00:04:57,693 É um esforço que devemos fazer juntos o ano todo 105 00:04:57,719 --> 00:04:59,764 para alcançar as mudanças de que precisamos. 106 00:04:59,793 --> 00:05:02,324 Mudanças como preços justos para os produtores. 107 00:05:02,348 --> 00:05:05,979 Quotas, gestão de abastecimento, garantia de preços. 108 00:05:06,792 --> 00:05:09,197 Um mercado justo e aberto. 109 00:05:09,221 --> 00:05:11,465 Isso significa acabar com guerras comerciais. 110 00:05:11,499 --> 00:05:14,300 E sim, é claro que também significa votar. 111 00:05:14,324 --> 00:05:16,177 Mas já sabíamos disso. 112 00:05:16,201 --> 00:05:17,642 Por exemplo, está funcionando. 113 00:05:17,666 --> 00:05:19,350 Ei, quem é aquele? 114 00:05:19,384 --> 00:05:20,728 (Risos) 115 00:05:20,982 --> 00:05:23,061 Só nesse ano, em Minnesota, 116 00:05:23,085 --> 00:05:25,760 aprovamos um crédito fiscal histórico e inédito no país. 117 00:05:25,784 --> 00:05:28,197 O crédito fiscal para agricultores iniciantes. 118 00:05:28,323 --> 00:05:33,592 Ele incentiva a transição da terra da geração atual para a próxima. 119 00:05:34,125 --> 00:05:36,752 Isso foi feito por um punhado de jovens produtores, 120 00:05:36,776 --> 00:05:39,500 nós certamente não temos dinheiro, vocês viram mais cedo. 121 00:05:39,569 --> 00:05:41,276 Não temos experiência política. 122 00:05:41,300 --> 00:05:43,530 Mas comparecemos e fomos ouvidos. 123 00:05:43,554 --> 00:05:46,434 E graças ao apoio de produtores e de pessoas comuns, 124 00:05:46,458 --> 00:05:49,532 conseguimos que algo incrível fosse feito em nosso estado. 125 00:05:50,538 --> 00:05:52,482 Se podemos fazer isso, qualquer um pode. 126 00:05:52,506 --> 00:05:55,791 Bom, isso tudo parece maravilhoso. 127 00:05:55,815 --> 00:05:58,092 Há céticos aqui na audiência. 128 00:05:58,116 --> 00:05:59,737 Eu seria um deles se estivesse aí. 129 00:05:59,761 --> 00:06:00,983 Eles estão pensando: 130 00:06:01,007 --> 00:06:04,138 "Nossa, o que precisamos mudar em nosso sistema alimentar? 131 00:06:04,704 --> 00:06:06,214 Produtores rurais são ótimos. 132 00:06:06,260 --> 00:06:08,693 Temos alimentos ilimitados e baratos. 133 00:06:08,707 --> 00:06:09,877 Isso não é ótimo?" 134 00:06:10,450 --> 00:06:15,866 Infelizmente, nos anos de 1980 e 1990, esse país seguiu uma política 135 00:06:15,900 --> 00:06:18,875 que pode ser descrita como "cresça ou desapareça". 136 00:06:19,926 --> 00:06:25,006 Isso significa maximizar a produção e minimizar os custos. 137 00:06:25,792 --> 00:06:28,228 À primeira vista, parece bem simples. 138 00:06:28,530 --> 00:06:32,827 Mas essa mudança transformou nossos produtores 139 00:06:32,892 --> 00:06:36,228 de uma classe admirada e valorizada em nossa sociedade, 140 00:06:36,252 --> 00:06:38,319 em um custo a ser minimizado. 141 00:06:39,355 --> 00:06:42,006 Com essa mudança, meu bisavô, 142 00:06:42,030 --> 00:06:45,286 que sustentava a família com laticínios de seis vacas, 143 00:06:45,310 --> 00:06:49,978 hoje precisaria de 600 vacas para manter a família. 144 00:06:50,141 --> 00:06:54,378 Já ouvimos falar de fazendas de laticínios com 6 mil vacas. 145 00:06:55,396 --> 00:06:58,499 O que acontece quando há apenas uma fazenda dessas em um município 146 00:06:58,512 --> 00:07:00,494 onde havia centenas delas no passado? 147 00:07:00,954 --> 00:07:04,454 Podemos dizer o mesmo sobre milho, feijão e outras plantações. 148 00:07:05,116 --> 00:07:09,595 O que acontece quando uma pessoa precisa de 5 mil hectares para se sustentar? 149 00:07:09,871 --> 00:07:12,244 No passado, precisava-se de apenas 16. 150 00:07:13,038 --> 00:07:15,951 Nós sabemos o que acontece, lemos sobre isso nas notícias. 151 00:07:16,478 --> 00:07:17,968 De forma geral, declínio rural, 152 00:07:17,982 --> 00:07:19,683 escolas fecham ou se fundem, 153 00:07:19,697 --> 00:07:22,483 agências de correios e mercearias fecham. 154 00:07:23,649 --> 00:07:27,057 As pessoas vão embora, a comunidade sofre e deixa a região. 155 00:07:28,109 --> 00:07:29,458 Acredito que todos nós aqui, 156 00:07:29,478 --> 00:07:33,248 que temos laços com o Minnesota rural, conhecemos bem essa história. 157 00:07:34,117 --> 00:07:38,978 Esse problema não pode ser resolvido com feiras de produtores e boas intenções. 158 00:07:39,022 --> 00:07:41,608 Temos que fazer mais por nossos produtores rurais. 159 00:07:41,632 --> 00:07:45,495 Políticas causaram essa bagunça, e podem nos tirar dela. 160 00:07:47,109 --> 00:07:51,781 Produtores americanos estão envelhecendo, empobrecendo e desaparecendo, 161 00:07:52,163 --> 00:07:54,520 mas ainda são vitais para nosso estado. 162 00:07:54,782 --> 00:07:57,186 Eles são a vida das nossas comunidades rurais. 163 00:07:57,210 --> 00:08:00,552 São impulsionadores de crescimento e estabilidade na economia, 164 00:08:00,576 --> 00:08:04,354 e são os melhores protetores dos nossos recursos coletivos, 165 00:08:04,378 --> 00:08:05,911 como terra, água e ar. 166 00:08:06,268 --> 00:08:08,307 Precisamos fazer mais por eles. 167 00:08:08,331 --> 00:08:09,798 Então juntem-se a mim. 168 00:08:10,180 --> 00:08:11,728 Lutemos por nossos produtores. 169 00:08:11,752 --> 00:08:16,233 Vocês podem ver, já estamos fazendo isso com sucesso em Minnesota. 170 00:08:16,736 --> 00:08:18,569 Juntos, podemos fazer ainda mais. 171 00:08:18,593 --> 00:08:19,815 E precisamos fazê-lo. 172 00:08:19,839 --> 00:08:24,834 Antes, estávamos votando com nosso garfo, e queremos continuar fazendo isso. 173 00:08:24,884 --> 00:08:28,157 Mas se há uma ideia que eu quero que levem para casa hoje, 174 00:08:28,191 --> 00:08:29,702 é votar com seu voto. 175 00:08:29,726 --> 00:08:33,956 Para isso, vou contar até três e quero que todos digamos juntos. 176 00:08:34,118 --> 00:08:35,388 Estão prontos? 177 00:08:36,477 --> 00:08:38,445 Certo, um, 178 00:08:38,469 --> 00:08:39,865 dois, 179 00:08:39,889 --> 00:08:41,052 três. 180 00:08:41,076 --> 00:08:43,301 Plateia: Vote com seu voto! 181 00:08:43,325 --> 00:08:44,432 Muito bom, obrigado. 182 00:08:44,446 --> 00:08:45,816 Acho que vocês entenderam. 183 00:08:45,840 --> 00:08:47,754 (Aplausos)