WEBVTT 00:00:01.016 --> 00:00:04.305 O que as pessoas costumam dizer quando alguém vai falar em público? 00:00:05.159 --> 00:00:07.627 Para imaginar que a plateia está nua. NOTE Paragraph 00:00:07.651 --> 00:00:09.420 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:09.444 --> 00:00:11.585 Estou usando um truque diferente hoje, 00:00:11.609 --> 00:00:15.156 e vou imaginar todos nós sem os produtores rurais, 00:00:15.170 --> 00:00:17.695 o que não é muito diferente. NOTE Paragraph 00:00:17.705 --> 00:00:20.678 [Sem os produtores rurais, estaríamos famintos, nus e sóbrios] NOTE Paragraph 00:00:20.688 --> 00:00:22.354 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:22.354 --> 00:00:24.405 Nossos produtores fazem muito mais por nós 00:00:24.419 --> 00:00:29.307 do que apenas nos alimentar, vestir e fornecer ótimas bebidas. 00:00:29.776 --> 00:00:33.461 Eles são uma parte importante de nossas comunidades, 00:00:33.485 --> 00:00:35.818 especialmente das comunidades rurais. 00:00:36.334 --> 00:00:37.739 E mais que isso, 00:00:38.339 --> 00:00:41.769 são impulsionadores de economias resilientes. 00:00:42.739 --> 00:00:44.219 Pensem nisso da seguinte forma: 00:00:44.243 --> 00:00:47.672 quando um produtor de cerveja compra lúpulo produzido aqui em Minnesota, 00:00:47.696 --> 00:00:50.044 90% do dinheiro fica em nosso estado, 00:00:50.068 --> 00:00:52.848 comparado com apenas 10% quando ele compra em outro lugar. 00:00:52.872 --> 00:00:55.077 Isso é muito significativo. 00:00:55.101 --> 00:00:57.403 Esses 90% se traduzem em empregos locais, 00:00:57.407 --> 00:01:00.390 em arrecadação de impostos para melhoria de escolas e rodovias, 00:01:00.414 --> 00:01:02.672 em ajuda para cooperativas, mecânicos 00:01:02.696 --> 00:01:06.362 e todos os trabalhadores necessários para que a fazenda prospere. 00:01:06.513 --> 00:01:08.656 Eles são os melhores administradores da terra. NOTE Paragraph 00:01:08.680 --> 00:01:12.990 Acho que esta frase demonstra o que os agricultores fazem por nós 00:01:13.044 --> 00:01:15.482 ao administrar nossos recursos naturais. 00:01:16.140 --> 00:01:21.987 "A terra como comunidade é o conceito básico de ecologia, 00:01:22.011 --> 00:01:26.230 mas a terra como algo a ser amado e respeitado é uma extensão da ética." NOTE Paragraph 00:01:28.658 --> 00:01:31.549 É certo que eles fazem muitas coisas boas por nós. 00:01:31.554 --> 00:01:34.355 Nossos produtores familiares são ótimos, todos concordamos. 00:01:34.379 --> 00:01:38.571 Entretanto, as tendências na agricultura atualmente são terríveis. 00:01:38.783 --> 00:01:43.264 A idade média do agricultor nos EUA, segundo o último censo agropecuário, 00:01:43.434 --> 00:01:44.934 é 58,3 anos; 00:01:44.958 --> 00:01:49.236 33% deles têm mais de 65 anos. 00:01:49.393 --> 00:01:51.403 Esta é uma caricatura do meu avô. NOTE Paragraph 00:01:51.403 --> 00:01:52.727 (Risos) NOTE Paragraph 00:01:52.751 --> 00:01:56.288 Ele ainda trabalha no campo e tem muito mais de 65 anos. 00:01:56.470 --> 00:01:58.077 Mas para pôr isso em perspectiva, 00:01:58.091 --> 00:02:00.862 em um outro serviço público importante, a educação, 00:02:00.886 --> 00:02:03.547 a idade média dos professores é 42 anos. 00:02:03.950 --> 00:02:06.283 Os produtores rurais são bem idosos nesse país. 00:02:06.307 --> 00:02:10.338 E, infelizmente, quando se aposentam, 00:02:10.412 --> 00:02:11.852 se é que se aposentam, 00:02:11.886 --> 00:02:13.768 eles não estão sendo substituídos. 00:02:13.792 --> 00:02:18.253 De todos os produtores que entraram no mercado entre 2008 e 2012, 00:02:18.600 --> 00:02:20.695 em todo o território dos EUA, 00:02:20.719 --> 00:02:22.613 vejam se conseguem notar a diferença. 00:02:22.637 --> 00:02:25.369 Dois mil tinham menos de 30 anos. 00:02:25.393 --> 00:02:27.402 Eu sou um deles. 00:02:27.426 --> 00:02:29.825 Estarei autografando fotos mais tarde, se quiserem. NOTE Paragraph 00:02:29.825 --> 00:02:31.613 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:32.665 --> 00:02:36.289 Nossos produtores estão envelhecendo e não estão sendo substituídos. 00:02:36.333 --> 00:02:37.625 O que está acontecendo? 00:02:37.649 --> 00:02:39.037 O que faremos a respeito? 00:02:39.061 --> 00:02:42.520 Acho que há um motivo para isso: os preços. NOTE Paragraph 00:02:42.967 --> 00:02:44.575 Vamos analisar alguns slides. 00:02:44.585 --> 00:02:48.666 Leite: este é o preço médio do galão de leite nos EUA: 00:02:48.750 --> 00:02:50.182 US$ 4,49. 00:02:50.205 --> 00:02:52.067 Quanto acham que o produtor recebe? 00:02:52.081 --> 00:02:54.388 US$ 1,32. 00:02:54.442 --> 00:02:55.843 Vamos tentar com o pão. 00:02:55.867 --> 00:02:58.704 O preço médio do pão nos EUA é US$ 3,49. 00:02:58.750 --> 00:03:00.271 O produtor recebe... 00:03:00.295 --> 00:03:01.906 US$ 0,12. NOTE Paragraph 00:03:02.745 --> 00:03:08.125 Como podemos ter uma produção local fortalecida nesse cenário? 00:03:08.236 --> 00:03:12.239 O que faremos se não houver mais produtores locais? 00:03:13.206 --> 00:03:15.699 Esse não é um problema apenas dos agricultores, 00:03:15.723 --> 00:03:18.910 não é algo para somente nós, produtores, resolvermos. 00:03:18.934 --> 00:03:20.253 É um problema de todos. 00:03:20.257 --> 00:03:23.535 É rural, urbano, estadual e nacional. 00:03:23.799 --> 00:03:25.533 E então, o que devemos fazer? 00:03:26.426 --> 00:03:27.656 Eu direi a vocês. NOTE Paragraph 00:03:27.680 --> 00:03:29.277 Mas antes, uma história. 00:03:29.879 --> 00:03:32.721 Estamos familiarizados com o movimento verde, 00:03:32.745 --> 00:03:35.407 que começou nos anos de 1960 com o plantio de árvores. 00:03:35.417 --> 00:03:37.188 Avançamos muito desde então. 00:03:37.212 --> 00:03:39.428 O verde é parte de nossa vida diária 00:03:39.442 --> 00:03:42.520 e das empresas que estão na Fortune 500. 00:03:42.544 --> 00:03:46.481 É tema de tratados internacionais, de debates presidenciais. 00:03:47.125 --> 00:03:51.287 Substituímos nossas lâmpadas, usamos sacolas retornáveis. 00:03:51.744 --> 00:03:54.403 Participamos do movimento verde todos os dias. 00:03:54.427 --> 00:03:57.960 Entretanto, e foi assim que chegamos à ideia, 00:03:58.318 --> 00:04:00.979 o movimento alimentar, que é relativamente mais recente, 00:04:01.010 --> 00:04:03.093 também é um tanto familiar, imagino. NOTE Paragraph 00:04:03.117 --> 00:04:06.321 Vamos ao supermercado, vemos cartazes: "Compre produtos locais". 00:04:06.321 --> 00:04:08.940 Vamos à feira de produtores, à cooperativa, 00:04:08.974 --> 00:04:11.378 lemos livros de autores importantes. 00:04:11.903 --> 00:04:16.017 Até agora, o movimento alimentar pode ser resumido a "votar com seu garfo". 00:04:16.053 --> 00:04:18.542 A ideia é: pegue um dólar da sua carteira, 00:04:18.556 --> 00:04:20.988 a forma como ele é gasto afeta o sistema alimentar. 00:04:21.002 --> 00:04:23.249 Apoia os produtores da sua região. 00:04:23.974 --> 00:04:26.122 Muito bem, mas que direção estamos tomando? 00:04:26.156 --> 00:04:28.619 Como conseguir o nosso momento de energia renovável 00:04:28.619 --> 00:04:30.390 como o movimento verde conseguiu? 00:04:30.390 --> 00:04:32.521 Isto é o que acho que precisamos fazer. NOTE Paragraph 00:04:32.521 --> 00:04:35.389 Apenas votar com nosso garfo não está resolvendo os problemas 00:04:35.403 --> 00:04:36.912 enfrentados pelos produtores. 00:04:36.926 --> 00:04:38.445 Precisamos fazer mais que isso. 00:04:38.464 --> 00:04:41.497 Acredito que precisamos passar de votar só com nosso garfo 00:04:41.521 --> 00:04:43.397 a votar com nosso voto. 00:04:43.421 --> 00:04:47.838 Precisamos usar nosso dinheiro e continuar a gastá-lo localmente. 00:04:48.011 --> 00:04:51.144 Também precisamos comparecer às urnas em favor dos agricultores. 00:04:51.167 --> 00:04:55.006 Isso é mais importante que comprar morango em fazendas locais uma vez ao ano. 00:04:55.341 --> 00:04:57.693 É um esforço que devemos fazer juntos o ano todo 00:04:57.719 --> 00:04:59.764 para alcançar as mudanças de que precisamos. 00:04:59.793 --> 00:05:02.324 Mudanças como preços justos para os produtores. 00:05:02.348 --> 00:05:05.979 Quotas, gestão de abastecimento, garantia de preços. 00:05:06.792 --> 00:05:09.197 Um mercado justo e aberto. 00:05:09.221 --> 00:05:11.465 Isso significa acabar com guerras comerciais. 00:05:11.499 --> 00:05:14.300 E sim, é claro que também significa votar. 00:05:14.324 --> 00:05:16.177 Mas já sabíamos disso. 00:05:16.201 --> 00:05:17.642 Por exemplo, está funcionando. NOTE Paragraph 00:05:17.666 --> 00:05:19.350 Ei, quem é aquele? NOTE Paragraph 00:05:19.384 --> 00:05:20.728 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:20.982 --> 00:05:23.061 Só nesse ano, em Minnesota, 00:05:23.085 --> 00:05:25.760 aprovamos um crédito fiscal histórico e inédito no país. 00:05:25.784 --> 00:05:28.197 O crédito fiscal para agricultores iniciantes. 00:05:28.323 --> 00:05:33.592 Ele incentiva a transição da terra da geração atual para a próxima. 00:05:34.125 --> 00:05:36.752 Isso foi feito por um punhado de jovens produtores, 00:05:36.776 --> 00:05:39.500 nós certamente não temos dinheiro, vocês viram mais cedo. 00:05:39.569 --> 00:05:41.276 Não temos experiência política. 00:05:41.300 --> 00:05:43.530 Mas comparecemos e fomos ouvidos. 00:05:43.554 --> 00:05:46.434 E graças ao apoio de produtores e de pessoas comuns, 00:05:46.458 --> 00:05:49.532 conseguimos que algo incrível fosse feito em nosso estado. 00:05:50.538 --> 00:05:52.482 Se podemos fazer isso, qualquer um pode. NOTE Paragraph 00:05:52.506 --> 00:05:55.791 Bom, isso tudo parece maravilhoso. 00:05:55.815 --> 00:05:58.092 Há céticos aqui na audiência. 00:05:58.116 --> 00:05:59.737 Eu seria um deles se estivesse aí. 00:05:59.761 --> 00:06:00.983 Eles estão pensando: 00:06:01.007 --> 00:06:04.138 "Nossa, o que precisamos mudar em nosso sistema alimentar? 00:06:04.704 --> 00:06:06.214 Produtores rurais são ótimos. 00:06:06.260 --> 00:06:08.693 Temos alimentos ilimitados e baratos. 00:06:08.707 --> 00:06:09.877 Isso não é ótimo?" 00:06:10.450 --> 00:06:15.866 Infelizmente, nos anos de 1980 e 1990, esse país seguiu uma política 00:06:15.900 --> 00:06:18.875 que pode ser descrita como "cresça ou desapareça". 00:06:19.926 --> 00:06:25.006 Isso significa maximizar a produção e minimizar os custos. 00:06:25.792 --> 00:06:28.228 À primeira vista, parece bem simples. 00:06:28.530 --> 00:06:32.827 Mas essa mudança transformou nossos produtores 00:06:32.892 --> 00:06:36.228 de uma classe admirada e valorizada em nossa sociedade, 00:06:36.252 --> 00:06:38.319 em um custo a ser minimizado. 00:06:39.355 --> 00:06:42.006 Com essa mudança, meu bisavô, 00:06:42.030 --> 00:06:45.286 que sustentava a família com laticínios de seis vacas, 00:06:45.310 --> 00:06:49.978 hoje precisaria de 600 vacas para manter a família. 00:06:50.141 --> 00:06:54.378 Já ouvimos falar de fazendas de laticínios com 6 mil vacas. 00:06:55.396 --> 00:06:58.499 O que acontece quando há apenas uma fazenda dessas em um município 00:06:58.512 --> 00:07:00.494 onde havia centenas delas no passado? NOTE Paragraph 00:07:00.954 --> 00:07:04.454 Podemos dizer o mesmo sobre milho, feijão e outras plantações. 00:07:05.116 --> 00:07:09.595 O que acontece quando uma pessoa precisa de 5 mil hectares para se sustentar? 00:07:09.871 --> 00:07:12.244 No passado, precisava-se de apenas 16. 00:07:13.038 --> 00:07:15.951 Nós sabemos o que acontece, lemos sobre isso nas notícias. 00:07:16.478 --> 00:07:17.968 De forma geral, declínio rural, 00:07:17.982 --> 00:07:19.683 escolas fecham ou se fundem, 00:07:19.697 --> 00:07:22.483 agências de correios e mercearias fecham. 00:07:23.649 --> 00:07:27.057 As pessoas vão embora, a comunidade sofre e deixa a região. NOTE Paragraph 00:07:28.109 --> 00:07:29.458 Acredito que todos nós aqui, 00:07:29.478 --> 00:07:33.248 que temos laços com o Minnesota rural, conhecemos bem essa história. 00:07:34.117 --> 00:07:38.978 Esse problema não pode ser resolvido com feiras de produtores e boas intenções. 00:07:39.022 --> 00:07:41.608 Temos que fazer mais por nossos produtores rurais. 00:07:41.632 --> 00:07:45.495 Políticas causaram essa bagunça, e podem nos tirar dela. 00:07:47.109 --> 00:07:51.781 Produtores americanos estão envelhecendo, empobrecendo e desaparecendo, 00:07:52.163 --> 00:07:54.520 mas ainda são vitais para nosso estado. 00:07:54.782 --> 00:07:57.186 Eles são a vida das nossas comunidades rurais. 00:07:57.210 --> 00:08:00.552 São impulsionadores de crescimento e estabilidade na economia, 00:08:00.576 --> 00:08:04.354 e são os melhores protetores dos nossos recursos coletivos, 00:08:04.378 --> 00:08:05.911 como terra, água e ar. 00:08:06.268 --> 00:08:08.307 Precisamos fazer mais por eles. NOTE Paragraph 00:08:08.331 --> 00:08:09.798 Então juntem-se a mim. 00:08:10.180 --> 00:08:11.728 Lutemos por nossos produtores. 00:08:11.752 --> 00:08:16.233 Vocês podem ver, já estamos fazendo isso com sucesso em Minnesota. 00:08:16.736 --> 00:08:18.569 Juntos, podemos fazer ainda mais. 00:08:18.593 --> 00:08:19.815 E precisamos fazê-lo. 00:08:19.839 --> 00:08:24.834 Antes, estávamos votando com nosso garfo, e queremos continuar fazendo isso. 00:08:24.884 --> 00:08:28.157 Mas se há uma ideia que eu quero que levem para casa hoje, 00:08:28.191 --> 00:08:29.702 é votar com seu voto. 00:08:29.726 --> 00:08:33.956 Para isso, vou contar até três e quero que todos digamos juntos. 00:08:34.118 --> 00:08:35.388 Estão prontos? 00:08:36.477 --> 00:08:38.445 Certo, um, 00:08:38.469 --> 00:08:39.865 dois, 00:08:39.889 --> 00:08:41.052 três. NOTE Paragraph 00:08:41.076 --> 00:08:43.301 Plateia: Vote com seu voto! NOTE Paragraph 00:08:43.325 --> 00:08:44.432 Muito bom, obrigado. 00:08:44.446 --> 00:08:45.816 Acho que vocês entenderam. NOTE Paragraph 00:08:45.840 --> 00:08:47.754 (Aplausos)