[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.02,0:00:04.46,Default,,0000,0000,0000,,Ce spun oamenii de obicei\Ncând urmează să țineți un discurs? Dialogue: 0,0:00:05.16,0:00:07.93,Default,,0000,0000,0000,,Să ne imaginăm că publicul e dezbrăcat. Dialogue: 0,0:00:07.93,0:00:09.42,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:09.44,0:00:11.58,Default,,0000,0000,0000,,Bine, eu voi încerca un alt truc azi, Dialogue: 0,0:00:11.61,0:00:15.16,Default,,0000,0000,0000,,și o să-mi imaginez o lume fără fermieri, Dialogue: 0,0:00:15.18,0:00:17.87,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, nu e mare diferență. Dialogue: 0,0:00:17.90,0:00:20.35,Default,,0000,0000,0000,,[Fără fermieri ați fi\Nflămânzi, goi și treji] Dialogue: 0,0:00:20.35,0:00:21.35,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:21.37,0:00:24.40,Default,,0000,0000,0000,,Iar fermierii noștri fac mai multe \Nlucruri pentru noi Dialogue: 0,0:00:24.42,0:00:29.31,Default,,0000,0000,0000,,decât să ne hrănească, să ne îmbrace\Nși să ne ofere băuturi excelente. Dialogue: 0,0:00:29.78,0:00:33.46,Default,,0000,0000,0000,,Fermierii noștri sunt o parte importantă \Npentru toate comunitățile, Dialogue: 0,0:00:33.48,0:00:36.04,Default,,0000,0000,0000,,în mod special pentru comunitățile rurale. Dialogue: 0,0:00:36.33,0:00:38.17,Default,,0000,0000,0000,,Și mai mult decât atât, Dialogue: 0,0:00:38.19,0:00:41.97,Default,,0000,0000,0000,,ei sunt și un promotor puternic \Na unei economii rezistente. Dialogue: 0,0:00:42.74,0:00:44.22,Default,,0000,0000,0000,,Gândiți-vă la modul următor: Dialogue: 0,0:00:44.24,0:00:47.67,Default,,0000,0000,0000,,când un berar cumpără hamei\Nde la mine, crescut aici în Minnesota, Dialogue: 0,0:00:47.70,0:00:50.14,Default,,0000,0000,0000,,90 la sută din acel dolar \Nrămâne în statul nostru, Dialogue: 0,0:00:50.18,0:00:53.19,Default,,0000,0000,0000,,față de doar 10 la sută când \Nîl cumpărăm de altundeva. Dialogue: 0,0:00:53.21,0:00:55.08,Default,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă mult. Dialogue: 0,0:00:55.10,0:00:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Acel 90 la sută înseamnă \Nlocuri de muncă locale. Dialogue: 0,0:00:57.43,0:01:00.37,Default,,0000,0000,0000,,Înseamnă impozite pentru drumuri \Nși școli mai bune. Dialogue: 0,0:01:00.39,0:01:02.98,Default,,0000,0000,0000,,Înseamnă sprijin pentru cooperative, \Npentru mecanici, Dialogue: 0,0:01:02.98,0:01:06.74,Default,,0000,0000,0000,,pentru tot personalul necesar\Nca o fermă să funcționeze. Dialogue: 0,0:01:06.74,0:01:09.59,Default,,0000,0000,0000,,Iar aceștia sunt cei mai buni \Nadministratori ai pământului. Dialogue: 0,0:01:09.59,0:01:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Acest citat cred că exemplifică ce fac \Nfamiliile de fermieri pentru noi Dialogue: 0,0:01:12.98,0:01:15.74,Default,,0000,0000,0000,,în administrarea resurselor noastre \Npe care le împărtășim. Dialogue: 0,0:01:16.14,0:01:21.99,Default,,0000,0000,0000,,„Pământul e o comunitate,\Ne un concept de bază pentru ecologie, Dialogue: 0,0:01:22.01,0:01:25.97,Default,,0000,0000,0000,,însă acel pământ trebuie iubit \Nși respectat ca o extensie a eticii.” Dialogue: 0,0:01:28.97,0:01:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Ei fac multe lucruri bune pentru noi. Dialogue: 0,0:01:31.71,0:01:34.59,Default,,0000,0000,0000,,Și fermierii sunt grozavi, \Naici suntem cu toții de acord. Dialogue: 0,0:01:34.59,0:01:35.54,Default,,0000,0000,0000,,Totuși, Dialogue: 0,0:01:36.12,0:01:38.98,Default,,0000,0000,0000,,tendințele în agricultura \Ndin zilele noastre sunt groaznice. Dialogue: 0,0:01:38.98,0:01:41.18,Default,,0000,0000,0000,,Vârsta medie a unui fermier \Nîn Statele Unite, Dialogue: 0,0:01:41.18,0:01:43.70,Default,,0000,0000,0000,,potrivit celui mai recent\Nrecensământ agricultural Dialogue: 0,0:01:43.70,0:01:44.93,Default,,0000,0000,0000,,e 58,3. Dialogue: 0,0:01:44.96,0:01:46.89,Default,,0000,0000,0000,,Din toți fermierii, Dialogue: 0,0:01:46.91,0:01:49.37,Default,,0000,0000,0000,,33% din ei sunt peste 65 de ani. Dialogue: 0,0:01:49.39,0:01:51.38,Default,,0000,0000,0000,,Iată o caricatură a bunicului meu. Dialogue: 0,0:01:51.40,0:01:52.73,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:52.75,0:01:54.47,Default,,0000,0000,0000,,El încă se ocupă de agricultură Dialogue: 0,0:01:54.51,0:01:56.51,Default,,0000,0000,0000,,și depășește cu mult 65 de ani. Dialogue: 0,0:01:56.53,0:01:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Dar în perspectivă, Dialogue: 0,0:01:58.03,0:02:00.86,Default,,0000,0000,0000,,într-un alt fel de serviciu public\Ncum e învățământul, Dialogue: 0,0:02:00.89,0:02:02.89,Default,,0000,0000,0000,,vârsta medie a învățătorilor e 42 de ani. Dialogue: 0,0:02:03.95,0:02:06.65,Default,,0000,0000,0000,,Fermierii noștri sunt destul de bătrâni. Dialogue: 0,0:02:06.67,0:02:08.27,Default,,0000,0000,0000,,Și din nefericire, Dialogue: 0,0:02:08.29,0:02:11.86,Default,,0000,0000,0000,,când se pensionează, dacă se pensionează, Dialogue: 0,0:02:11.89,0:02:13.77,Default,,0000,0000,0000,,nu îi înlocuim. Dialogue: 0,0:02:13.79,0:02:16.41,Default,,0000,0000,0000,,Din toți fermierii pe care i-am adăugat Dialogue: 0,0:02:16.42,0:02:18.58,Default,,0000,0000,0000,,între anii 2008 și 2012, Dialogue: 0,0:02:18.60,0:02:20.70,Default,,0000,0000,0000,,de-a lungul Statelor Unite, Dialogue: 0,0:02:20.72,0:02:22.74,Default,,0000,0000,0000,,vedeți dacă observați această diferență, Dialogue: 0,0:02:22.78,0:02:25.37,Default,,0000,0000,0000,,am adăugat 2.000 sub vârsta de 30 de ani. Dialogue: 0,0:02:25.39,0:02:27.40,Default,,0000,0000,0000,,Eu sunt unul dintre aceștia. Dialogue: 0,0:02:27.43,0:02:30.59,Default,,0000,0000,0000,,Voi fi disponibil mai târziu\Npentru autografe și poze dacă doriți. Dialogue: 0,0:02:30.62,0:02:32.36,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:32.66,0:02:34.77,Default,,0000,0000,0000,,Însă fermierii noștri îmbătrânesc Dialogue: 0,0:02:34.79,0:02:36.31,Default,,0000,0000,0000,,și nu îi înlocuim... Dialogue: 0,0:02:36.33,0:02:37.62,Default,,0000,0000,0000,,Ce se întâmplă? Dialogue: 0,0:02:37.65,0:02:39.04,Default,,0000,0000,0000,,Ce o să ne facem? Dialogue: 0,0:02:39.06,0:02:42.47,Default,,0000,0000,0000,,Cred că există un motiv pentru care\Noamenii nu vin în acest domeniu, Dialogue: 0,0:02:42.47,0:02:43.57,Default,,0000,0000,0000,,acesta fiind prețurile. Dialogue: 0,0:02:43.57,0:02:45.71,Default,,0000,0000,0000,,Vom parcurge câteva slide-uri ca acesta. Dialogue: 0,0:02:45.71,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Laptele: acesta e prețul mediu la raft \Npentru lapte în Statele Unite. Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:50.46,Default,,0000,0000,0000,,4,49 dolari. Dialogue: 0,0:02:50.46,0:02:52.22,Default,,0000,0000,0000,,Cât credeți că obține un fermier? Dialogue: 0,0:02:52.22,0:02:54.15,Default,,0000,0000,0000,,1,32 dolari. Dialogue: 0,0:02:54.15,0:02:55.91,Default,,0000,0000,0000,,Vom încerca asta și cu pâinea. Dialogue: 0,0:02:55.91,0:02:58.70,Default,,0000,0000,0000,,Prețul la raft al pâinii în America\Ne 3,49 dolari. Dialogue: 0,0:02:58.70,0:03:00.40,Default,,0000,0000,0000,,Fermierului îi revine ... Dialogue: 0,0:03:00.40,0:03:01.59,Default,,0000,0000,0000,,12 cenți. Dialogue: 0,0:03:01.59,0:03:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Publicul: Oh! Dialogue: 0,0:03:02.80,0:03:05.80,Default,,0000,0000,0000,,Cum am putea avea\Nferme locale puternice Dialogue: 0,0:03:07.34,0:03:08.51,Default,,0000,0000,0000,,în aceste condiții? Dialogue: 0,0:03:08.54,0:03:12.06,Default,,0000,0000,0000,,Ce ar trebui să facem dacă rămânem \Nfără fermieri locali? Dialogue: 0,0:03:13.21,0:03:15.70,Default,,0000,0000,0000,,Iar asta nu e doar o problemă \Na fermierilor, Dialogue: 0,0:03:15.72,0:03:18.91,Default,,0000,0000,0000,,nu e doar ceva ce noi fermierii\Ntrebuie să rezolvăm. Dialogue: 0,0:03:18.93,0:03:20.49,Default,,0000,0000,0000,,Asta e o problemă generalizată. Dialogue: 0,0:03:20.52,0:03:23.78,Default,,0000,0000,0000,,E o problemă rurală și e urbană \Nși regională și națională. Dialogue: 0,0:03:23.80,0:03:25.75,Default,,0000,0000,0000,,Și ce o să facem în privința asta? Dialogue: 0,0:03:26.43,0:03:27.66,Default,,0000,0000,0000,,Vă spun eu ce o să facem. Dialogue: 0,0:03:27.68,0:03:28.95,Default,,0000,0000,0000,,Dar mai întâi, o poveste. Dialogue: 0,0:03:29.88,0:03:32.72,Default,,0000,0000,0000,,Mișcarea ecologistă,\Ncu care suntem familiarizați, Dialogue: 0,0:03:32.74,0:03:35.09,Default,,0000,0000,0000,,a început în anii '60\Nprin plantarea de copaci. Dialogue: 0,0:03:35.42,0:03:37.29,Default,,0000,0000,0000,,Și am evoluat mult de atunci. Dialogue: 0,0:03:37.32,0:03:39.79,Default,,0000,0000,0000,,Ecologia face parte\Ndin viața noastră de zi cu zi. Dialogue: 0,0:03:39.79,0:03:42.72,Default,,0000,0000,0000,,Din viața de zi cu zi a afacerilor\Ndin Fortune 500. Dialogue: 0,0:03:42.72,0:03:44.56,Default,,0000,0000,0000,,E subiectul tratatelor internaționale, Dialogue: 0,0:03:44.58,0:03:46.70,Default,,0000,0000,0000,,e subiectul dezbaterilor electorale. Dialogue: 0,0:03:47.12,0:03:49.43,Default,,0000,0000,0000,,Împreună ne cumpărăm becuri eficiente, Dialogue: 0,0:03:49.43,0:03:51.27,Default,,0000,0000,0000,,folosim sacoșe reutilizabile. Dialogue: 0,0:03:51.74,0:03:54.40,Default,,0000,0000,0000,,Participăm în mișcarea \Necologistă în fiecare zi. Dialogue: 0,0:03:54.43,0:03:55.76,Default,,0000,0000,0000,,Și totuși... Dialogue: 0,0:03:55.78,0:03:58.51,Default,,0000,0000,0000,,și așa ajungem la idee, Dialogue: 0,0:03:58.54,0:03:59.69,Default,,0000,0000,0000,,mișcarea alimentară, Dialogue: 0,0:03:59.71,0:04:03.09,Default,,0000,0000,0000,,relativ tânără, dar de asemenea\Noarecum cunoscută. Dialogue: 0,0:04:03.12,0:04:04.77,Default,,0000,0000,0000,,Vă duceți la un magazin alimentar, Dialogue: 0,0:04:04.77,0:04:07.27,Default,,0000,0000,0000,,vedeți un panou care zice\N„Cumpărați produse locale”, Dialogue: 0,0:04:07.27,0:04:09.14,Default,,0000,0000,0000,,vă duceți la piață, la cooperative, Dialogue: 0,0:04:09.14,0:04:11.85,Default,,0000,0000,0000,,citiți cărți de autori cunoscuți. Dialogue: 0,0:04:11.90,0:04:13.61,Default,,0000,0000,0000,,Mișcarea alimentară până în prezent Dialogue: 0,0:04:13.61,0:04:16.03,Default,,0000,0000,0000,,poate fi rezumată ca votând cu furculița. Dialogue: 0,0:04:16.05,0:04:18.59,Default,,0000,0000,0000,,Ideea e: scoateți un dolar din portofel, Dialogue: 0,0:04:18.62,0:04:21.55,Default,,0000,0000,0000,,cum cheltuiți acel dolar afectează \Nîntregul sistem alimentar. Dialogue: 0,0:04:21.55,0:04:23.77,Default,,0000,0000,0000,,Sprijină fermierii care sunt \Naproape de casă. Dialogue: 0,0:04:23.97,0:04:26.31,Default,,0000,0000,0000,,Totul e bine și frumos,\Ndar încotro ne îndreptăm? Dialogue: 0,0:04:26.31,0:04:29.83,Default,,0000,0000,0000,,Cum ajungem și noi în punctul\Natins de mișcarea ecologistă? Dialogue: 0,0:04:29.83,0:04:32.15,Default,,0000,0000,0000,,Și cred că asta trebuie să facem. Dialogue: 0,0:04:32.52,0:04:35.41,Default,,0000,0000,0000,,Votând cu furculița\Nnu va rezolva problemele Dialogue: 0,0:04:35.43,0:04:36.92,Default,,0000,0000,0000,,cu care se confruntă fermierii. Dialogue: 0,0:04:36.94,0:04:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Și trebuie să facem mai mult de atât. Dialogue: 0,0:04:38.88,0:04:41.66,Default,,0000,0000,0000,,Cred că trebuie să renunțăm\Nla a vota cu furculița Dialogue: 0,0:04:41.66,0:04:43.40,Default,,0000,0000,0000,,și să votăm cu votul. Dialogue: 0,0:04:43.42,0:04:46.28,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să ne luăm banii Dialogue: 0,0:04:46.30,0:04:48.14,Default,,0000,0000,0000,,și să continuăm să-i cheltuim local. Dialogue: 0,0:04:48.14,0:04:50.74,Default,,0000,0000,0000,,Mai trebuie și să votăm\Npentru fermierii noștri. Dialogue: 0,0:04:51.17,0:04:54.73,Default,,0000,0000,0000,,E mai mult decât să cumpărăm \Ncăpșune cultivate local. Dialogue: 0,0:04:55.44,0:04:57.73,Default,,0000,0000,0000,,E un efort colectiv pe parcursul \Nîntregului an Dialogue: 0,0:04:57.73,0:04:59.75,Default,,0000,0000,0000,,pentru a obține schimbarea dorită. Dialogue: 0,0:04:59.75,0:05:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Schimbări precum prețuri \Ncorecte pentru fermieri. Dialogue: 0,0:05:02.42,0:05:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Adică cote de import,\Nadministrarea aprovizionării, Dialogue: 0,0:05:05.02,0:05:06.39,Default,,0000,0000,0000,,prețuri garantate. Dialogue: 0,0:05:06.77,0:05:09.20,Default,,0000,0000,0000,,Schimbări precum comerț deschis și corect. Dialogue: 0,0:05:09.22,0:05:11.46,Default,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă sfârșitul \Nrăzboaielor comerciale. Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Și da, asta înseamnă și votare. Dialogue: 0,0:05:14.32,0:05:16.28,Default,,0000,0000,0000,,Acum știam asta. Dialogue: 0,0:05:16.30,0:05:17.56,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, funcționează. Dialogue: 0,0:05:17.59,0:05:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Hei, cine e acolo? Dialogue: 0,0:05:19.28,0:05:20.96,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:05:20.98,0:05:23.06,Default,,0000,0000,0000,,Chiar anul acesta în Minnesota, Dialogue: 0,0:05:23.08,0:05:25.76,Default,,0000,0000,0000,,am adoptat în premieră\Nistorică un credit fiscal. Dialogue: 0,0:05:25.78,0:05:27.92,Default,,0000,0000,0000,,Creditul Fiscal al Fermierului Începător. Dialogue: 0,0:05:28.32,0:05:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Acesta stimulează tranziția pământului Dialogue: 0,0:05:30.55,0:05:33.56,Default,,0000,0000,0000,,de la generații existente\Nla generația următoare. Dialogue: 0,0:05:34.12,0:05:36.85,Default,,0000,0000,0000,,A fost realizat de câțiva \Nfermieri tineri, Dialogue: 0,0:05:36.89,0:05:39.49,Default,,0000,0000,0000,,cu siguranță nu avem bani,\Nați văzut asta mai devreme. Dialogue: 0,0:05:39.57,0:05:41.28,Default,,0000,0000,0000,,Nu avem experiență politică. Dialogue: 0,0:05:41.30,0:05:43.73,Default,,0000,0000,0000,,Însă ne-am prezentat\Nși ne-am făcut vocile auzite. Dialogue: 0,0:05:43.75,0:05:47.07,Default,,0000,0000,0000,,Și mulțumită sprijinului fermierilor \Nși celor care nu sunt fermieri, Dialogue: 0,0:05:47.07,0:05:48.99,Default,,0000,0000,0000,,am reușit ceva incredibil în acest stat. Dialogue: 0,0:05:50.54,0:05:52.48,Default,,0000,0000,0000,,Dacă noi putem, oricine poate. Dialogue: 0,0:05:52.51,0:05:55.79,Default,,0000,0000,0000,,Asta e ușor și neclar,\Nși e motiv de bucurie. Dialogue: 0,0:05:55.82,0:05:58.09,Default,,0000,0000,0000,,Scepticii din public, vă simt. Dialogue: 0,0:05:58.12,0:05:59.83,Default,,0000,0000,0000,,Aș fi fost si eu dacă nu eram aici. Dialogue: 0,0:05:59.83,0:06:00.98,Default,,0000,0000,0000,,Scepticii se gândesc: Dialogue: 0,0:06:01.01,0:06:03.99,Default,,0000,0000,0000,,„De ce trebuie să schimbăm \Nsistemul alimentar?” Dialogue: 0,0:06:04.70,0:06:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Fermierii sunt grozavi. Dialogue: 0,0:06:06.26,0:06:08.59,Default,,0000,0000,0000,,Avem hrană nelimitată\Nși e și foarte ieftină, Dialogue: 0,0:06:08.62,0:06:09.77,Default,,0000,0000,0000,,nu e grozav? Dialogue: 0,0:06:10.45,0:06:11.70,Default,,0000,0000,0000,,Din păcate, Dialogue: 0,0:06:11.72,0:06:15.100,Default,,0000,0000,0000,,în anii '80 și '90 în această țară\Nam pornit pe un drum Dialogue: 0,0:06:16.02,0:06:19.54,Default,,0000,0000,0000,,care poate fi descris cel mai bine ca:\N„totul sau nimic". Dialogue: 0,0:06:19.93,0:06:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Și „totul sau nimic” înseamnă\Ncă maximizezi producția Dialogue: 0,0:06:23.72,0:06:25.25,Default,,0000,0000,0000,,minimizând costurile. Dialogue: 0,0:06:25.79,0:06:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Asta pare destul de simplu. Dialogue: 0,0:06:28.53,0:06:34.46,Default,,0000,0000,0000,,Totuși, acea schimbare a transformat \Nfermierii dintr-o clasă venerată Dialogue: 0,0:06:34.48,0:06:36.51,Default,,0000,0000,0000,,și o clasă apreciată\Nîn societatea noastră, Dialogue: 0,0:06:36.54,0:06:38.29,Default,,0000,0000,0000,,într-un cost ce trebuie minimizat. Dialogue: 0,0:06:39.36,0:06:42.17,Default,,0000,0000,0000,,Acea schimbare a făcut în așa fel\Nîncât străbunicul meu, Dialogue: 0,0:06:42.21,0:06:45.29,Default,,0000,0000,0000,,care a sprijinit familia cu șase vaci, Dialogue: 0,0:06:45.31,0:06:47.20,Default,,0000,0000,0000,,aceeași lăptărie, Dialogue: 0,0:06:47.23,0:06:50.40,Default,,0000,0000,0000,,încercând să-și sprijine familia, \Ntrebuie să aibă 600 de vaci azi. Dialogue: 0,0:06:50.40,0:06:54.19,Default,,0000,0000,0000,,Lăptăriile cu șase mii de vaci\Nnu sunt așa de rare. Dialogue: 0,0:06:55.45,0:06:57.55,Default,,0000,0000,0000,,Ce se întâmplă când există doar o lăptărie Dialogue: 0,0:06:57.57,0:06:58.75,Default,,0000,0000,0000,,în întreg județul, Dialogue: 0,0:06:58.77,0:07:00.37,Default,,0000,0000,0000,,când înainte erau sute? Dialogue: 0,0:07:00.95,0:07:04.71,Default,,0000,0000,0000,,Același lucru se întâmplă cu porumbul, \Nfasolea și cu recoltele de pe câmp. Dialogue: 0,0:07:05.12,0:07:08.82,Default,,0000,0000,0000,,Ce se întâmplă când ai nevoie de 10.000\Nde acri pentru a susține o persoană? Dialogue: 0,0:07:09.87,0:07:11.80,Default,,0000,0000,0000,,Când înainte aveai nevoie de 40. Dialogue: 0,0:07:13.04,0:07:15.95,Default,,0000,0000,0000,,Știm ce se întâmplă, vedem la știri. Dialogue: 0,0:07:16.45,0:07:18.15,Default,,0000,0000,0000,,Declin în mediul rural, Dialogue: 0,0:07:18.15,0:07:20.45,Default,,0000,0000,0000,,școlile se închid, școlile se comasează, Dialogue: 0,0:07:20.47,0:07:22.84,Default,,0000,0000,0000,,oficiile poștale se închid, \Naprozarele se închid. Dialogue: 0,0:07:23.65,0:07:24.85,Default,,0000,0000,0000,,Lumea pleacă, Dialogue: 0,0:07:24.87,0:07:27.27,Default,,0000,0000,0000,,comunitatea suferă și se micșorează. Dialogue: 0,0:07:28.11,0:07:31.20,Default,,0000,0000,0000,,Cred că toți de aici ce au legături \Ncu Minnesota rurală Dialogue: 0,0:07:31.23,0:07:32.63,Default,,0000,0000,0000,,știu această poveste bine. Dialogue: 0,0:07:34.12,0:07:38.100,Default,,0000,0000,0000,,Asta nu e o problemă ce se poate\Nrezolva la piață și cu intenții bune. Dialogue: 0,0:07:39.02,0:07:41.61,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să facem mai multe \Npentru fermierii noștri. Dialogue: 0,0:07:41.63,0:07:43.90,Default,,0000,0000,0000,,Politicile ne-au adus în încurcătura asta, Dialogue: 0,0:07:43.92,0:07:45.82,Default,,0000,0000,0000,,politicile ne pot scoate din ea. Dialogue: 0,0:07:47.11,0:07:51.78,Default,,0000,0000,0000,,Fermierii americani îmbătrânesc, \Nse împuținează și sărăcesc, Dialogue: 0,0:07:52.16,0:07:54.89,Default,,0000,0000,0000,,deși sunt sunt extrem\Nde importanți pentru statul nostru. Dialogue: 0,0:07:54.92,0:07:57.49,Default,,0000,0000,0000,,Sunt miezul comunităților noastre rurale. Dialogue: 0,0:07:57.55,0:08:00.55,Default,,0000,0000,0000,,Sunt promotorii stabilității \Nși creșterii economice Dialogue: 0,0:08:00.58,0:08:04.35,Default,,0000,0000,0000,,și sunt cei mai buni protectori \Nale resurselor noastre comune, Dialogue: 0,0:08:04.38,0:08:05.91,Default,,0000,0000,0000,,ai pământului, apei, și aerului. Dialogue: 0,0:08:06.27,0:08:08.40,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să facem mai multe pentru ei. Dialogue: 0,0:08:08.42,0:08:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Așa că alăturați-vă mie? Dialogue: 0,0:08:10.22,0:08:12.25,Default,,0000,0000,0000,,Haideți să luptăm pentru fermierii noștri. Dialogue: 0,0:08:12.25,0:08:13.19,Default,,0000,0000,0000,,Se poate observa, Dialogue: 0,0:08:13.19,0:08:16.08,Default,,0000,0000,0000,,deja o facem în Minnesota cu mare succes. Dialogue: 0,0:08:16.74,0:08:18.57,Default,,0000,0000,0000,,Iar împreună putem face și mai mult. Dialogue: 0,0:08:18.59,0:08:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Și trebuie să facem asta. Dialogue: 0,0:08:19.84,0:08:23.15,Default,,0000,0000,0000,,Așa că votam cu furculița înainte Dialogue: 0,0:08:23.18,0:08:24.97,Default,,0000,0000,0000,,și vrem să continuăm să facem asta. Dialogue: 0,0:08:24.99,0:08:27.88,Default,,0000,0000,0000,,Însă dacă e să rămâneți cu o idee, Dialogue: 0,0:08:27.90,0:08:29.91,Default,,0000,0000,0000,,e să votați cu votul vostru. Dialogue: 0,0:08:29.91,0:08:30.100,Default,,0000,0000,0000,,Așa că la final, Dialogue: 0,0:08:31.02,0:08:34.09,Default,,0000,0000,0000,,la trei aș vrea s-o spunem împreună. Dialogue: 0,0:08:34.12,0:08:35.27,Default,,0000,0000,0000,,Sunteți gata? Dialogue: 0,0:08:36.48,0:08:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Bine, unu, Dialogue: 0,0:08:38.47,0:08:39.86,Default,,0000,0000,0000,,doi, Dialogue: 0,0:08:39.89,0:08:41.05,Default,,0000,0000,0000,,trei. Dialogue: 0,0:08:41.08,0:08:43.30,Default,,0000,0000,0000,,Publicul: Votați cu votul vostru. Dialogue: 0,0:08:43.32,0:08:44.49,Default,,0000,0000,0000,,Foarte bine, mulțumesc! Dialogue: 0,0:08:44.52,0:08:45.79,Default,,0000,0000,0000,,Cred că ați înțeles. Dialogue: 0,0:08:45.81,0:08:48.34,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)