WEBVTT 00:00:01.016 --> 00:00:04.465 Ce spun oamenii de obicei când urmează să țineți un discurs? 00:00:05.159 --> 00:00:07.931 Să ne imaginăm că publicul e dezbrăcat. NOTE Paragraph 00:00:07.931 --> 00:00:09.420 (Râsete) NOTE Paragraph 00:00:09.444 --> 00:00:11.585 Bine, eu voi încerca un alt truc azi, 00:00:11.609 --> 00:00:15.156 și o să-mi imaginez o lume fără fermieri, 00:00:15.180 --> 00:00:17.871 Ei bine, nu e mare diferență. NOTE Paragraph 00:00:17.895 --> 00:00:20.348 [Fără fermieri ați fi flămânzi, goi și treji] NOTE Paragraph 00:00:20.348 --> 00:00:21.349 (Râsete) NOTE Paragraph 00:00:21.373 --> 00:00:24.395 Iar fermierii noștri fac mai multe lucruri pentru noi 00:00:24.419 --> 00:00:29.307 decât să ne hrănească, să ne îmbrace și să ne ofere băuturi excelente. 00:00:29.776 --> 00:00:33.461 Fermierii noștri sunt o parte importantă pentru toate comunitățile, 00:00:33.485 --> 00:00:36.038 în mod special pentru comunitățile rurale. 00:00:36.334 --> 00:00:38.167 Și mai mult decât atât, 00:00:38.191 --> 00:00:41.968 ei sunt și un promotor puternic a unei economii rezistente. 00:00:42.739 --> 00:00:44.219 Gândiți-vă la modul următor: 00:00:44.243 --> 00:00:47.672 când un berar cumpără hamei de la mine, crescut aici în Minnesota, 00:00:47.696 --> 00:00:50.138 90 la sută din acel dolar rămâne în statul nostru, 00:00:50.178 --> 00:00:53.188 față de doar 10 la sută când îl cumpărăm de altundeva. 00:00:53.212 --> 00:00:55.077 Asta înseamnă mult. 00:00:55.101 --> 00:00:57.403 Acel 90 la sută înseamnă locuri de muncă locale. 00:00:57.427 --> 00:01:00.370 Înseamnă impozite pentru drumuri și școli mai bune. 00:01:00.394 --> 00:01:02.976 Înseamnă sprijin pentru cooperative, pentru mecanici, 00:01:02.976 --> 00:01:06.743 pentru tot personalul necesar ca o fermă să funcționeze. 00:01:06.743 --> 00:01:09.590 Iar aceștia sunt cei mai buni administratori ai pământului. NOTE Paragraph 00:01:09.590 --> 00:01:12.984 Acest citat cred că exemplifică ce fac familiile de fermieri pentru noi 00:01:12.984 --> 00:01:15.742 în administrarea resurselor noastre pe care le împărtășim. 00:01:16.140 --> 00:01:21.987 „Pământul e o comunitate, e un concept de bază pentru ecologie, 00:01:22.011 --> 00:01:25.970 însă acel pământ trebuie iubit și respectat ca o extensie a eticii.” NOTE Paragraph 00:01:28.968 --> 00:01:31.079 Ei fac multe lucruri bune pentru noi. 00:01:31.714 --> 00:01:34.589 Și fermierii sunt grozavi, aici suntem cu toții de acord. 00:01:34.589 --> 00:01:35.541 Totuși, 00:01:36.115 --> 00:01:38.983 tendințele în agricultura din zilele noastre sunt groaznice. 00:01:38.983 --> 00:01:41.178 Vârsta medie a unui fermier în Statele Unite, 00:01:41.178 --> 00:01:43.699 potrivit celui mai recent recensământ agricultural 00:01:43.699 --> 00:01:44.934 e 58,3. 00:01:44.958 --> 00:01:46.886 Din toți fermierii, 00:01:46.910 --> 00:01:49.369 33% din ei sunt peste 65 de ani. 00:01:49.393 --> 00:01:51.379 Iată o caricatură a bunicului meu. NOTE Paragraph 00:01:51.403 --> 00:01:52.727 (Râsete) NOTE Paragraph 00:01:52.751 --> 00:01:54.472 El încă se ocupă de agricultură 00:01:54.512 --> 00:01:56.506 și depășește cu mult 65 de ani. 00:01:56.530 --> 00:01:58.007 Dar în perspectivă, 00:01:58.031 --> 00:02:00.862 într-un alt fel de serviciu public cum e învățământul, 00:02:00.886 --> 00:02:02.887 vârsta medie a învățătorilor e 42 de ani. 00:02:03.950 --> 00:02:06.647 Fermierii noștri sunt destul de bătrâni. 00:02:06.667 --> 00:02:08.268 Și din nefericire, 00:02:08.292 --> 00:02:11.862 când se pensionează, dacă se pensionează, 00:02:11.886 --> 00:02:13.768 nu îi înlocuim. 00:02:13.792 --> 00:02:16.407 Din toți fermierii pe care i-am adăugat 00:02:16.417 --> 00:02:18.576 între anii 2008 și 2012, 00:02:18.600 --> 00:02:20.695 de-a lungul Statelor Unite, 00:02:20.719 --> 00:02:22.737 vedeți dacă observați această diferență, 00:02:22.777 --> 00:02:25.369 am adăugat 2.000 sub vârsta de 30 de ani. 00:02:25.393 --> 00:02:27.402 Eu sunt unul dintre aceștia. 00:02:27.426 --> 00:02:30.589 Voi fi disponibil mai târziu pentru autografe și poze dacă doriți. NOTE Paragraph 00:02:30.619 --> 00:02:32.363 (Râsete) NOTE Paragraph 00:02:32.665 --> 00:02:34.769 Însă fermierii noștri îmbătrânesc 00:02:34.793 --> 00:02:36.309 și nu îi înlocuim... 00:02:36.333 --> 00:02:37.625 Ce se întâmplă? 00:02:37.649 --> 00:02:39.037 Ce o să ne facem? 00:02:39.061 --> 00:02:42.474 Cred că există un motiv pentru care oamenii nu vin în acest domeniu, 00:02:42.474 --> 00:02:43.567 acesta fiind prețurile. NOTE Paragraph 00:02:43.567 --> 00:02:45.709 Vom parcurge câteva slide-uri ca acesta. 00:02:45.709 --> 00:02:49.000 Laptele: acesta e prețul mediu la raft pentru lapte în Statele Unite. 00:02:49.000 --> 00:02:50.455 4,49 dolari. 00:02:50.455 --> 00:02:52.223 Cât credeți că obține un fermier? 00:02:52.223 --> 00:02:54.148 1,32 dolari. 00:02:54.148 --> 00:02:55.907 Vom încerca asta și cu pâinea. 00:02:55.907 --> 00:02:58.698 Prețul la raft al pâinii în America e 3,49 dolari. 00:02:58.698 --> 00:03:00.405 Fermierului îi revine ... 00:03:00.405 --> 00:03:01.590 12 cenți. NOTE Paragraph 00:03:01.590 --> 00:03:02.795 Publicul: Oh! NOTE Paragraph 00:03:02.795 --> 00:03:05.795 Cum am putea avea ferme locale puternice 00:03:07.342 --> 00:03:08.512 în aceste condiții? 00:03:08.536 --> 00:03:12.059 Ce ar trebui să facem dacă rămânem fără fermieri locali? 00:03:13.206 --> 00:03:15.699 Iar asta nu e doar o problemă a fermierilor, 00:03:15.723 --> 00:03:18.910 nu e doar ceva ce noi fermierii trebuie să rezolvăm. 00:03:18.934 --> 00:03:20.487 Asta e o problemă generalizată. 00:03:20.517 --> 00:03:23.775 E o problemă rurală și e urbană și regională și națională. 00:03:23.799 --> 00:03:25.753 Și ce o să facem în privința asta? 00:03:26.426 --> 00:03:27.656 Vă spun eu ce o să facem. NOTE Paragraph 00:03:27.680 --> 00:03:28.947 Dar mai întâi, o poveste. 00:03:29.879 --> 00:03:32.721 Mișcarea ecologistă, cu care suntem familiarizați, 00:03:32.745 --> 00:03:35.087 a început în anii '60 prin plantarea de copaci. 00:03:35.417 --> 00:03:37.292 Și am evoluat mult de atunci. 00:03:37.322 --> 00:03:39.792 Ecologia face parte din viața noastră de zi cu zi. 00:03:39.792 --> 00:03:42.724 Din viața de zi cu zi a afacerilor din Fortune 500. 00:03:42.724 --> 00:03:44.561 E subiectul tratatelor internaționale, 00:03:44.585 --> 00:03:46.696 e subiectul dezbaterilor electorale. 00:03:47.125 --> 00:03:49.431 Împreună ne cumpărăm becuri eficiente, 00:03:49.431 --> 00:03:51.272 folosim sacoșe reutilizabile. 00:03:51.744 --> 00:03:54.403 Participăm în mișcarea ecologistă în fiecare zi. 00:03:54.427 --> 00:03:55.760 Și totuși... 00:03:55.784 --> 00:03:58.514 și așa ajungem la idee, 00:03:58.538 --> 00:03:59.689 mișcarea alimentară, 00:03:59.713 --> 00:04:03.093 relativ tânără, dar de asemenea oarecum cunoscută. NOTE Paragraph 00:04:03.117 --> 00:04:04.768 Vă duceți la un magazin alimentar, 00:04:04.768 --> 00:04:07.271 vedeți un panou care zice „Cumpărați produse locale”, 00:04:07.271 --> 00:04:09.144 vă duceți la piață, la cooperative, 00:04:09.144 --> 00:04:11.848 citiți cărți de autori cunoscuți. 00:04:11.903 --> 00:04:13.611 Mișcarea alimentară până în prezent 00:04:13.611 --> 00:04:16.029 poate fi rezumată ca votând cu furculița. 00:04:16.053 --> 00:04:18.592 Ideea e: scoateți un dolar din portofel, 00:04:18.616 --> 00:04:21.552 cum cheltuiți acel dolar afectează întregul sistem alimentar. 00:04:21.552 --> 00:04:23.769 Sprijină fermierii care sunt aproape de casă. 00:04:23.974 --> 00:04:26.312 Totul e bine și frumos, dar încotro ne îndreptăm? 00:04:26.312 --> 00:04:29.828 Cum ajungem și noi în punctul atins de mișcarea ecologistă? 00:04:29.828 --> 00:04:32.147 Și cred că asta trebuie să facem. NOTE Paragraph 00:04:32.521 --> 00:04:35.409 Votând cu furculița nu va rezolva problemele 00:04:35.433 --> 00:04:36.916 cu care se confruntă fermierii. 00:04:36.936 --> 00:04:38.844 Și trebuie să facem mai mult de atât. 00:04:38.884 --> 00:04:41.661 Cred că trebuie să renunțăm la a vota cu furculița 00:04:41.661 --> 00:04:43.397 și să votăm cu votul. 00:04:43.421 --> 00:04:46.278 Trebuie să ne luăm banii 00:04:46.302 --> 00:04:48.141 și să continuăm să-i cheltuim local. 00:04:48.141 --> 00:04:50.744 Mai trebuie și să votăm pentru fermierii noștri. 00:04:51.167 --> 00:04:54.726 E mai mult decât să cumpărăm căpșune cultivate local. 00:04:55.441 --> 00:04:57.733 E un efort colectiv pe parcursul întregului an 00:04:57.733 --> 00:04:59.753 pentru a obține schimbarea dorită. 00:04:59.753 --> 00:05:02.358 Schimbări precum prețuri corecte pentru fermieri. 00:05:02.418 --> 00:05:05.023 Adică cote de import, administrarea aprovizionării, 00:05:05.023 --> 00:05:06.392 prețuri garantate. 00:05:06.772 --> 00:05:09.197 Schimbări precum comerț deschis și corect. 00:05:09.221 --> 00:05:11.465 Asta înseamnă sfârșitul războaielor comerciale. 00:05:11.499 --> 00:05:14.300 Și da, asta înseamnă și votare. 00:05:14.324 --> 00:05:16.277 Acum știam asta. 00:05:16.301 --> 00:05:17.562 De exemplu, funcționează. NOTE Paragraph 00:05:17.586 --> 00:05:19.260 Hei, cine e acolo? NOTE Paragraph 00:05:19.284 --> 00:05:20.958 (Râsete) NOTE Paragraph 00:05:20.982 --> 00:05:23.061 Chiar anul acesta în Minnesota, 00:05:23.085 --> 00:05:25.760 am adoptat în premieră istorică un credit fiscal. 00:05:25.784 --> 00:05:27.917 Creditul Fiscal al Fermierului Începător. 00:05:28.323 --> 00:05:30.522 Acesta stimulează tranziția pământului 00:05:30.546 --> 00:05:33.561 de la generații existente la generația următoare. 00:05:34.125 --> 00:05:36.846 A fost realizat de câțiva fermieri tineri, 00:05:36.886 --> 00:05:39.490 cu siguranță nu avem bani, ați văzut asta mai devreme. 00:05:39.569 --> 00:05:41.276 Nu avem experiență politică. 00:05:41.300 --> 00:05:43.734 Însă ne-am prezentat și ne-am făcut vocile auzite. 00:05:43.754 --> 00:05:47.071 Și mulțumită sprijinului fermierilor și celor care nu sunt fermieri, 00:05:47.071 --> 00:05:48.992 am reușit ceva incredibil în acest stat. 00:05:50.538 --> 00:05:52.482 Dacă noi putem, oricine poate. NOTE Paragraph 00:05:52.506 --> 00:05:55.791 Asta e ușor și neclar, și e motiv de bucurie. 00:05:55.815 --> 00:05:58.092 Scepticii din public, vă simt. 00:05:58.116 --> 00:05:59.833 Aș fi fost si eu dacă nu eram aici. 00:05:59.833 --> 00:06:00.983 Scepticii se gândesc: 00:06:01.007 --> 00:06:03.988 „De ce trebuie să schimbăm sistemul alimentar?” 00:06:04.704 --> 00:06:05.904 Fermierii sunt grozavi. 00:06:06.260 --> 00:06:08.593 Avem hrană nelimitată și e și foarte ieftină, 00:06:08.617 --> 00:06:09.767 nu e grozav? 00:06:10.450 --> 00:06:11.696 Din păcate, 00:06:11.720 --> 00:06:15.998 în anii '80 și '90 în această țară am pornit pe un drum 00:06:16.022 --> 00:06:19.535 care poate fi descris cel mai bine ca: „totul sau nimic". 00:06:19.926 --> 00:06:23.696 Și „totul sau nimic” înseamnă că maximizezi producția 00:06:23.720 --> 00:06:25.254 minimizând costurile. 00:06:25.792 --> 00:06:28.378 Asta pare destul de simplu. 00:06:28.530 --> 00:06:34.458 Totuși, acea schimbare a transformat fermierii dintr-o clasă venerată 00:06:34.482 --> 00:06:36.512 și o clasă apreciată în societatea noastră, 00:06:36.542 --> 00:06:38.289 într-un cost ce trebuie minimizat. 00:06:39.355 --> 00:06:42.170 Acea schimbare a făcut în așa fel încât străbunicul meu, 00:06:42.210 --> 00:06:45.286 care a sprijinit familia cu șase vaci, 00:06:45.310 --> 00:06:47.204 aceeași lăptărie, 00:06:47.228 --> 00:06:50.401 încercând să-și sprijine familia, trebuie să aibă 600 de vaci azi. 00:06:50.401 --> 00:06:54.188 Lăptăriile cu șase mii de vaci nu sunt așa de rare. 00:06:55.446 --> 00:06:57.549 Ce se întâmplă când există doar o lăptărie 00:06:57.573 --> 00:06:58.748 în întreg județul, 00:06:58.772 --> 00:07:00.374 când înainte erau sute? NOTE Paragraph 00:07:00.954 --> 00:07:04.714 Același lucru se întâmplă cu porumbul, fasolea și cu recoltele de pe câmp. 00:07:05.116 --> 00:07:08.815 Ce se întâmplă când ai nevoie de 10.000 de acri pentru a susține o persoană? 00:07:09.871 --> 00:07:11.804 Când înainte aveai nevoie de 40. 00:07:13.038 --> 00:07:15.951 Știm ce se întâmplă, vedem la știri. 00:07:16.448 --> 00:07:18.152 Declin în mediul rural, 00:07:18.152 --> 00:07:20.447 școlile se închid, școlile se comasează, 00:07:20.467 --> 00:07:22.843 oficiile poștale se închid, aprozarele se închid. 00:07:23.649 --> 00:07:24.847 Lumea pleacă, 00:07:24.871 --> 00:07:27.271 comunitatea suferă și se micșorează. NOTE Paragraph 00:07:28.109 --> 00:07:31.204 Cred că toți de aici ce au legături cu Minnesota rurală 00:07:31.228 --> 00:07:32.628 știu această poveste bine. 00:07:34.117 --> 00:07:38.998 Asta nu e o problemă ce se poate rezolva la piață și cu intenții bune. 00:07:39.022 --> 00:07:41.608 Trebuie să facem mai multe pentru fermierii noștri. 00:07:41.632 --> 00:07:43.895 Politicile ne-au adus în încurcătura asta, 00:07:43.919 --> 00:07:45.822 politicile ne pot scoate din ea. 00:07:47.109 --> 00:07:51.781 Fermierii americani îmbătrânesc, se împuținează și sărăcesc, 00:07:52.163 --> 00:07:54.892 deși sunt sunt extrem de importanți pentru statul nostru. 00:07:54.922 --> 00:07:57.490 Sunt miezul comunităților noastre rurale. 00:07:57.550 --> 00:08:00.552 Sunt promotorii stabilității și creșterii economice 00:08:00.576 --> 00:08:04.354 și sunt cei mai buni protectori ale resurselor noastre comune, 00:08:04.378 --> 00:08:05.911 ai pământului, apei, și aerului. 00:08:06.268 --> 00:08:08.401 Trebuie să facem mai multe pentru ei. NOTE Paragraph 00:08:08.421 --> 00:08:10.038 Așa că alăturați-vă mie? 00:08:10.220 --> 00:08:12.252 Haideți să luptăm pentru fermierii noștri. 00:08:12.252 --> 00:08:13.187 Se poate observa, 00:08:13.187 --> 00:08:16.082 deja o facem în Minnesota cu mare succes. 00:08:16.736 --> 00:08:18.569 Iar împreună putem face și mai mult. 00:08:18.593 --> 00:08:19.815 Și trebuie să facem asta. 00:08:19.839 --> 00:08:23.154 Așa că votam cu furculița înainte 00:08:23.178 --> 00:08:24.970 și vrem să continuăm să facem asta. 00:08:24.994 --> 00:08:27.877 Însă dacă e să rămâneți cu o idee, 00:08:27.901 --> 00:08:29.906 e să votați cu votul vostru. 00:08:29.906 --> 00:08:30.996 Așa că la final, 00:08:31.020 --> 00:08:34.094 la trei aș vrea s-o spunem împreună. 00:08:34.118 --> 00:08:35.268 Sunteți gata? 00:08:36.477 --> 00:08:38.445 Bine, unu, 00:08:38.469 --> 00:08:39.865 doi, 00:08:39.889 --> 00:08:41.052 trei. NOTE Paragraph 00:08:41.076 --> 00:08:43.301 Publicul: Votați cu votul vostru. NOTE Paragraph 00:08:43.325 --> 00:08:44.492 Foarte bine, mulțumesc! 00:08:44.516 --> 00:08:45.786 Cred că ați înțeles. NOTE Paragraph 00:08:45.810 --> 00:08:48.337 (Aplauze)