0:00:01.016,0:00:04.305 Что обычно советуют [br]перед публичным выступлением? 0:00:05.164,0:00:06.551 Представить публику голой. 0:00:07.651,0:00:08.631 (Смех) 0:00:09.441,0:00:11.220 Я предлагаю немного другое. 0:00:11.614,0:00:13.775 Давайте представим мир без фермеров 0:00:15.179,0:00:17.426 и получим похожий результат. 0:00:17.895,0:00:20.324 [Без фермеров мы будем голодными,[br]голыми и трезвыми] 0:00:20.348,0:00:21.349 (Смех) 0:00:21.373,0:00:24.395 Наши фермеры делают[br]намного больше для нас, 0:00:24.419,0:00:29.307 чем просто кормят, поят и одевают. 0:00:29.776,0:00:33.461 Фермеры играют важную роль для населения, 0:00:33.485,0:00:35.818 особенно в сельском хозяйстве. 0:00:36.334,0:00:38.167 Более того, 0:00:38.191,0:00:41.968 они поддерживают экономику. 0:00:42.739,0:00:44.219 Например, 0:00:44.243,0:00:47.672 когда пивовар покупает хмель,[br]выращенный в Миннесоте, 0:00:47.696,0:00:50.044 90% от суммы выручки остаётся в стране, 0:00:50.068,0:00:53.188 при покупке импортного хмеля[br]остаётся только 10%. 0:00:53.212,0:00:55.077 Это существенная разница. 0:00:55.101,0:00:57.398 Эти 90 процентов означают рабочие места, 0:00:57.428,0:01:00.248 налоговые поступления[br]для улучшения школ и дорог, 0:01:00.394,0:01:02.672 поддержку кооперативов, ремесленников, 0:01:02.696,0:01:06.212 всех сотрудников, необходимых[br]для процветающей фермы. 0:01:06.743,0:01:08.694 Наши фермеры — лучшие хозяева земли. 0:01:08.804,0:01:12.924 Эта цитата, я думаю, иллюстрирует,[br]вклад наших семейных фермеров 0:01:12.924,0:01:15.402 в управление общими[br]природными ресурсами. 0:01:16.140,0:01:21.987 «Земля является общественной —[br]это основная концепция экологии, 0:01:22.011,0:01:26.230 но эту землю нужно любить и уважать[br]с точки зрения морали». 0:01:27.628,0:01:31.079 Они, безусловно, приносят [br]нам много пользы. 0:01:31.714,0:01:34.355 И наши семейные фермеры молодцы, [br]мы все согласны. 0:01:34.379,0:01:36.291 Однако 0:01:36.315,0:01:38.759 тенденции в сельском хозяйстве[br]сегодня ужасны. 0:01:38.783,0:01:40.664 Средний возраст фермера в Америке, 0:01:40.688,0:01:43.360 согласно последней[br]сельскохозяйственной переписи — 0:01:43.434,0:01:44.684 58,3 года. 0:01:44.958,0:01:46.836 Среди всех фермеров 0:01:46.909,0:01:48.639 33% старше 65 лет. 0:01:49.393,0:01:51.392 Это небольшая карикатура на моего дедушку. 0:01:51.399,0:01:52.702 (Смех) 0:01:52.752,0:01:54.329 Он всё ещё фермер, 0:01:54.369,0:01:56.139 и ему намного больше 65. 0:01:56.530,0:01:58.007 Для сравнения возьмём 0:01:58.031,0:02:00.862 другую важную работу[br]на госслужбе, преподавание, 0:02:00.886,0:02:03.327 средний возраст учителей — 42 года. 0:02:03.950,0:02:06.283 Фермеры довольно стары в нашей стране. 0:02:06.307,0:02:08.268 К сожалению, 0:02:08.292,0:02:11.862 когда они выходят на пенсию, [br]если они уходят на пенсию, 0:02:11.886,0:02:13.768 у нас нет замены для них. 0:02:13.792,0:02:16.053 Из всех новых фермеров в этой стране 0:02:16.077,0:02:18.576 с 2008 по 2012, 0:02:18.600,0:02:20.695 на всей территории Соединённых Штатов — 0:02:20.719,0:02:22.613 посмотрите, увидите ли вы эту разницу — 0:02:22.637,0:02:25.369 мы добавили 2 000 в возрасте до 30 лет. 0:02:25.393,0:02:27.402 Я один из них. 0:02:27.426,0:02:30.315 Я собираюсь позже давать автографы,[br]если хотите. 0:02:30.339,0:02:32.363 (Смех) 0:02:32.665,0:02:34.769 Вы знаете, что наши фермеры стареют, 0:02:34.793,0:02:36.309 и у нас нет для них замены — 0:02:36.333,0:02:37.625 что происходит? 0:02:37.649,0:02:39.037 Что мы будем делать? 0:02:39.061,0:02:41.760 Я думаю, есть причина, почему люди [br]не занимаются этим, 0:02:41.784,0:02:42.943 и это цены. 0:02:42.967,0:02:45.545 Я покажу вам несколько примеров. 0:02:45.569,0:02:49.346 Молоко: средняя розничная цена [br]3,8 литра молока в Соединённых Штатах 0:02:49.370,0:02:50.821 четыре доллара 49 центов. 0:02:50.845,0:02:52.657 Сколько вы думаете получит фермер? 0:02:52.681,0:02:54.778 Доллар тридцать два. 0:02:54.802,0:02:56.133 Возьмём, например, хлеб. 0:02:56.157,0:02:58.934 Розничная цена хлеба в Америке —[br]три доллара 49 центов. 0:02:58.958,0:03:00.271 Фермер получает… 0:03:00.295,0:03:01.446 Двенадцать центов. 0:03:01.470,0:03:02.621 Аудитория: «О!» 0:03:02.645,0:03:05.865 Как же у нас будут процветающие фермы 0:03:07.336,0:03:08.456 при таком сценарии? 0:03:08.542,0:03:13.132 Что мы будем делать без местных фермеров? 0:03:13.206,0:03:15.699 И это не просто проблема фермеров, 0:03:15.723,0:03:18.910 это не то, в чём мы, фермеры,[br]должны сами разобраться. 0:03:18.934,0:03:20.323 Это общая проблема. 0:03:20.347,0:03:23.775 И сельских жителей, и горожан. 0:03:23.799,0:03:25.533 Так что же нам с этим делать? 0:03:26.426,0:03:27.656 Я вам скажу. 0:03:27.680,0:03:28.947 Но сначала история. 0:03:29.879,0:03:32.721 Мы все знакомы с зелёным движением, 0:03:32.745,0:03:35.207 которое началось в 60-е годы[br]с посадки деревьев. 0:03:35.417,0:03:37.198 Мы прошли долгий путь. 0:03:37.212,0:03:39.508 Зелёное движение —[br]часть нашей обычной жизни. 0:03:39.512,0:03:42.520 Это часть повседневной жизни компаний, [br]входящих в Fortune 500. 0:03:42.544,0:03:44.561 Это предмет международных договоров 0:03:44.585,0:03:46.696 и президентских дебатов. 0:03:47.125,0:03:49.077 Мы с вами выключаем свет 0:03:49.101,0:03:51.272 и используем многоразовые сумки. 0:03:51.744,0:03:54.403 Мы участвуем в зелёном движении[br]каждый день. 0:03:54.427,0:03:55.760 Но всё же... 0:03:55.784,0:03:58.514 вот как мы подходим к этой идее — 0:03:58.538,0:03:59.689 движение за продукты, 0:03:59.713,0:04:03.093 относительно молодое, но также [br]несколько знакомое, я полагаю. 0:04:03.117,0:04:04.474 Вы идёте в магазин, 0:04:04.498,0:04:06.307 видите вывеску «Купи у местных», 0:04:06.331,0:04:08.950 идёте на фермерский рынок, [br]в кооператив, 0:04:08.974,0:04:11.238 читаете книги известных авторов. 0:04:11.903,0:04:13.117 Движение за продукты 0:04:13.141,0:04:16.029 можно представить как голосование вилкой. 0:04:16.053,0:04:18.592 Идея в том, что вы вытаскиваете [br]доллар из кошелька — 0:04:18.616,0:04:21.202 как вы его тратите влияет[br]на продовольственную систему. 0:04:21.202,0:04:23.249 Это поддерживает местных фермеров. 0:04:23.974,0:04:26.482 Все это хорошо, но куда мы движемся? 0:04:26.506,0:04:28.570 Когда оно войдёт[br]в повседневную жизнь, 0:04:28.594,0:04:29.934 как зелёное движение? 0:04:29.958,0:04:32.147 Я думаю это именно то,[br]что нам нужно сделать. 0:04:32.521,0:04:35.409 Просто голосование вилкой[br]не решит проблем 0:04:35.433,0:04:36.782 наших фермеров. 0:04:36.806,0:04:38.560 И поэтому нам нужно делать больше. 0:04:38.584,0:04:41.497 Я считаю, что мы должны перейти[br]от голосования вилкой 0:04:41.521,0:04:43.397 к голосованию на выборах. 0:04:43.421,0:04:46.278 Мы должны тратить наши доллары 0:04:46.302,0:04:47.987 на местные продукты. 0:04:48.011,0:04:50.744 Нам также нужно голосовать за фермеров. 0:04:51.167,0:04:53.516 Это больше, чем просто покупка[br]местной клубники 0:04:53.540,0:04:55.317 раз в год на ярмарке. 0:04:55.341,0:04:57.913 Это действия, которые мы вместе[br]совершаем круглый год, 0:04:57.937,0:04:59.324 чтобы произошли изменения. 0:04:59.793,0:05:02.324 Такие изменения, как справедливые цены[br]для фермеров, 0:05:02.348,0:05:04.579 квоты, управление поставками, 0:05:04.595,0:05:06.185 гарантированные цены. 0:05:06.792,0:05:09.197 Справедливая и открытая торговля 0:05:09.221,0:05:11.155 означает прекращение торговых войн. 0:05:11.499,0:05:14.300 И да, конечно, это означает голосование. 0:05:14.324,0:05:16.277 Хотя мы все уже знали это. 0:05:16.301,0:05:17.562 Например, это работает. 0:05:17.586,0:05:19.260 Эй, кто это? 0:05:19.284,0:05:20.958 (Смех) 0:05:20.982,0:05:23.061 В этом году в Миннесоте 0:05:23.085,0:05:25.760 мы получили первый в стране[br]налоговый кредит. 0:05:25.784,0:05:27.917 Налоговый кредит для начинающих фермеров. 0:05:28.323,0:05:30.482 Это стимулирует нас передавать землю 0:05:30.553,0:05:32.823 следующему поколению. 0:05:34.125,0:05:36.752 Это было сделано горсткой [br]молодых фермеров. 0:05:36.776,0:05:39.220 У нас, конечно, нет денег, [br]как вы видели раньше. 0:05:39.569,0:05:41.276 У нас нет политического опыта. 0:05:41.300,0:05:43.530 Но мы заставили услышать наши голоса. 0:05:43.554,0:05:46.434 Благодаря поддержке фермеров [br]и других людей 0:05:46.458,0:05:48.992 мы сделали нечто невероятное в этом штате. 0:05:50.538,0:05:52.482 Если мы можем это сделать, любой может. 0:05:52.506,0:05:55.791 Было непонятно, но очень радостно. 0:05:55.815,0:05:58.092 Скептики в аудитории, вы здесь. 0:05:58.116,0:05:59.737 Я мог бы быть среди вас. 0:05:59.761,0:06:00.983 Скептики думают, 0:06:01.007,0:06:03.988 «Что нам нужно изменить в нашей[br]продовольственной системе?» 0:06:04.704,0:06:05.904 Фермеры великолепны. 0:06:06.260,0:06:08.593 У нас есть неограниченное количество[br]дешёвой еды. 0:06:08.617,0:06:09.767 Разве это не здорово? 0:06:10.450,0:06:11.696 К сожалению, 0:06:11.720,0:06:15.998 в 80-е и 90-е мы пошли по пути политики, 0:06:16.022,0:06:18.855 которую можно описать[br]как «всё или ничего». 0:06:19.926,0:06:23.696 Это значит, что вы [br]увеличиваете производство, 0:06:23.720,0:06:25.254 уменьшая при этом затраты. 0:06:25.792,0:06:28.228 На первый взгляд, это просто 0:06:28.530,0:06:34.458 Однако это изменение превратило[br]фермеров из уважаемого 0:06:34.482,0:06:36.228 и ценного класса в нашем обществе 0:06:36.252,0:06:38.119 в издержки, которые нужно сократить. 0:06:39.355,0:06:42.006 Из-за такого изменения мой прадед, 0:06:42.030,0:06:45.286 который обеспечивал семью, [br]ухаживая за шестью коровами, 0:06:45.310,0:06:47.204 сегодня на той же ферме 0:06:47.228,0:06:50.117 должен был бы иметь 600 коров,[br]чтобы обеспечить семью. 0:06:50.141,0:06:54.188 Фермы с шестью тысячами коров[br]не являются чем-то неслыханным. 0:06:55.446,0:06:57.549 Что происходит, если остаётся[br]всего одна ферма 0:06:57.573,0:06:58.558 во всём округе, 0:06:58.771,0:07:00.351 где раньше их были сотни? 0:07:00.954,0:07:04.454 То же можно сказать о кукурузе, бобах [br]или полевых культурах. 0:07:05.116,0:07:08.815 Что происходит, когда человеку [br]нужно 4 000 гектаров, чтобы прокормиться? 0:07:09.871,0:07:11.804 Когда раньше было достаточно 16. 0:07:13.038,0:07:15.951 Мы знаем, что происходит,[br]мы читаем об этом в новостях. 0:07:16.448,0:07:18.068 Спад сельского хозяйства, 0:07:18.092,0:07:19.983 школы закрываются и объединяются, 0:07:20.007,0:07:22.713 закрываются отделения почты и магазины. 0:07:23.649,0:07:24.847 Люди уезжают, 0:07:24.868,0:07:26.978 общество страдает. 0:07:28.109,0:07:31.204 Мы все связаны с сельской Миннесотой 0:07:31.228,0:07:32.628 и хорошо знаем эту историю. 0:07:34.117,0:07:38.998 Это не та проблема, которая решается[br]с помощью рынков и добрых намерений. 0:07:39.022,0:07:41.608 Мы обязаны делать больше[br]для наших фермеров. 0:07:41.632,0:07:43.775 Политика втянула нас в этот беспорядок, 0:07:43.922,0:07:46.002 и она же может нас вытащить. 0:07:47.109,0:07:51.781 Американских фермеров становится всё [br]меньше, они стареют и беднеют, 0:07:52.163,0:07:54.700 но они имеют ключевое значение[br]для нашего государства. 0:07:54.782,0:07:57.186 Они — пульс наших сельских общин. 0:07:57.210,0:08:00.552 Они — двигатель экономического роста [br]и стабильности 0:08:00.576,0:08:04.354 и являются лучшими защитниками [br]общих ресурсов: 0:08:04.378,0:08:05.911 земли, воды и воздуха. 0:08:06.268,0:08:08.307 Мы должны больше помогать им. 0:08:08.331,0:08:09.798 Вы со мной, не так ли? 0:08:10.220,0:08:11.728 Поборемся за наших фермеров. 0:08:11.752,0:08:12.903 Вы можете видеть, 0:08:12.927,0:08:16.082 что мы уже делаем это в Миннесоте, [br]добиваясь большого успеха. 0:08:16.736,0:08:18.569 И вместе мы можем сделать ещё больше. 0:08:18.593,0:08:19.815 И мы должны. 0:08:19.839,0:08:23.154 Раньше мы голосовали вилкой 0:08:23.178,0:08:24.970 и хотим поступать так и дальше. 0:08:24.994,0:08:27.877 Но идея, которую я хочу донести до вас, — 0:08:27.901,0:08:29.702 это голосуйте на выборах. 0:08:29.726,0:08:30.996 С этой целью 0:08:31.020,0:08:34.094 на счёт три я бы хотел,[br]чтобы все мы сказали это вместе. 0:08:34.118,0:08:35.268 Вы готовы? 0:08:36.477,0:08:38.445 Хорошо, один, 0:08:38.469,0:08:39.865 два, 0:08:39.889,0:08:41.052 три. 0:08:41.076,0:08:43.301 Аудитория: Голосуйте на выборах. 0:08:43.325,0:08:44.492 Очень приятно, спасибо. 0:08:44.516,0:08:45.786 Я думаю, что вы поняли. 0:08:45.810,0:08:48.337 (Аплодисменты)