0:00:01.016,0:00:04.205 Bir kitle konuşması yapmak üzereyken[br]insanlar genellikle ne söyler? 0:00:05.159,0:00:07.627 Dinleyicilerinizi çıplak hayal edin. 0:00:07.627,0:00:09.086 (Gülüşmeler) 0:00:09.444,0:00:11.455 Bu gece farklı bir numara yapacağım 0:00:11.609,0:00:14.356 ve hepimizi çiftçiler olmadan düşüneceğim, 0:00:14.356,0:00:17.047 [Çiftçiler olmadan aç, [br]çıplak ve gösterişsiz olurdunuz.] 0:00:17.047,0:00:18.659 çok da farklı değil. 0:00:18.659,0:00:20.547 (Gülüşmeler) 0:00:21.848,0:00:24.100 Çiftçilerimiz bizim için [br]beslenme ve kıyafet 0:00:24.100,0:00:29.660 ya da mükemmel içecekler sağlamaktan [br]çok daha fazlasını yapıyor. 0:00:29.660,0:00:33.461 Çiftçiler toplumumuzun önemli bir parçası, 0:00:33.461,0:00:35.544 özellikle kırsal kesimin. 0:00:36.334,0:00:37.740 Dahası, 0:00:38.191,0:00:41.968 onlar esnek ekonominin güçlü sürücüleri. 0:00:42.739,0:00:43.989 Şu şekilde düşünün: 0:00:44.243,0:00:47.672 Bir bira yapımcısı benden Minnesota'da [br]yetişmiş şerbetçi otu aldığında 0:00:47.672,0:00:50.020 doların %90'ı eyaletimizde kalır, 0:00:50.020,0:00:52.660 başka yerden alındığında gelen[br]%10 ile kıyasladığımızda 0:00:52.660,0:00:55.101 bunun anlamı büyük. 0:00:55.101,0:00:57.053 Bu %90'ın anlamı yerel işler. 0:00:57.427,0:01:00.370 Bunun anlamı daha iyi okullar [br]ve yollar için vergi geliri. 0:01:00.370,0:01:03.758 Kooperatifler, mekanik [br]ve bir çiftliğin gelişmesi için 0:01:03.758,0:01:06.164 gerekli olan tüm kadro için destek demek. 0:01:06.743,0:01:08.776 Onlar toprağın en iyi şefleri. 0:01:08.776,0:01:12.876 Bence bu alıntı, aile çiftçilerimizin[br]bizim için ustalıkla yaptığı 0:01:12.876,0:01:15.354 ortak doğal kaynaklarımızı [br]örneklendiriyor. 0:01:16.140,0:01:21.987 "Toprağın bir topluluk oluşu [br]ekolojinin temel kavramıdır 0:01:21.987,0:01:26.206 ama toprağın sevilmesi ve sayılması[br]etiğin bir uzantısıdır." 0:01:28.598,0:01:31.079 Kesinlikle bizim için [br]çok iyi şeyler yapıyorlar. 0:01:31.714,0:01:34.355 Aile çiftçilerimiz harika,[br]hepimiz hemfikiriz. 0:01:34.355,0:01:36.267 Ancak 0:01:36.267,0:01:38.783 bugünlerde tarımdaki eğilimler korkunç. 0:01:38.783,0:01:40.664 Amerika'da son tarım sayımına göre 0:01:40.664,0:01:43.386 bir çiftçinin yaş ortalaması, 0:01:43.386,0:01:44.886 58,3. 0:01:44.958,0:01:49.393 Tüm çiftçilerin %33'ü 65 yaş üstü. 0:01:49.393,0:01:51.379 Bu, büyük babamın küçük bir karikatürü. 0:01:51.403,0:01:52.727 (Gülüşmeler) 0:01:52.751,0:01:54.348 Hala çiftçilik yapıyor 0:01:54.372,0:01:56.506 ve 65'ten çok daha yaşlı. 0:01:56.506,0:01:58.027 Bunu bir bakış açısına koyarsak, 0:01:58.027,0:02:00.472 bir diğer önemli devlet [br]memurluğu ise öğretmenlik; 0:02:00.472,0:02:02.573 ortalama öğretmenlik yaşı 42. 0:02:03.950,0:02:06.283 Bu ülkede çiftçilerimiz oldukça eski. 0:02:06.283,0:02:08.244 Ne yazık ki 0:02:08.244,0:02:11.814 emekli olduklarında, eğer olurlarsa, 0:02:11.814,0:02:13.768 onların yerini almıyoruz. 0:02:13.768,0:02:16.029 Bu ülkeye kattığımız bütün çiftçiler 0:02:16.029,0:02:18.576 2008 ve 2012 yılları arasında, 0:02:18.576,0:02:20.615 tüm ABD genelinde -- 0:02:20.615,0:02:22.637 eğer bu farkı yakalayabilirseniz, bakın -- 0:02:22.637,0:02:25.393 30 yaşın altında 2000 kişi ekledik. 0:02:25.393,0:02:27.402 Bunlardan biri benim. 0:02:27.426,0:02:30.315 İsterseniz, birkaç fotoğraf [br]imzalamak için etrafta olacağım. 0:02:30.319,0:02:31.603 (Gülüşmeler) 0:02:32.665,0:02:36.285 Bildiğiniz gibi, çiftçilerimiz yaşlanıyor[br]ve onların yerini alamıyoruz -- 0:02:36.285,0:02:37.649 burada ne oluyor? 0:02:37.649,0:02:39.037 Ne yapacağız? 0:02:39.037,0:02:41.246 Bence halkın gelmemesinde bir sebep var: 0:02:41.246,0:02:42.895 fiyatlar. 0:02:42.895,0:02:44.995 Bunun gibi birkaç slayt üstünde gideceğiz. 0:02:44.995,0:02:48.946 Süt: Bu ABD'de bir galon süt şişesinin[br]ortalama perakende satış fiyatıdır. 0:02:48.946,0:02:50.397 $4.49 0:02:50.397,0:02:52.159 Sizce çiftçi ne kadar kazanıyor? 0:02:52.159,0:02:53.306 $1.32 0:02:54.612,0:02:56.133 Ekmekle tekrar deneyelim. 0:02:56.133,0:02:58.910 Amerika'da ekmeğin ortalama [br]perakende satış fiyatı: $3.49. 0:02:58.910,0:03:00.223 Çiftçiler... 0:03:00.223,0:03:01.534 $0.12 alıyor. 0:03:02.645,0:03:04.985 Bu senaryoda, 0:03:04.985,0:03:07.736 güçlü yerel çiftliklere 0:03:07.736,0:03:10.059 nasıl sahip olabiliriz? 0:03:10.059,0:03:12.523 Yerel çiftçi kalmadıysa ne yapabiliriz? 0:03:12.523,0:03:15.710 Bu, sadece bir çiftçi problemi değil, 0:03:15.710,0:03:18.663 birkaç çiftçimizin[br]halledebileceği bir şey değil. 0:03:18.663,0:03:20.481 Bu, hepimizi ilgilendiren bir problem. 0:03:20.481,0:03:23.679 Bu kırsal, kentsel, eyalet ve [br]ülke çapında bir problem. 0:03:23.679,0:03:25.979 Peki, bunun hakkında ne yapacağız? 0:03:26.410,0:03:27.677 Size söyleyeceğim. 0:03:27.839,0:03:29.451 Ama önce, bir hikaye. 0:03:29.715,0:03:32.577 Hepimize tanıdık olan yeşil hareket, 0:03:32.577,0:03:34.798 60'larda ağaç dikerek başladı. 0:03:35.102,0:03:37.008 Çok uzun bir yol kat ettik. 0:03:37.008,0:03:39.366 Yeşil günlük yaşamımızın bir parçası. 0:03:39.366,0:03:42.501 Günlük yaşamın Fortune 500 [br]işletmelerinin bir parçası. 0:03:42.501,0:03:44.612 Bu uluslararası anlaşmaların, 0:03:44.612,0:03:46.564 başkanlık tartışmalarının konusu. 0:03:47.131,0:03:49.132 Siz ve ben ampullerimizi değiştiriyoruz, 0:03:49.132,0:03:51.541 tekrar kullanılabilir çantalar takıyoruz. 0:03:51.767,0:03:53.980 Yeşil harekete her gün katılıyoruz. 0:03:54.434,0:03:55.434 Yine de... 0:03:55.438,0:03:57.941 fikri şu şekilde anlayabiliriz: 0:03:58.613,0:03:59.833 Gıda hareketi; 0:03:59.833,0:04:02.624 nispeten daha genç ama oldukça da tanıdık. 0:04:02.884,0:04:04.027 Bir manava gidiyorsunuz, 0:04:04.027,0:04:06.545 "Yerli olanı satın al" [br]diyen bir tabela görüyorsunuz, 0:04:06.545,0:04:08.988 çiftçi pazarlarına,[br]kooperatiflere gidiyorsunuz, 0:04:09.303,0:04:11.327 seçkin yazarların kitaplarını okuyorsunuz. 0:04:12.001,0:04:16.078 Bugüne kadar gıda hareketi[br]çatalla oylama olarak özetlenebilir. 0:04:16.078,0:04:18.420 Fikir şu: Cüzdanından[br]bir dolar çıkarırsın, 0:04:18.420,0:04:20.777 o doları nasıl harcadığın[br]gıda sistemini etkiler. 0:04:20.777,0:04:23.665 Çiftçilerin eve yakın olmasını destekler. 0:04:23.946,0:04:26.010 Bunların hepsi iyi ama nereye gideceğiz? 0:04:26.184,0:04:27.764 Yeşil hareketin yaptığı gibi 0:04:27.764,0:04:30.333 kendi yenilenebilir enerji [br]anımıza nasıl ulaşabiliriz? 0:04:30.333,0:04:32.451 Bence yapmamız gereken şey bu. 0:04:32.451,0:04:34.100 Sadece çatallarımızla oylamak, 0:04:34.100,0:04:36.794 çiftçilerimizin yüzleştiği [br]sorunları çözmüyor. 0:04:36.794,0:04:38.817 Bundan daha fazlasını yapmamız gerekiyor. 0:04:38.817,0:04:40.923 Çatallarımızla oylamayı bırakıp 0:04:40.923,0:04:43.610 oylarımızla oylamamız[br]gerektiğine inanıyorum. 0:04:43.610,0:04:45.295 Dolarlarımızı alıp 0:04:45.295,0:04:48.028 yerel olarak harcamaya[br]devam etmemiz gerekiyor. 0:04:48.028,0:04:50.567 Çiftçilerimiz için oy sandığına [br]çıkmamız gerekiyor. 0:04:51.147,0:04:52.767 Yılda bir kere kendin seçebildiğin 0:04:52.767,0:04:54.917 yerel çilekleri satın almaktan[br]çok daha büyük. 0:04:54.917,0:04:57.234 Bu, ihtiyacımız olan [br]değişiklikleri yapmak için 0:04:57.234,0:04:59.511 birlikte yapmamız gereken bir yıllık çaba. 0:04:59.511,0:05:02.532 Çiftçiler için adil [br]fiyatlandırma gibi değişiklikler. 0:05:02.532,0:05:04.552 Bu pay, tedarik yönetimi 0:05:04.552,0:05:06.387 ve garantili fiyatlardır. 0:05:06.781,0:05:08.819 Adil ve açık ticaret gibi değişiklikler. 0:05:08.819,0:05:11.260 Bunun anlamı ticaret savaşlarının sonudur. 0:05:11.664,0:05:14.221 Evet, elbette oylamadır. 0:05:14.221,0:05:16.362 Hepimiz bunu zaten biliyorduk. 0:05:16.362,0:05:17.686 Örneğin, bu işe yarıyor. 0:05:17.686,0:05:19.710 Hey, kim o? 0:05:19.710,0:05:20.959 (Gülüşmeler) 0:05:20.959,0:05:23.074 Minnesota'da sadece bu yıl, 0:05:23.074,0:05:25.737 ülkede ilk vergi kredisine geçtik. 0:05:25.737,0:05:27.936 Başlangıç Çiftçi Vergi Kredisi. 0:05:28.246,0:05:30.971 Arazinin mevcut nesilden 0:05:30.971,0:05:33.598 gelecek nesillere geçişini teşvik ediyor. 0:05:34.066,0:05:37.010 Bu, bizim gibi bir avuç[br]genç çiftçi tarafından yapıldı. 0:05:37.010,0:05:39.296 Önceden gördüğünüz gibi[br]kesinlikle paramız yok. 0:05:39.296,0:05:41.040 Siyasi deneyimlerimiz yok. 0:05:41.040,0:05:43.480 Fakat biz geldik[br]ve seslerimizi duyurduk. 0:05:43.480,0:05:46.264 Çiftçi olan ve olmayanların desteğiyle 0:05:46.264,0:05:48.758 burada inanılmaz bir şey yaptık. 0:05:50.466,0:05:52.571 Biz bunu yapabiliyorsak herkes yapabilir. 0:05:53.295,0:05:55.902 Hepsi hafif ve bulanıktı,[br]oldukça mutlu hissettirdi. 0:05:55.902,0:05:58.003 Seyircideki şüpheciler, buradasınız. 0:05:58.003,0:05:59.903 Eğer orada olsaydım, bu ben olurdum. 0:05:59.903,0:06:01.054 Şüpheciler düşünüyor. 0:06:01.054,0:06:03.892 "Vay, gıda sistemimizde[br]neyi değiştirmemiz gerekiyor?" 0:06:04.340,0:06:06.413 Çiftçiler harika. 0:06:06.413,0:06:08.887 Sınırsız yiyeceğe sahibiz [br]ve gerçekten ucuz; 0:06:08.887,0:06:10.133 harika, değil mi? 0:06:10.530,0:06:11.448 Ne yazık ki 0:06:11.448,0:06:13.962 80 ve 90'larda bu ülkede,[br]bir politika yoluna gittik. 0:06:13.962,0:06:18.852 "Büyüyün ya da çıkın" [br]olarak tarif edilebilir. 0:06:19.830,0:06:23.262 "Büyüyün ya da çıkın" [br]maliyeti düşürürken 0:06:23.262,0:06:25.698 üretimi arttırmak anlamına gelir. 0:06:25.860,0:06:28.032 Görünen yüzüyle[br]kulağa oldukça basit geliyor. 0:06:28.122,0:06:31.332 Ancak çiftçilerimiz toplumumuzun 0:06:31.332,0:06:36.379 saygın ve değerli bir sınıfından 0:06:36.379,0:06:39.030 en aza indirilecek bir maliyete döndürdü. 0:06:39.410,0:06:40.356 Bu değişimi, 0:06:40.356,0:06:44.600 aileyi altı ineğiyle destekleyen[br]büyük büyük babam, 0:06:45.228,0:06:47.947 aynı süt ürünleriyle başardı. 0:06:47.947,0:06:50.154 Bugün 600 inek olmalı, 0:06:50.154,0:06:54.387 6 bin inek sütü duyulmamış bir şey değil. 0:06:55.573,0:06:58.480 Eskiden yüzlercesi olan[br]bir ülkenin tamamında 0:06:58.480,0:07:00.279 bir mandıra olursa ne olur? 0:07:00.926,0:07:04.625 Aynı şey mısır, fasulye [br]ya da tarla bitkileri için söylenebilir. 0:07:05.231,0:07:08.774 Bir kişi kendini desteklemek için[br]10 bin dönüm arazi alırsa ne olur? 0:07:09.948,0:07:11.661 Eskiden sadece 40 alırken. 0:07:12.768,0:07:15.358 Ne olduğunu haberlerde[br]okuduklarımızdan biliyoruz. 0:07:16.182,0:07:18.163 Yaygın olarak belirlenen, kırsal düşüş; 0:07:18.163,0:07:19.859 okullar kapanır, okullar birleşir, 0:07:19.859,0:07:22.727 postaneler kapanır, manavlar kapanır. 0:07:23.561,0:07:24.791 İnsanlar ayrılır, 0:07:24.791,0:07:27.006 toplum acı çeker ve gider. 0:07:28.008,0:07:30.688 Kırsal Minnesota ile bağı olan herkesin 0:07:30.688,0:07:33.039 bu hikayeyi iyi bildiğine inanıyorum. 0:07:34.032,0:07:38.698 Bu çiftçi pazarları ve iyi niyetlerle [br]çözebileceğimiz bir problem değil. 0:07:38.992,0:07:41.255 Çiftçilerimiz için fazlasını yapmalıyız. 0:07:41.759,0:07:43.492 Bizi bu karmaşaya politika soktu 0:07:43.719,0:07:45.788 ve politika çıkarabilir. 0:07:46.753,0:07:51.510 Amerikalı çiftçiler yaşlanıyor, [br]azalıyor ve fakirleşiyor. 0:07:51.510,0:07:54.364 Oysa devletimiz için çok önemliler. 0:07:54.760,0:07:57.222 Onlar kırsal toplumlarımıza canlılık, 0:07:57.222,0:08:00.900 ekonomik gelişim ve istikrarın öncüleri; 0:08:00.900,0:08:04.103 ortak toprak, su ve hava kaynaklarımızın 0:08:04.103,0:08:06.142 en büyük koruyucuları. 0:08:06.181,0:08:08.228 Onlar için daha iyisini yapmalıyız. 0:08:08.400,0:08:09.758 Yani bana katılın, olur mu? 0:08:09.836,0:08:11.827 Çiftçilerimiz için savaşalım. 0:08:11.907,0:08:12.992 Görebilirsiniz, 0:08:12.992,0:08:15.755 Minnesota'da bunu başarıyla yapıyoruz. 0:08:16.435,0:08:18.585 Birlikte daha fazlasını yapabiliriz 0:08:18.585,0:08:20.240 ve yapmalıyız da. 0:08:20.240,0:08:22.807 Önceden çatallarımızla oy kullanıyorduk, 0:08:22.807,0:08:24.860 bunu yapmaya devam etmek istiyoruz. 0:08:24.860,0:08:27.681 Bugün eve götüreceğin bir fikrim varsa 0:08:27.681,0:08:29.511 bu oyunla oylamandır. 0:08:29.511,0:08:30.715 Bu amaçla, 0:08:30.715,0:08:33.588 üç deyince hep birlikte söyleyelim. 0:08:34.027,0:08:35.995 Hazır mısınız? 0:08:36.105,0:08:37.641 Tamam, bir, 0:08:38.149,0:08:39.312 iki, 0:08:39.466,0:08:40.261 üç. 0:08:40.445,0:08:42.882 Seyirci: Oyunla oyla. 0:08:42.882,0:08:44.232 Çok iyi, teşekkür ederim. 0:08:44.232,0:08:45.209 Bence anladınız. 0:08:45.209,0:08:48.462 (Alkışlar)