WEBVTT 00:00:01.016 --> 00:00:04.305 Що зазвичай радять перед публічним виступом? 00:00:04.305 --> 00:00:07.627 Уявити свою аудиторію голою. NOTE Paragraph 00:00:07.627 --> 00:00:09.390 (Сміх) NOTE Paragraph 00:00:09.390 --> 00:00:11.639 Що ж, цього разу я cкористаюся іншою хитрістю 00:00:11.639 --> 00:00:15.156 і уявлю всіх нас без фермерів, 00:00:15.156 --> 00:00:17.871 і знаєте, картина не так уже й сильно буде відрізнятися. NOTE Paragraph 00:00:17.875 --> 00:00:20.558 [Якби не фермери, ми б усі були голодні, голі та тверезі] NOTE Paragraph 00:00:20.558 --> 00:00:21.373 (Сміх) NOTE Paragraph 00:00:21.373 --> 00:00:24.395 Та наші фермери роблять для нас набагато більше, 00:00:24.395 --> 00:00:29.307 ніж просто годують, одягають і забезпечують прекрасними напоями. 00:00:29.307 --> 00:00:33.461 Фермери — важлива частина наших громад, 00:00:33.461 --> 00:00:36.334 особливо, наших сільських громад. 00:00:36.334 --> 00:00:38.191 І більше того, 00:00:38.191 --> 00:00:41.968 вони потужний рушій стійкої економіки. 00:00:41.968 --> 00:00:44.243 Поміркуйте наступним чином: 00:00:44.243 --> 00:00:47.586 коли пивовар купує у мене хміль, вирощений тут, у Міннесоті, 00:00:47.586 --> 00:00:50.064 90% від того долара залишається в нашому штаті, NOTE Paragraph 00:00:50.068 --> 00:00:53.212 на противагу лише 10%, якби він купив його деінде. 00:00:53.212 --> 00:00:55.077 Це багато що значить. 00:00:55.077 --> 00:00:57.403 Ці 90% - це локальні робочі місця. 00:00:57.403 --> 00:01:00.370 Це означає дохід з податків на кращі школи та дороги. 00:01:00.370 --> 00:01:02.696 Це означає підтримку підприємців, ремісників — 00:01:02.696 --> 00:01:06.212 усього персоналу, необхідного для функціонування ферми. 00:01:06.212 --> 00:01:08.776 І вони наші найкращі розпорядники земель. NOTE Paragraph 00:01:08.776 --> 00:01:12.900 Цей вислів, на мою думку, ілюструє те, що наші сімейні фермери роблять для нас 00:01:12.900 --> 00:01:15.370 в управлінні нашими спільними природніми ресурсами. 00:01:15.370 --> 00:01:21.987 "Земля - це суспільство, як свідчить основний концепт екології, 00:01:21.987 --> 00:01:26.230 але цю землю потрібно любити та поважати поза всякою етикою." NOTE Paragraph 00:01:27.628 --> 00:01:31.714 Вони, певно що, роблять багато хорошого для нас. 00:01:31.714 --> 00:01:34.355 Наші сімейні фермери молодці, ми усі погоджуємося. 00:01:34.355 --> 00:01:35.811 Однак, 00:01:35.811 --> 00:01:38.759 нині в сільському господарстві панують жахливі тенденції. 00:01:38.759 --> 00:01:40.688 Середній вік фермера в Америці 00:01:40.688 --> 00:01:43.410 згідно останнього сільськогосподарського перепису — 00:01:43.410 --> 00:01:44.958 58,3 років. 00:01:44.958 --> 00:01:46.886 Серед усіх фермерів 00:01:46.886 --> 00:01:49.369 33% у віці від 65-ти. 00:01:49.369 --> 00:01:51.379 Це маленька карикатура на мого дідуся. NOTE Paragraph 00:01:51.379 --> 00:01:52.727 (Сміх) NOTE Paragraph 00:01:52.727 --> 00:01:54.348 Він досі займається фермерством, 00:01:54.348 --> 00:01:56.316 і йому набагато більше, ніж 65 років. 00:01:56.316 --> 00:01:58.381 Але якщо поглянути на картину повністю, 00:01:58.381 --> 00:02:01.356 то ще однією важливою роботою на державній службі є викладання, 00:02:01.356 --> 00:02:03.007 а середній вік вчителя — 42 роки. 00:02:03.950 --> 00:02:06.307 Наші фермери досить старі в цій країні. 00:02:06.307 --> 00:02:08.268 І на жаль, 00:02:08.268 --> 00:02:11.862 коли вони йдуть на заслужений відпочинок, якщо вони туди йдуть, 00:02:11.862 --> 00:02:13.738 ми не зможемо їх замінити. 00:02:13.738 --> 00:02:16.117 Поміж усіх нових фермерів, які почали працювати 00:02:16.117 --> 00:02:18.576 між 2008-им та 2012-тим роками 00:02:18.576 --> 00:02:20.575 по всій території США, 00:02:20.575 --> 00:02:22.777 поглянемо, чи зможете ви вловити різницю, 00:02:22.777 --> 00:02:25.369 серед них 2000 фермерів були віком до 30 років. 00:02:25.369 --> 00:02:27.402 Я - один з них. 00:02:27.402 --> 00:02:30.339 Якщо хочете, я залишусь, щоб підписати вам кілька фото. NOTE Paragraph 00:02:30.339 --> 00:02:32.363 (Сміх) NOTE Paragraph 00:02:32.363 --> 00:02:34.769 Проте, знаєте, наші фермери старіють, 00:02:34.769 --> 00:02:36.309 і ми їх не замінимо. 00:02:36.309 --> 00:02:37.625 Що ж відбувається? 00:02:37.625 --> 00:02:39.037 Що ми будемо робити? 00:02:39.037 --> 00:02:41.760 Думаю, що існує причина, чому люди не підтягуються, 00:02:41.760 --> 00:02:42.943 і це ціни. NOTE Paragraph 00:02:42.943 --> 00:02:44.735 Ми розглянемо декілька таких слайдів. 00:02:44.735 --> 00:02:49.089 Молоко: це середня роздрібна ціна галону молока в США. 00:02:49.089 --> 00:02:50.845 Чотири долари сорок дев'ять центів. 00:02:50.845 --> 00:02:52.657 Як ви гадаєте, скільки отримує фермер? 00:02:52.657 --> 00:02:54.778 Долар тридцять два. 00:02:54.778 --> 00:02:56.043 Спробуємо ще раз із хлібом. 00:02:56.043 --> 00:02:58.958 Середня роздрібна ціна на хліб в Америці — три сорок дев'ять. 00:02:58.958 --> 00:03:00.271 Фермер отримує... 00:03:00.271 --> 00:03:01.470 дванадцять центів. NOTE Paragraph 00:03:01.470 --> 00:03:02.645 Глядачі: О! NOTE Paragraph 00:03:02.645 --> 00:03:05.795 Тож як нам розвивати потужні місцеві ферми 00:03:07.342 --> 00:03:08.536 згідно цього сценарію? 00:03:08.536 --> 00:03:12.059 Що ми повинні робити, якщо не залишиться жодної місцевої ферми? 00:03:12.059 --> 00:03:15.699 І це не просто проблема фермерів, 00:03:15.699 --> 00:03:18.910 це не просто проблема, що стосується кількох нас. 00:03:18.910 --> 00:03:20.323 Це проблема всіх нас. 00:03:20.323 --> 00:03:23.775 Це проблема для села і для міста, для штату і для держави. 00:03:23.775 --> 00:03:25.816 І що нам з цим робити? 00:03:25.816 --> 00:03:27.656 Я скажу вам що. NOTE Paragraph 00:03:27.656 --> 00:03:28.947 Але спочатку — історія. 00:03:29.879 --> 00:03:32.721 Зелений рух, з яким ми усі добре знайомі, 00:03:32.721 --> 00:03:34.927 розпочався у 60-их з посадки дерев. 00:03:34.927 --> 00:03:37.212 Ми пройшли такий довгий шлях до цього моменту. 00:03:37.212 --> 00:03:39.662 Зелений рух — це частина нашого повсякденного життя. 00:03:39.662 --> 00:03:42.754 Це частина повсякденного життя підприємств зі списку "Форчен 500". 00:03:42.754 --> 00:03:44.561 Це тема міжнародних договорів, 00:03:44.561 --> 00:03:47.125 тема президентських дебатів. 00:03:47.125 --> 00:03:49.077 Ти і я, ми змінили лампочки, 00:03:49.077 --> 00:03:51.744 ми використовуємо багаторазові пакети. 00:03:51.744 --> 00:03:54.403 Ми кожного дня беремо участь в зеленому русі. 00:03:54.403 --> 00:03:55.784 Все ж ... 00:03:55.784 --> 00:03:58.514 ось так до нас прийшла ідея — 00:03:58.514 --> 00:03:59.753 рух за продукти харчування 00:03:59.753 --> 00:04:02.960 відносно молодий, але думаю, також трішки знайомий. NOTE Paragraph 00:04:02.960 --> 00:04:04.498 Ви йдете в продуктовий магазин, 00:04:04.498 --> 00:04:06.331 бачите напис "Купуйте місцеве", 00:04:06.331 --> 00:04:08.950 ви йдете на фермерський ринок, ви йдете в магазин, 00:04:08.950 --> 00:04:11.238 ви читаєте книги відомих авторів. 00:04:11.238 --> 00:04:13.141 Рух за продукти харчування 00:04:13.141 --> 00:04:15.959 можна назвати голосуванням власною виделкою. 00:04:15.959 --> 00:04:18.292 Ідея в тому, що ти тягнеш долар зі свого гаманця, 00:04:18.292 --> 00:04:21.192 бо як саме ти витрачаєш цей долар, впливає на харчову систему. 00:04:21.192 --> 00:04:23.429 Він підтримує фермерів, що живуть поруч. 00:04:23.429 --> 00:04:25.942 Це все добре, але куди воно веде? 00:04:25.942 --> 00:04:28.609 Як нам дістатися до нашого моменту відновлюваної енергії, 00:04:28.609 --> 00:04:30.118 як це сталося із зеленим рухом? 00:04:30.118 --> 00:04:32.521 На мою думку, нам потрібно це зробити. NOTE Paragraph 00:04:32.521 --> 00:04:35.269 Просте голосування нашою виделкою не вирішить проблем, 00:04:35.269 --> 00:04:36.806 з якими стикаються наші фермери. 00:04:36.806 --> 00:04:38.914 І тому ми повинні зробити більше за це. 00:04:38.914 --> 00:04:41.681 Я вважаю, що ми повинні від голосування нашою виделкою 00:04:41.681 --> 00:04:43.397 прийти до голосування нашим голосом. 00:04:43.397 --> 00:04:46.178 Ми повинні взяти наші долари 00:04:46.178 --> 00:04:48.011 та продовжити витрачати їх на місцях. 00:04:48.011 --> 00:04:51.014 Нам також потрібно показати урну для голосування нашим фермерам. 00:04:51.014 --> 00:04:53.516 Це більше, ніж просто купівля місцевої полуниці 00:04:53.516 --> 00:04:55.317 раз на рік на фермі. 00:04:55.317 --> 00:04:57.913 Це цілорічне зусилля, яке ми повинні робити разом, 00:04:57.913 --> 00:04:59.344 щоб здійснити необхідні зміни. 00:04:59.344 --> 00:05:02.348 Зміни, як-от справедливе ціноутворення для фермерів, 00:05:02.348 --> 00:05:04.579 квоти, управління поставками, 00:05:04.579 --> 00:05:06.792 гарантовані ціни. 00:05:06.792 --> 00:05:09.197 Такі зміни, як чесна та відкрита торгівля. 00:05:09.197 --> 00:05:11.499 Це означає завершення торгівельних воєн. 00:05:11.499 --> 00:05:14.300 І так, звичайно, це означає голосування. 00:05:14.300 --> 00:05:16.277 Тепер ми усі це знаємо. 00:05:16.277 --> 00:05:17.562 Наприклад, це працює. NOTE Paragraph 00:05:17.562 --> 00:05:19.260 Овва, це хто? NOTE Paragraph 00:05:19.260 --> 00:05:20.958 (Сміх) NOTE Paragraph 00:05:20.958 --> 00:05:23.061 Лишень цього року у Міннесоті 00:05:23.061 --> 00:05:25.784 ми отримали історичну, першу в країні податкову пільгу — 00:05:25.784 --> 00:05:28.323 податкову пільгу для фермерів-початківців. 00:05:28.323 --> 00:05:30.522 Це стимулює перехід землі 00:05:30.522 --> 00:05:33.561 від існуючого покоління до наступного. 00:05:33.561 --> 00:05:36.752 Це було зроблено жменькою нас, молодих фермерів, — 00:05:36.752 --> 00:05:39.490 ми, безумовно, не маємо грошей, ви бачили це раніше. 00:05:39.490 --> 00:05:41.126 Ми не маємо політичного досвіду. 00:05:41.126 --> 00:05:44.154 Але ми показалися, ми зробили так, щоб наші голоси були почуті. 00:05:44.154 --> 00:05:46.548 І завдяки підтримці як фермерів, так і не фермерів, 00:05:46.548 --> 00:05:48.992 ми зробили дещо неймовірне тут, в цьому штаті. 00:05:49.978 --> 00:05:52.502 Якщо ми це можемо зробити, будь-хто може це зробити. NOTE Paragraph 00:05:52.502 --> 00:05:55.791 Це все було легко і просто, і, здається, досить вдало. 00:05:55.791 --> 00:05:58.092 Скептики в залі, ви тут? 00:05:58.092 --> 00:05:59.737 Це був би я, якби я був глядачем. 00:05:59.737 --> 00:06:00.983 Скептики думають: 00:06:00.983 --> 00:06:04.088 "Нічого собі, що нам потрібно змінити в нашій системі харчування?" 00:06:04.088 --> 00:06:05.764 Фермери — це чудово. 00:06:05.764 --> 00:06:08.617 У нас є їжа у необмеженій кількості, і вона теж дуже дешева, 00:06:08.617 --> 00:06:09.767 хіба це не чудово? 00:06:09.767 --> 00:06:11.720 Ну, на жаль, 00:06:11.720 --> 00:06:15.998 у 80-ті та 90-ті роки в нашій країні ми пішли по шляху, 00:06:15.998 --> 00:06:19.926 який можна охарактеризувати як "товстій або забирайся геть". 00:06:19.926 --> 00:06:23.720 "Товстій або забирайся геть" означає збільшити виробництво 00:06:23.720 --> 00:06:25.792 при мінімальних витратах. 00:06:25.792 --> 00:06:28.530 На перший погляд, звучить досить просто. 00:06:28.530 --> 00:06:34.482 Однак ця заміна перетворила наших фермерів з шанованого 00:06:34.482 --> 00:06:36.228 і цінного класу нашого суспільства 00:06:36.228 --> 00:06:38.405 у витрату, яку необхідно звести до мінімуму. 00:06:38.405 --> 00:06:42.030 Ця заміна зробила так, що мій прадід, 00:06:42.030 --> 00:06:45.286 який забезпечував сім'ю шістьма коровами 00:06:45.286 --> 00:06:47.164 на тій самій молочній фермі, 00:06:47.164 --> 00:06:50.141 сьогодні повинен мати 600 корів, намагаючись забезпечити сім'ю. 00:06:50.141 --> 00:06:55.208 Молочні ферми з шістьма тисячами корів — не рідкість. 00:06:55.208 --> 00:06:57.549 Що відбувається, коли там, де раніше були сотні, 00:06:57.549 --> 00:06:58.852 тепер є одна молочна ферма 00:06:58.852 --> 00:07:00.864 на всю країну? NOTE Paragraph 00:07:00.864 --> 00:07:04.454 Те ж саме можна сказати і про кукурудзу, і про боби, і про польові культури. 00:07:04.454 --> 00:07:08.815 Що станеться, коли для забезпечення однієї людини необхідно буде 10 000 акрів? 00:07:09.871 --> 00:07:12.764 Коли раніше потрібно було всього 40. 00:07:12.764 --> 00:07:15.951 Ми знаємо, що відбувається, ми читаємо про це в новинах. 00:07:15.951 --> 00:07:18.596 Широко поширена тенденція занепаду сільських районів — 00:07:18.596 --> 00:07:20.697 зачиняються та збиваються в одну школи, 00:07:20.697 --> 00:07:23.089 зачиняються поштамти та продуктові магазини. 00:07:23.089 --> 00:07:24.871 Люди виїжджають, 00:07:24.871 --> 00:07:27.489 громада зазнає втрат та зникає. NOTE Paragraph 00:07:27.489 --> 00:07:31.418 Я думаю, що всі, хто в цій аудиторії мають зв'язок з сільськими районами Міннесоти, 00:07:31.418 --> 00:07:34.117 добре знають цю історію. 00:07:34.117 --> 00:07:38.998 Це не та проблема, яку ми можемо вирішити фермерськими ринками та благими намірами. 00:07:38.998 --> 00:07:41.632 Ми повинні зробити більше для наших фермерів. 00:07:41.632 --> 00:07:43.895 Політика втягнула нас у цей безлад, 00:07:43.895 --> 00:07:45.702 і політика може нас звідси витягнути. 00:07:47.109 --> 00:07:51.781 Американські фермери тільки старіють, бідніють та зменшуються у кількості, 00:07:51.781 --> 00:07:54.550 та все ж вони мають вирішальне значення для нашої держави. 00:07:54.550 --> 00:07:57.186 Це вібрація в наших сільських громадах. 00:07:57.186 --> 00:08:00.576 Вони рушії економічного зростання і стабільності, 00:08:00.576 --> 00:08:04.384 і вони наші найкращі захисники спільних ресурсів: 00:08:04.384 --> 00:08:06.031 землі, води та повітря. 00:08:06.031 --> 00:08:07.979 Тому ми повинні старатися для них краще. 00:08:07.979 --> 00:08:10.217 Тому приєднуйтеся до мене, гаразд? NOTE Paragraph 00:08:10.217 --> 00:08:11.684 Борімося за наших фермерів. 00:08:11.684 --> 00:08:12.802 Ви можете побачити, 00:08:12.802 --> 00:08:15.433 ми вже це робимо в Міннесоті, та маємо великий успіх. 00:08:16.615 --> 00:08:18.590 А разом ми можемо зробити ще більше. 00:08:18.590 --> 00:08:19.843 І ми повинні. 00:08:19.843 --> 00:08:21.905 Отож, ми раніше голосували своїми виделками, 00:08:21.905 --> 00:08:24.608 і ми хочемо продовжити робити це. 00:08:24.608 --> 00:08:27.900 Але якби я міг донести одну думку, з якою ви поїдете додому сьогодні — 00:08:27.900 --> 00:08:29.733 голосуйте своїм голосом. 00:08:29.733 --> 00:08:31.024 Тому з цією думкою, 00:08:31.024 --> 00:08:33.614 на рахунок три, я б хотів, щоб ми всі разом це сказали. 00:08:33.614 --> 00:08:36.478 Ви готові? 00:08:36.478 --> 00:08:37.788 Отож, один, 00:08:37.788 --> 00:08:39.891 два, 00:08:39.891 --> 00:08:41.077 три. 00:08:41.077 --> 00:08:42.560 Глядачі: Голосуй своїм голосом. NOTE Paragraph 00:08:42.560 --> 00:08:44.515 Дуже добре, дякую. NOTE Paragraph 00:08:44.515 --> 00:08:45.732 Я думаю, що ви зрозуміли. 00:08:45.732 --> 00:08:48.076 (Оплески)