[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.75,0:00:10.27,Default,,0000,0000,0000,,Timpul gramatical exprimă modul în care\Nlimbile vorbesc despre timp Dialogue: 0,0:00:10.27,0:00:12.73,Default,,0000,0000,0000,,fără a denumi explicit perioadele de timp, Dialogue: 0,0:00:12.73,0:00:17.01,Default,,0000,0000,0000,,modificând, în schimb, verbele \Npentru a specifica momentul acţiunii. Dialogue: 0,0:00:17.01,0:00:20.48,Default,,0000,0000,0000,,Deci câte timpuri verbale diferite \Nexistă într-o limbă ca engleza? Dialogue: 0,0:00:20.48,0:00:22.68,Default,,0000,0000,0000,,La prima vedere, răspunsul pare evident: Dialogue: 0,0:00:22.68,0:00:23.58,Default,,0000,0000,0000,,avem trecut, Dialogue: 0,0:00:23.58,0:00:24.38,Default,,0000,0000,0000,,prezent Dialogue: 0,0:00:24.38,0:00:25.80,Default,,0000,0000,0000,,şi viitor. Dialogue: 0,0:00:25.80,0:00:28.36,Default,,0000,0000,0000,,Dar mulţumită unui lucru numit \Naspect gramatical, Dialogue: 0,0:00:28.36,0:00:32.03,Default,,0000,0000,0000,,fiecare din acele perioade de timp,\Nse divide mai departe. Dialogue: 0,0:00:32.03,0:00:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Sunt patru tipuri de aspecte. Dialogue: 0,0:00:34.14,0:00:36.56,Default,,0000,0000,0000,,În aspectul „continuous”\Nsau „progressive”, Dialogue: 0,0:00:36.56,0:00:39.88,Default,,0000,0000,0000,,acţiunile încă au loc\Nîn momentul vorbirii. Dialogue: 0,0:00:39.88,0:00:43.90,Default,,0000,0000,0000,,Aspectul „perfect” descrie acţiuni \Ncare s-au sfârşit. Dialogue: 0,0:00:43.90,0:00:46.44,Default,,0000,0000,0000,,Aspectul „perfect progressive”\Neste o combinaţie Dialogue: 0,0:00:46.44,0:00:49.97,Default,,0000,0000,0000,,care descrie o parte finalizată\Na unei acţiuni continue. Dialogue: 0,0:00:49.97,0:00:52.45,Default,,0000,0000,0000,,Şi, în sfârşit, avem aspectul „simple”, Dialogue: 0,0:00:52.45,0:00:55.94,Default,,0000,0000,0000,,forma de bază a timpurilor\Ntrecut, prezent şi viitor, Dialogue: 0,0:00:55.94,0:00:59.94,Default,,0000,0000,0000,,când nu se specifică dacă o acţiune\Ne continuă sau simplă. Dialogue: 0,0:00:59.94,0:01:03.45,Default,,0000,0000,0000,,E puțin cam greu de urmărit,\Nașa că haideți să vedem cum e în practică. Dialogue: 0,0:01:03.45,0:01:07.07,Default,,0000,0000,0000,,Să zicem că prietenii tăi îți spun\Ncă au fost într-o misiune navală secretă Dialogue: 0,0:01:07.07,0:01:09.57,Default,,0000,0000,0000,,pentru a aduna dovezi \Ndespre o creatură misterioasă. Dialogue: 0,0:01:09.57,0:01:12.59,Default,,0000,0000,0000,,Timpul stabilește cadrul general\Nde referință în trecut, Dialogue: 0,0:01:12.59,0:01:15.07,Default,,0000,0000,0000,,dar în cadrul acestuia\Nexistă multe opțiuni. Dialogue: 0,0:01:15.07,0:01:17.66,Default,,0000,0000,0000,,Un prieten poate spune că o creatură\Nle-a atacat nava, Dialogue: 0,0:01:17.66,0:01:20.62,Default,,0000,0000,0000,,acesta fiind „Past Simple”,\Ncel mai general aspect, Dialogue: 0,0:01:20.62,0:01:23.29,Default,,0000,0000,0000,,care nu ne oferă clarificări suplimentare. Dialogue: 0,0:01:23.29,0:01:25.58,Default,,0000,0000,0000,,Ei dormeau când s-a întâmplat acest lucru, Dialogue: 0,0:01:25.58,0:01:29.01,Default,,0000,0000,0000,,un proces continuu petrecut\Nîn acel moment. Dialogue: 0,0:01:29.01,0:01:32.39,Default,,0000,0000,0000,,Ar putea să vă mai spună\Ncă au plecat din Nantucket Dialogue: 0,0:01:32.39,0:01:35.34,Default,,0000,0000,0000,,pentru a descrie o acțiune care\Ns-a sfârșit chiar mai devreme. Dialogue: 0,0:01:35.34,0:01:38.09,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este un exemplu de „Past Perfect”. Dialogue: 0,0:01:38.09,0:01:41.20,Default,,0000,0000,0000,,Sau că navigaseră timp de trei săptămâni, Dialogue: 0,0:01:41.20,0:01:44.39,Default,,0000,0000,0000,,ceva care era în desfășurare\Npână la acel moment. Dialogue: 0,0:01:44.39,0:01:48.56,Default,,0000,0000,0000,,În prezent, ei spun\Ncă mai caută creatura și astăzi, Dialogue: 0,0:01:48.56,0:01:51.09,Default,,0000,0000,0000,,acțiunea lor la „Present Simple”\N(indicativ prezent). Dialogue: 0,0:01:51.09,0:01:55.71,Default,,0000,0000,0000,,Probabil că se pregătesc pentru\Nurmătoarea misiune în timp ce vorbesc. Dialogue: 0,0:01:55.71,0:01:58.77,Default,,0000,0000,0000,,Și au construit un submarin\Nspecial pentru această misiune, Dialogue: 0,0:01:58.77,0:02:00.16,Default,,0000,0000,0000,,o acțiune încheiată. Dialogue: 0,0:02:00.16,0:02:04.80,Default,,0000,0000,0000,,În plus, dacă au cercetat\Nposibile apariții ale creaturii, Dialogue: 0,0:02:04.80,0:02:08.27,Default,,0000,0000,0000,,este ceva ce au făcut\Nde ceva vreme și încă o mai fac Dialogue: 0,0:02:08.27,0:02:11.47,Default,,0000,0000,0000,,acesta fiind\N„Present Perfect Progressive”. Dialogue: 0,0:02:11.47,0:02:13.72,Default,,0000,0000,0000,,Deci ce ne rezervă următoarea misiune? Dialogue: 0,0:02:13.72,0:02:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Știm că încă nu s-a întâmplat\Npentru că vor pleca săptămâna viitoare, Dialogue: 0,0:02:18.14,0:02:19.60,Default,,0000,0000,0000,,timpul verbal „Future Simple”. Dialogue: 0,0:02:19.60,0:02:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Prietenii tăi vor căuta creatura evazivă, Dialogue: 0,0:02:22.73,0:02:25.56,Default,,0000,0000,0000,,o acțiune continuă extinsă. Dialogue: 0,0:02:25.90,0:02:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Îți vor spune că într-o lună submarinul\Nva fi ajuns la adâncimi necunoscute. Dialogue: 0,0:02:30.52,0:02:31.99,Default,,0000,0000,0000,,Este o predicție încrezătoare Dialogue: 0,0:02:31.99,0:02:35.72,Default,,0000,0000,0000,,despre ceea ce se va întâmpla \Nîntr-un anumit moment din viitor, Dialogue: 0,0:02:35.72,0:02:39.06,Default,,0000,0000,0000,,un moment în care ei\Nvor fi călătorind de trei săptămâni Dialogue: 0,0:02:39.06,0:02:41.41,Default,,0000,0000,0000,,în timpul „Future Perfect Progressive”. Dialogue: 0,0:02:41.41,0:02:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Un lucru important pentru înțelegerea \Ntuturor acestor timpuri diferite Dialogue: 0,0:02:44.76,0:02:47.63,Default,,0000,0000,0000,,este că fiecare propoziție are loc\Nîntr-un anumit moment, Dialogue: 0,0:02:47.63,0:02:50.90,Default,,0000,0000,0000,,fie în trecut, prezent sau viitor. Dialogue: 0,0:02:50.90,0:02:54.62,Default,,0000,0000,0000,,Ideea aspectelor temporale\Neste că ne spun statutul acțiunii Dialogue: 0,0:02:54.62,0:02:56.37,Default,,0000,0000,0000,,din momentul respectiv. Dialogue: 0,0:02:56.37,0:03:00.06,Default,,0000,0000,0000,,În total, ne dau doisprezece\Nposibilități în limba engleză. Dialogue: 0,0:03:00.06,0:03:01.94,Default,,0000,0000,0000,,Cum rămâne cu alte limbi? Dialogue: 0,0:03:01.94,0:03:03.22,Default,,0000,0000,0000,,Unele, precum franceza, Dialogue: 0,0:03:03.22,0:03:04.08,Default,,0000,0000,0000,,swahili, Dialogue: 0,0:03:04.08,0:03:07.07,Default,,0000,0000,0000,,și rusa urmează o abordare \Nsimilară cu limba engleză. Dialogue: 0,0:03:07.07,0:03:09.81,Default,,0000,0000,0000,,Altele descriu și împart timpul diferit. Dialogue: 0,0:03:09.81,0:03:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Unele au mai puține timpuri gramaticale, \Nprecum japoneza, Dialogue: 0,0:03:12.98,0:03:16.73,Default,,0000,0000,0000,,care distinge doar trecutul de non-trecut, Dialogue: 0,0:03:16.73,0:03:18.48,Default,,0000,0000,0000,,buli și tukang basi, Dialogue: 0,0:03:18.48,0:03:21.74,Default,,0000,0000,0000,,care disting doar viitorul de non-viitor, Dialogue: 0,0:03:21.74,0:03:26.19,Default,,0000,0000,0000,,și chineza mandarină\Nfără timpuri verbale, doar aspect. Dialogue: 0,0:03:26.19,0:03:31.62,Default,,0000,0000,0000,,Pe de altă parte, limbi precum yagwa\Nîmparte timpul trecut în mai multe grade, Dialogue: 0,0:03:31.62,0:03:35.60,Default,,0000,0000,0000,,în cazul în care ceva s-a întâmplat\Ncu ore, săptămâni sau ani în urmă. Dialogue: 0,0:03:35.60,0:03:38.68,Default,,0000,0000,0000,,În alte limbi, timpurile\Nsunt interconectate cu dispoziții Dialogue: 0,0:03:38.68,0:03:40.71,Default,,0000,0000,0000,,care pot transmite urgență, necesitate, Dialogue: 0,0:03:40.71,0:03:42.90,Default,,0000,0000,0000,,sau probabilitatea evenimentelor. Dialogue: 0,0:03:42.90,0:03:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Toate aceste lucruri îngreunează\Ntraducerea, dar nu o fac imposibilă. Dialogue: 0,0:03:46.22,0:03:50.22,Default,,0000,0000,0000,,Vorbitorii celor mai multe limbi fără\Nanumite timpuri pot exprima aceleași idei Dialogue: 0,0:03:50.22,0:03:53.77,Default,,0000,0000,0000,,cu ajutorul verbelor auxiliare,\Nprecum „would” sau „did”, Dialogue: 0,0:03:53.77,0:03:56.27,Default,,0000,0000,0000,,sau prin specificarea timpului \Ndespre care vorbesc. Dialogue: 0,0:03:56.27,0:03:58.08,Default,,0000,0000,0000,,Sunt diferențele de limbaj Dialogue: 0,0:03:58.08,0:04:01.99,Default,,0000,0000,0000,,doar moduri diferite de descriere\Na unei realități fundamentale? Dialogue: 0,0:04:01.99,0:04:06.62,Default,,0000,0000,0000,,Sau diversele structuri reflectă\Nmoduri diferite de gândire despre lume Dialogue: 0,0:04:06.62,0:04:08.34,Default,,0000,0000,0000,,sau chiar despre timp în sine? Dialogue: 0,0:04:08.34,0:04:12.09,Default,,0000,0000,0000,,Și dacă da, ce alte căi de înțelegere\Na timpului mai pot exista?