Грамматическая категория времени —
это то, как в языке выражается время,
когда конкретный период времени
не указывается,
а меняются формы глаголов, благодаря чему
понятно, когда происходит действие.
Так сколько же в английском языке времён?
Ответ сразу покажется очевидным:
есть прошедшее,
настоящее
и будущее время.
Но существует ещё одна категория,
называемая грамматический вид,
и благодаря ей каждое время
имеет видовременные формы.
Видовременных форм четыре.
При длительном или продолженном времени
действия продолжаются в момент речи.
При помощи совершённого времени
описываются уже завершившиеся действия.
Совершённое длительное время
помогает описать
уже завершившуюся часть
продолжающегося действия.
И, наконец, существует
простое или неопределённое время —
базовая форма прошедшего,
настоящего или будущего времени,
которая указывает на дискретное действие
или на то, что продолжительность не важна.
Сразу трудно понять, посмотрим,
как это употребляется в действительности.
Предположим, друзья рассказывают вам,
как в тайне пустились в плавание
на поиски доказательств существования
загадочного морского чудовища.
Время задаёт общую канву
повествования в прошлом,
но внутри повествования
существует масса оттенков значений.
Ваши друзья могут рассказать о том,
что чудовище напало на лодку,
это прошедшее неопределённое
(past simple) — самый общий вид,
который никак не уточняет момент действия.
Они спали, когда это произошло —
продолжающийся процесс в момент речи.
Они также могли рассказать вам,
что отплыли с острова Нантакет,
указав на действие,
завершённое ещё раньше.
Это можно сделать при помощи
прошедшего совершённого (past perfect).
Или что они плыли
в течение трёх недель, —
это действие длилось
до определённого момента в прошлом.
В настоящем времени они говорят вам,
что по-прежнему ищут чудовище,
поиски продолжаются в настоящем
неопределённом (present simple).
Возможно, в момент вашей беседы
они готовятся к следующей экспедиции.
И построили специальную подводную лодку —
достигнутый результат.
Кроме того, если они изучали
возможные места, где видели чудовище,
то это они делали какое-то время в прошлом
и продолжают делать до сих пор,
это называется совершённое длительное
время (present perfect progressive).
Что же их ждёт в будущей экспедиции?
Вы знаете, что этого ещё не произошло,
ведь они отправляются на следующей неделе,
или в будущем неопределённом
(future simple).
Ваши друзья будут искать
коварное чудовище —
продолжающееся действие.
Они говорят, что их субмарина достигнет
неизведанных глубин океана
уже через месяц с момента разговора.
Это уверенное предсказание того,
что будет достигнуто
в определённый момент в будущем,
и к тому моменту они будут
плыть вот уже три недели
в будущем совершённом
продолженном времени.
Все эти видовременные формы глагола
различаются прежде всего тем,
что каждое предложение происходит
в какой-то определённый момент,
будь он в прошлом, настоящем или будущем.
Именно вид указывает
на момент его совершения,
а также на то, завершено действие или нет.
Таким образом, в английском существует
12 различных возможностей.
А что же в других языках?
В некоторых языках типа французского,
суахили
и русского применяется способ,
схожий с английским.
В других языках время описывается
и обозначается по-другому.
В каких-то грамматических времён меньше,
например, в японском,
там различают
прошедшее и не прошедшее.
В западногвинейском языке були
и австранезийском туканг-беси
времён тоже два — будущее и не будущее,
а в северокитайском языке
времён нет вообще, а есть только вид.
В чадских же языках, напротив,
прошлое делится на множество степеней
в зависимости от того, случилось ли это
часы, недели или годы тому назад.
В некоторых языках времена сращиваются
с наклонением и могут выражать срочность,
необходимость
или вероятность событий.
Переводить с таких языков сложно,
но всё равно возможно.
Говорящие на большинстве языков
без каких-то времён выражают тот же смысл
соединительными словами,
например, would или did в английском,
или уточняя, о каком времени они говорят.
Если в каждом языке
существует своя специфика,
выражают ли они по сути
одну и ту же объективную реальность?
Или языковые различия отражают
различные пути познания окружающего мира
и различные пути восприятия времени?
И если это так, то о каких ещё способах
постижения времени мы пока не знаем?