1 00:00:07,073 --> 00:00:10,573 Грамматическая категория времени — это то, как в языке выражается время, 2 00:00:10,573 --> 00:00:12,824 когда конкретный период времени не указывается, 3 00:00:12,824 --> 00:00:17,014 а меняются формы глаголов, благодаря чему понятно, когда происходит действие. 4 00:00:17,014 --> 00:00:20,484 Так сколько же в английском языке времён? 5 00:00:20,484 --> 00:00:22,685 Ответ сразу покажется очевидным: 6 00:00:22,685 --> 00:00:23,584 есть прошедшее, 7 00:00:23,584 --> 00:00:24,385 настоящее 8 00:00:24,385 --> 00:00:25,805 и будущее время. 9 00:00:25,805 --> 00:00:28,955 Но существует ещё одна категория, называемая грамматический вид, 10 00:00:28,955 --> 00:00:32,034 и благодаря ей каждое время имеет видовременные формы. 11 00:00:32,034 --> 00:00:34,144 Видовременных форм четыре. 12 00:00:34,144 --> 00:00:36,555 При длительном или продолженном времени 13 00:00:36,555 --> 00:00:39,885 действия продолжаются в момент речи. 14 00:00:39,885 --> 00:00:43,905 При помощи совершённого времени описываются уже завершившиеся действия. 15 00:00:43,905 --> 00:00:46,587 Совершённое длительное время помогает описать 16 00:00:46,587 --> 00:00:49,967 уже завершившуюся часть продолжающегося действия. 17 00:00:49,967 --> 00:00:52,906 И, наконец, существует простое или неопределённое время — 18 00:00:52,906 --> 00:00:55,945 базовая форма прошедшего, настоящего или будущего времени, 19 00:00:55,945 --> 00:00:59,936 которая указывает на дискретное действие или на то, что продолжительность не важна. 20 00:00:59,936 --> 00:01:03,616 Сразу трудно понять, посмотрим, как это употребляется в действительности. 21 00:01:03,616 --> 00:01:06,997 Предположим, друзья рассказывают вам, как в тайне пустились в плавание 22 00:01:06,997 --> 00:01:10,257 на поиски доказательств существования загадочного морского чудовища. 23 00:01:10,257 --> 00:01:12,717 Время задаёт общую канву повествования в прошлом, 24 00:01:12,717 --> 00:01:15,536 но внутри повествования существует масса оттенков значений. 25 00:01:15,536 --> 00:01:18,678 Ваши друзья могут рассказать о том, что чудовище напало на лодку, 26 00:01:18,678 --> 00:01:21,657 это прошедшее неопределённое (past simple) — самый общий вид, 27 00:01:21,657 --> 00:01:23,687 который никак не уточняет момент действия. 28 00:01:23,687 --> 00:01:25,577 Они спали, когда это произошло — 29 00:01:25,577 --> 00:01:29,009 продолжающийся процесс в момент речи. 30 00:01:29,009 --> 00:01:32,387 Они также могли рассказать вам, что отплыли с острова Нантакет, 31 00:01:32,387 --> 00:01:35,338 указав на действие, завершённое ещё раньше. 32 00:01:35,338 --> 00:01:38,698 Это можно сделать при помощи прошедшего совершённого (past perfect). 33 00:01:38,698 --> 00:01:41,198 Или что они плыли в течение трёх недель, — 34 00:01:41,198 --> 00:01:44,389 это действие длилось до определённого момента в прошлом. 35 00:01:44,389 --> 00:01:48,558 В настоящем времени они говорят вам, что по-прежнему ищут чудовище, 36 00:01:48,558 --> 00:01:51,770 поиски продолжаются в настоящем неопределённом (present simple). 37 00:01:51,770 --> 00:01:55,708 Возможно, в момент вашей беседы они готовятся к следующей экспедиции. 38 00:01:55,708 --> 00:02:00,158 И построили специальную подводную лодку — достигнутый результат. 39 00:02:00,158 --> 00:02:04,803 Кроме того, если они изучали возможные места, где видели чудовище, 40 00:02:04,803 --> 00:02:08,367 то это они делали какое-то время в прошлом и продолжают делать до сих пор, 41 00:02:08,367 --> 00:02:11,919 это называется совершённое длительное время (present perfect progressive). 42 00:02:11,919 --> 00:02:13,722 Что же их ждёт в будущей экспедиции? 43 00:02:13,722 --> 00:02:18,138 Вы знаете, что этого ещё не произошло, ведь они отправляются на следующей неделе, 44 00:02:18,138 --> 00:02:20,386 или в будущем неопределённом (future simple). 45 00:02:20,386 --> 00:02:22,730 Ваши друзья будут искать коварное чудовище — 46 00:02:22,730 --> 00:02:25,899 продолжающееся действие. 47 00:02:25,899 --> 00:02:27,807 Они говорят, что их субмарина достигнет 48 00:02:27,807 --> 00:02:30,777 неизведанных глубин океана уже через месяц с момента разговора. 49 00:02:30,777 --> 00:02:32,349 Это уверенное предсказание того, 50 00:02:32,349 --> 00:02:35,719 что будет достигнуто в определённый момент в будущем, 51 00:02:35,719 --> 00:02:39,059 и к тому моменту они будут плыть вот уже три недели 52 00:02:39,059 --> 00:02:41,139 в будущем совершённом продолженном времени. 53 00:02:41,139 --> 00:02:44,459 Все эти видовременные формы глагола различаются прежде всего тем, 54 00:02:44,459 --> 00:02:47,631 что каждое предложение происходит в какой-то определённый момент, 55 00:02:47,631 --> 00:02:50,900 будь он в прошлом, настоящем или будущем. 56 00:02:50,900 --> 00:02:54,159 Именно вид указывает на момент его совершения, 57 00:02:54,159 --> 00:02:56,369 а также на то, завершено действие или нет. 58 00:02:56,369 --> 00:03:00,059 Таким образом, в английском существует 12 различных возможностей. 59 00:03:00,059 --> 00:03:01,940 А что же в других языках? 60 00:03:01,940 --> 00:03:03,769 В некоторых языках типа французского, 61 00:03:03,769 --> 00:03:04,620 суахили 62 00:03:04,620 --> 00:03:07,069 и русского применяется способ, схожий с английским. 63 00:03:07,069 --> 00:03:10,041 В других языках время описывается и обозначается по-другому. 64 00:03:10,041 --> 00:03:12,979 В каких-то грамматических времён меньше, например, в японском, 65 00:03:12,979 --> 00:03:16,730 там различают прошедшее и не прошедшее. 66 00:03:16,730 --> 00:03:19,812 В западногвинейском языке були и австранезийском туканг-беси 67 00:03:19,812 --> 00:03:21,742 времён тоже два — будущее и не будущее, 68 00:03:21,742 --> 00:03:26,192 а в северокитайском языке времён нет вообще, а есть только вид. 69 00:03:26,192 --> 00:03:31,622 В чадских же языках, напротив, прошлое делится на множество степеней 70 00:03:31,622 --> 00:03:35,602 в зависимости от того, случилось ли это часы, недели или годы тому назад. 71 00:03:35,602 --> 00:03:39,592 В некоторых языках времена сращиваются с наклонением и могут выражать срочность, 72 00:03:39,592 --> 00:03:40,706 необходимость 73 00:03:40,706 --> 00:03:42,902 или вероятность событий. 74 00:03:42,902 --> 00:03:45,966 Переводить с таких языков сложно, но всё равно возможно. 75 00:03:45,966 --> 00:03:50,215 Говорящие на большинстве языков без каких-то времён выражают тот же смысл 76 00:03:50,215 --> 00:03:53,767 соединительными словами, например, would или did в английском, 77 00:03:53,767 --> 00:03:55,876 или уточняя, о каком времени они говорят. 78 00:03:55,876 --> 00:03:58,085 Если в каждом языке существует своя специфика, 79 00:03:58,085 --> 00:04:01,992 выражают ли они по сути одну и ту же объективную реальность? 80 00:04:01,992 --> 00:04:06,616 Или языковые различия отражают различные пути познания окружающего мира 81 00:04:06,616 --> 00:04:08,337 и различные пути восприятия времени? 82 00:04:08,337 --> 00:04:12,536 И если это так, то о каких ещё способах постижения времени мы пока не знаем?