Грамматическая категория времени — это то, как в языке выражается время, когда конкретный период времени не указывается, а меняются формы глаголов, благодаря чему понятно, когда происходит действие. Так сколько же в английском языке времён? Ответ сразу покажется очевидным: есть прошедшее, настоящее и будущее время. Но существует ещё одна категория, называемая грамматический вид, и благодаря ей каждое время имеет видовременные формы. Видовременных форм четыре. При длительном или продолженном времени действия продолжаются в момент речи. При помощи совершённого времени описываются уже завершившиеся действия. Совершённое длительное время помогает описать уже завершившуюся часть продолжающегося действия. И, наконец, существует простое или неопределённое время — базовая форма прошедшего, настоящего или будущего времени, которая указывает на дискретное действие или на то, что продолжительность не важна. Сразу трудно понять, посмотрим, как это употребляется в действительности. Предположим, друзья рассказывают вам, как в тайне пустились в плавание на поиски доказательств существования загадочного морского чудовища. Время задаёт общую канву повествования в прошлом, но внутри повествования существует масса оттенков значений. Ваши друзья могут рассказать о том, что чудовище напало на лодку, это прошедшее неопределённое (past simple) — самый общий вид, который никак не уточняет момент действия. Они спали, когда это произошло — продолжающийся процесс в момент речи. Они также могли рассказать вам, что отплыли с острова Нантакет, указав на действие, завершённое ещё раньше. Это можно сделать при помощи прошедшего совершённого (past perfect). Или что они плыли в течение трёх недель, — это действие длилось до определённого момента в прошлом. В настоящем времени они говорят вам, что по-прежнему ищут чудовище, поиски продолжаются в настоящем неопределённом (present simple). Возможно, в момент вашей беседы они готовятся к следующей экспедиции. И построили специальную подводную лодку — достигнутый результат. Кроме того, если они изучали возможные места, где видели чудовище, то это они делали какое-то время в прошлом и продолжают делать до сих пор, это называется совершённое длительное время (present perfect progressive). Что же их ждёт в будущей экспедиции? Вы знаете, что этого ещё не произошло, ведь они отправляются на следующей неделе, или в будущем неопределённом (future simple). Ваши друзья будут искать коварное чудовище — продолжающееся действие. Они говорят, что их субмарина достигнет неизведанных глубин океана уже через месяц с момента разговора. Это уверенное предсказание того, что будет достигнуто в определённый момент в будущем, и к тому моменту они будут плыть вот уже три недели в будущем совершённом продолженном времени. Все эти видовременные формы глагола различаются прежде всего тем, что каждое предложение происходит в какой-то определённый момент, будь он в прошлом, настоящем или будущем. Именно вид указывает на момент его совершения, а также на то, завершено действие или нет. Таким образом, в английском существует 12 различных возможностей. А что же в других языках? В некоторых языках типа французского, суахили и русского применяется способ, схожий с английским. В других языках время описывается и обозначается по-другому. В каких-то грамматических времён меньше, например, в японском, там различают прошедшее и не прошедшее. В западногвинейском языке були и австранезийском туканг-беси времён тоже два — будущее и не будущее, а в северокитайском языке времён нет вообще, а есть только вид. В чадских же языках, напротив, прошлое делится на множество степеней в зависимости от того, случилось ли это часы, недели или годы тому назад. В некоторых языках времена сращиваются с наклонением и могут выражать срочность, необходимость или вероятность событий. Переводить с таких языков сложно, но всё равно возможно. Говорящие на большинстве языков без каких-то времён выражают тот же смысл соединительными словами, например, would или did в английском, или уточняя, о каком времени они говорят. Если в каждом языке существует своя специфика, выражают ли они по сути одну и ту же объективную реальность? Или языковые различия отражают различные пути познания окружающего мира и различные пути восприятия времени? И если это так, то о каких ещё способах постижения времени мы пока не знаем?