WEBVTT 00:00:07.073 --> 00:00:10.573 Грамматическая категория времени — это то, как в языке выражается время, 00:00:10.573 --> 00:00:12.824 когда конкретный период времени не указывается, 00:00:12.824 --> 00:00:17.014 а меняются формы глаголов, благодаря чему понятно, когда происходит действие. 00:00:17.014 --> 00:00:20.484 Так сколько же в английском языке времён? 00:00:20.484 --> 00:00:22.685 Ответ сразу покажется очевидным: 00:00:22.685 --> 00:00:23.584 есть прошедшее, 00:00:23.584 --> 00:00:24.385 настоящее 00:00:24.385 --> 00:00:25.805 и будущее время. 00:00:25.805 --> 00:00:28.955 Но существует ещё одна категория, называемая грамматический вид, 00:00:28.955 --> 00:00:32.034 и благодаря ей каждое время имеет видовременные формы. 00:00:32.034 --> 00:00:34.144 Видовременных форм четыре. 00:00:34.144 --> 00:00:36.555 При длительном или продолженном времени 00:00:36.555 --> 00:00:39.885 действия продолжаются в момент речи. 00:00:39.885 --> 00:00:43.905 При помощи совершённого времени описываются уже завершившиеся действия. 00:00:43.905 --> 00:00:46.587 Совершённое длительное время помогает описать 00:00:46.587 --> 00:00:49.967 уже завершившуюся часть продолжающегося действия. 00:00:49.967 --> 00:00:52.906 И, наконец, существует простое или неопределённое время — 00:00:52.906 --> 00:00:55.945 базовая форма прошедшего, настоящего или будущего времени, 00:00:55.945 --> 00:00:59.936 которая указывает на дискретное действие или на то, что продолжительность не важна. 00:00:59.936 --> 00:01:03.616 Сразу трудно понять, посмотрим, как это употребляется в действительности. 00:01:03.616 --> 00:01:06.997 Предположим, друзья рассказывают вам, как в тайне пустились в плавание 00:01:06.997 --> 00:01:10.257 на поиски доказательств существования загадочного морского чудовища. 00:01:10.257 --> 00:01:12.717 Время задаёт общую канву повествования в прошлом, 00:01:12.717 --> 00:01:15.536 но внутри повествования существует масса оттенков значений. 00:01:15.536 --> 00:01:18.678 Ваши друзья могут рассказать о том, что чудовище напало на лодку, 00:01:18.678 --> 00:01:21.657 это прошедшее неопределённое (past simple) — самый общий вид, 00:01:21.657 --> 00:01:23.687 который никак не уточняет момент действия. 00:01:23.687 --> 00:01:25.577 Они спали, когда это произошло — 00:01:25.577 --> 00:01:29.009 продолжающийся процесс в момент речи. 00:01:29.009 --> 00:01:32.387 Они также могли рассказать вам, что отплыли с острова Нантакет, 00:01:32.387 --> 00:01:35.338 указав на действие, завершённое ещё раньше. 00:01:35.338 --> 00:01:38.698 Это можно сделать при помощи прошедшего совершённого (past perfect). 00:01:38.698 --> 00:01:41.198 Или что они плыли в течение трёх недель, — 00:01:41.198 --> 00:01:44.389 это действие длилось до определённого момента в прошлом. 00:01:44.389 --> 00:01:48.558 В настоящем времени они говорят вам, что по-прежнему ищут чудовище, 00:01:48.558 --> 00:01:51.770 поиски продолжаются в настоящем неопределённом (present simple). 00:01:51.770 --> 00:01:55.708 Возможно, в момент вашей беседы они готовятся к следующей экспедиции. 00:01:55.708 --> 00:02:00.158 И построили специальную подводную лодку — достигнутый результат. 00:02:00.158 --> 00:02:04.803 Кроме того, если они изучали возможные места, где видели чудовище, 00:02:04.803 --> 00:02:08.367 то это они делали какое-то время в прошлом и продолжают делать до сих пор, 00:02:08.367 --> 00:02:11.919 это называется совершённое длительное время (present perfect progressive). 00:02:11.919 --> 00:02:13.722 Что же их ждёт в будущей экспедиции? 00:02:13.722 --> 00:02:18.138 Вы знаете, что этого ещё не произошло, ведь они отправляются на следующей неделе, 00:02:18.138 --> 00:02:20.386 или в будущем неопределённом (future simple). 00:02:20.386 --> 00:02:22.730 Ваши друзья будут искать коварное чудовище — 00:02:22.730 --> 00:02:25.899 продолжающееся действие. 00:02:25.899 --> 00:02:27.807 Они говорят, что их субмарина достигнет 00:02:27.807 --> 00:02:30.777 неизведанных глубин океана уже через месяц с момента разговора. 00:02:30.777 --> 00:02:32.349 Это уверенное предсказание того, 00:02:32.349 --> 00:02:35.719 что будет достигнуто в определённый момент в будущем, 00:02:35.719 --> 00:02:39.059 и к тому моменту они будут плыть вот уже три недели 00:02:39.059 --> 00:02:41.139 в будущем совершённом продолженном времени. 00:02:41.139 --> 00:02:44.459 Все эти видовременные формы глагола различаются прежде всего тем, 00:02:44.459 --> 00:02:47.631 что каждое предложение происходит в какой-то определённый момент, 00:02:47.631 --> 00:02:50.900 будь он в прошлом, настоящем или будущем. 00:02:50.900 --> 00:02:54.159 Именно вид указывает на момент его совершения, 00:02:54.159 --> 00:02:56.369 а также на то, завершено действие или нет. 00:02:56.369 --> 00:03:00.059 Таким образом, в английском существует 12 различных возможностей. 00:03:00.059 --> 00:03:01.940 А что же в других языках? 00:03:01.940 --> 00:03:03.769 В некоторых языках типа французского, 00:03:03.769 --> 00:03:04.620 суахили 00:03:04.620 --> 00:03:07.069 и русского применяется способ, схожий с английским. 00:03:07.069 --> 00:03:10.041 В других языках время описывается и обозначается по-другому. 00:03:10.041 --> 00:03:12.979 В каких-то грамматических времён меньше, например, в японском, 00:03:12.979 --> 00:03:16.730 там различают прошедшее и не прошедшее. 00:03:16.730 --> 00:03:19.812 В западногвинейском языке були и австранезийском туканг-беси 00:03:19.812 --> 00:03:21.742 времён тоже два — будущее и не будущее, 00:03:21.742 --> 00:03:26.192 а в северокитайском языке времён нет вообще, а есть только вид. 00:03:26.192 --> 00:03:31.622 В чадских же языках, напротив, прошлое делится на множество степеней 00:03:31.622 --> 00:03:35.602 в зависимости от того, случилось ли это часы, недели или годы тому назад. 00:03:35.602 --> 00:03:39.592 В некоторых языках времена сращиваются с наклонением и могут выражать срочность, 00:03:39.592 --> 00:03:40.706 необходимость 00:03:40.706 --> 00:03:42.902 или вероятность событий. 00:03:42.902 --> 00:03:45.966 Переводить с таких языков сложно, но всё равно возможно. 00:03:45.966 --> 00:03:50.215 Говорящие на большинстве языков без каких-то времён выражают тот же смысл 00:03:50.215 --> 00:03:53.767 соединительными словами, например, would или did в английском, 00:03:53.767 --> 00:03:55.876 или уточняя, о каком времени они говорят. 00:03:55.876 --> 00:03:58.085 Если в каждом языке существует своя специфика, 00:03:58.085 --> 00:04:01.992 выражают ли они по сути одну и ту же объективную реальность? 00:04:01.992 --> 00:04:06.616 Или языковые различия отражают различные пути познания окружающего мира 00:04:06.616 --> 00:04:08.337 и различные пути восприятия времени? 00:04:08.337 --> 00:04:12.536 И если это так, то о каких ещё способах постижения времени мы пока не знаем?