0:00:19.308,0:00:24.225 Mint ismeretes, a szeretkezést[br]jelentősen befolyásolja a tudat. 0:00:25.142,0:00:28.360 Az állatoktól eltérően 0:00:28.622,0:00:30.828 az ember eldöntheti, mikor szeretkezik. 0:00:31.201,0:00:33.004 Az állatok nem méláznak róla; 0:00:33.046,0:00:36.788 néha megtörténik,[br]ha úgy alakul, máskor nem. 0:00:37.372,0:00:42.194 De mi dönthetünk,[br]hogy mikor és hogyan legyen. 0:00:44.123,0:00:50.608 A szeretkezés felvidít, élénkít, [br]szeretetre és együttlétre ad lehetőséget. 0:00:51.657,0:00:57.278 De a bánat, boldogtalanság,[br]csalódás, trauma is a velejárója. 0:00:57.776,0:01:03.345 Van korai magömlés, merevedési[br]gondok, teljesítési stressz, 0:01:04.134,0:01:10.958 valamint kiábrándulás, orgazmushiány,[br]fizikai fájdalom szeretkezéskor. 0:01:12.155,0:01:13.523 Közismert, 0:01:13.994,0:01:17.026 hogy sok kapcsolat[br]szeretkezés miatt bomlik fel. 0:01:18.730,0:01:24.552 Tény, hogy azt hisszük,[br]a szeretkezés célja a csúcs elérése. 0:01:25.661,0:01:28.797 Ezt akarjuk, ezt várjuk el. 0:01:29.504,0:01:36.286 Az elménk be lett programozva,[br]forgatókönyv szerint juttat a csúcsra, 0:01:36.656,0:01:42.019 vagyis célirányosan szeretkezünk. 0:01:43.698,0:01:46.427 Ez a cél stresszt és feszültséget okoz, 0:01:47.763,0:01:49.550 hiszen például 0:01:49.580,0:01:52.573 jó teljesítményt kell nyújtani, 0:01:53.309,0:01:55.342 boldoggá kell tenni partnerünket, 0:01:55.432,0:01:59.293 vagy megfelelő módon kielégítenünk, 0:01:59.904,0:02:02.908 vagy orgazmust kötelező elérnünk, 0:02:03.164,0:02:07.609 vagy addig elnyújtanunk,[br]ameddig csak lehetséges. 0:02:08.689,0:02:12.619 Mikor a dolgok nem a terv[br]vagy vágyaink szerint alakulnak, 0:02:12.909,0:02:16.798 akkor a lehetséges következmények: 0:02:18.582,0:02:23.435 lagymataggá válunk[br]egymás iránt az együttlétben, 0:02:23.604,0:02:26.676 vagy feladjuk, felhagyunk[br]a próbálkozással, 0:02:26.889,0:02:29.870 vagy másik társ után nézünk 0:02:30.488,0:02:32.851 remélve, hogy vele jobban fog működni. 0:02:34.429,0:02:36.704 Azért vagyok itt,[br]hogy felvilágosítsam önöket: 0:02:36.704,0:02:41.289 ezek a gondok nem a szeretkezés velejárói. 0:02:42.559,0:02:45.473 A baj nem maga a szeretkezés, 0:02:45.916,0:02:49.704 a kivitelezés stílusában rejlik a hiba. 0:02:51.437,0:02:56.817 Elterjedt stílusunk[br]az ész irányította szeretkezés. 0:02:58.090,0:03:02.075 Attól észtevékenység,[br]hogy folyton ezen jár az eszünk, 0:03:02.360,0:03:03.751 még a folyamat alatt is. 0:03:04.158,0:03:06.150 Foglalkoztat a csúcs elérése, 0:03:06.576,0:03:08.614 saját alakításunkra figyelünk, 0:03:08.863,0:03:11.132 eltűnődünk hogy érzi magát a partnerünk, 0:03:11.240,0:03:12.535 és hasonlók. 0:03:13.925,0:03:20.574 Ha elhisszük és úgy gondoljuk,[br]hogy a csúcs eléréséért szeretkezünk, 0:03:20.800,0:03:21.955 akkor természetesen 0:03:21.955,0:03:27.914 az aktus tüzes, heves, izgalommal[br]és érzelemmel telített kell legyen. 0:03:29.799,0:03:36.441 Létezik másik stílus is:[br]tudatos szeretkezés a neve. 0:03:37.977,0:03:41.099 A tudatosság divatos kifejezés. 0:03:41.195,0:03:42.497 Nagyon felkapott. 0:03:42.705,0:03:49.000 Alapjelentése körültekintőnek lenni, [br]tudatában lenni valaminek, 0:03:50.039,0:03:55.319 igen, az elménket használni[br]arra, hogy irányítsuk figyelmünket, 0:03:55.339,0:03:59.324 összeszedettek, tudatosak[br]és jelen legyünk a testünkben. 0:03:59.850,0:04:02.106 Ne vesszünk el a gondolatainkban. 0:04:03.459,0:04:06.315 A tudatos szeretkezés során 0:04:06.725,0:04:12.585 a meditációszerű tudatosság-[br]érzést közösen éljük meg. 0:04:13.756,0:04:16.553 A figyelem befele irányul, 0:04:16.901,0:04:21.032 és egész testünk érzékszervvé válik. 0:04:21.580,0:04:26.780 Mi magunk leszünk a szeretkezés,[br]nem pedig szeretkezünk. 0:04:27.518,0:04:29.547 Ahogy többen ismerik 0:04:29.698,0:04:32.818 önmaguk meditációs tapasztalatából: 0:04:33.286,0:04:37.116 tudatosítjuk az itt és most[br]érzését, bármi elvárás nélkül. 0:04:38.339,0:04:39.726 Ezt elismételem: 0:04:40.083,0:04:44.061 a tudatos szeretkezésben[br]nincs elvárás, még a csúcsra sem. 0:04:45.187,0:04:50.827 Lehetőségként van, választható,[br]de két-három óra múlva is megtörténhet, 0:04:51.109,0:04:52.389 ha úgy óhajtjuk. 0:04:52.919,0:04:55.890 De nem azért tevékenykedünk, 0:04:56.272,0:05:00.088 inkább lazuljunk el, gond nélkül. 0:05:01.852,0:05:08.472 Képzeljék el, hogy napjukat[br]a természetben töltik. 0:05:09.929,0:05:14.132 Legyen csodálatos nap:[br]meleg van, derült az ég. 0:05:15.177,0:05:19.188 Eljön a döntés pillanata: 0:05:19.487,0:05:22.838 folytatják megszokott útjukat a hegyre, 0:05:23.033,0:05:25.047 vagy maradnak a völgyben? 0:05:26.649,0:05:29.013 Kedvükére való a hegymászás, 0:05:29.346,0:05:32.043 de ma úgy döntenek,[br]hogy a völgyben maradnak, 0:05:32.344,0:05:34.941 lassú sétát tesznek, 0:05:35.392,0:05:36.895 az erdőt fürkészik, 0:05:37.722,0:05:39.379 megpihennek a folyóparton, 0:05:39.675,0:05:43.467 és az egész napot[br]különösebb cél nélkül töltik el, 0:05:44.591,0:05:47.907 a csúcsok eléréséhez szükséges[br]erőfeszítés és feszültség nélkül, 0:05:48.211,0:05:50.016 és az ezt követő fáradtság nélkül. 0:05:52.248,0:05:53.423 Arra utalok, 0:05:53.453,0:05:58.603 hogy tudatos döntéssel[br]maradnak a völgyben, 0:05:58.796,0:06:02.339 és nem keresik folyton a csúcsokat. 0:06:03.841,0:06:06.633 Ez egészen másképp hangzik, igaz? 0:06:07.191,0:06:09.072 Igen, a tudatos szeretkezés 0:06:09.145,0:06:14.833 nyitottabb gondolkozást[br]követel a szeretkezésről. 0:06:15.653,0:06:18.200 És... önök fogékonyak rá? 0:06:19.245,0:06:20.844 Kalandvágyók? 0:06:22.416,0:06:25.425 30 éve azt gondoltam, fogékony vagyok. 0:06:25.793,0:06:27.684 Átéltem a hetvenes évek 0:06:27.803,0:06:29.464 szexuális szabadságát. 0:06:29.933,0:06:32.513 Meg voltam róla győződve,[br]hogy nagyszerű a nemi életem. 0:06:32.871,0:06:36.388 De rájöttem, hogy helyben járok: 0:06:36.673,0:06:39.626 szerelembe estem, majd csalódtam, 0:06:39.833,0:06:41.628 ismételten, folyamatosan. 0:06:43.229,0:06:47.054 Egyre fokozódott bennem az érzés,[br]hogy a szeretkezés ennél több kell legyen. 0:06:47.849,0:06:50.798 Indiában éltem abban az időben. 0:06:51.046,0:06:54.789 Ott ismertem meg ezt[br]a másik szeretkezési stílust: 0:06:55.058,0:06:59.327 a tudatos vagy figyelmes szeretkezést. 0:07:01.177,0:07:04.572 Ezért a következő öt évet[br]odaadó kutatással töltöttem, 0:07:04.972,0:07:06.938 látom, értik, 0:07:07.009,0:07:10.447 nem könyvtárakban, könyvekben[br]kutattam, hanem ágyakban. 0:07:10.685,0:07:11.967 (Nevetés) 0:07:13.289,0:07:14.563 Tudják meg, 0:07:14.820,0:07:18.496 hogy a tudatos szeretkezés[br]egyáltalán nem új dolog. 0:07:19.048,0:07:21.021 Évezredek óta létezik. 0:07:21.844,0:07:25.328 A szeretkezés[br]és a tudatosság összekapcsolása 0:07:25.383,0:07:29.053 meditáció, spirituális[br]gyakorlat keretében, 0:07:29.299,0:07:31.244 a tantra, 0:07:32.022,0:07:34.301 az ősi indiai tudásanyag része. 0:07:36.162,0:07:38.911 Az elején csupán kíváncsiság vezetett, 0:07:39.313,0:07:41.406 esetleg nevezhetjük kalandvágynak. 0:07:41.935,0:07:42.938 Folyamatosan 0:07:42.978,0:07:45.810 az ősi tanítást a gyakorlatba ültettem át, 0:07:46.291,0:07:52.604 és a szexszel kapcsolatos élményem[br]és nézetem fokozatosan módosult. 0:07:54.433,0:07:55.674 Idővel 0:07:56.127,0:07:58.107 barátaim hozzám fordultak kérdéseikkel, 0:07:58.310,0:08:01.204 így oktatni kezdtem,[br]majd könyveket írtam róla. 0:08:01.244,0:08:05.516 Lassan 25 éve foglalkozom vele. 0:08:07.306,0:08:13.211 Mikor e témáról beszélek,[br]rengeteg időm van a részletekre: 0:08:13.357,0:08:16.746 több napos előadásokon,[br]vagy könyvnyi terjedelemben. 0:08:17.369,0:08:22.291 De ma, ebben a helyzetben[br]csak gyors menet fér bele. 0:08:22.526,0:08:23.808 (Nevetés) 0:08:25.357,0:08:30.913 Eddig felkeltettem érdeklődésüket:[br]hogyan néz ki a tudatos szeretkezés? 0:08:32.070,0:08:36.782 Párhuzamot vonva könnyebb elmondani, 0:08:36.952,0:08:40.810 mert a tudatossággal 0:08:41.350,0:08:45.256 váltás és változás következik be. 0:08:46.325,0:08:47.364 Például 0:08:48.158,0:08:52.181 korai magömlés helyett 0:08:52.277,0:08:53.912 hosszan, órákig tartó élvezet, 0:08:54.362,0:08:58.658 testi fájdalom helyett testi gyönyör, 0:08:59.329,0:09:05.085 teljesítési kényszer helyett[br]könnyed ellazulás, 0:09:05.400,0:09:10.305 a szétválás és bánat helyett 0:09:10.355,0:09:13.809 a partnerhez kötődés érzése, boldogság, 0:09:14.135,0:09:17.620 az érdeklődés elvesztése[br]és a szeretkezés kerülése helyett 0:09:17.712,0:09:21.248 az érdeklődés, hajlandóság,[br]vágy visszatérése, 0:09:21.592,0:09:25.559 a kihasználtság és a kötelességszerű[br]szeretkezés helyett, 0:09:25.658,0:09:29.584 a megbecsülés és elismerés érzése. 0:09:31.184,0:09:35.413 Ezek az átalakulások jól hangoznak,[br]de miként lehet kivitelezni? 0:09:36.910,0:09:38.598 Ez a nagy kérdés. 0:09:39.084,0:09:42.559 Először leszögezném,[br]hogy tapasztalatom vegyes párokkal van, 0:09:43.234,0:09:46.668 több ezer ilyen párral[br]dolgoztam az évek során. 0:09:47.227,0:09:50.690 Más párosításban élő [br]párokkal is együttműködtem, 0:09:50.736,0:09:53.828 és meggyőződéssel állítom, 0:09:54.136,0:09:56.063 hogy a tudatosság közelebb hozta őket, 0:09:56.293,0:10:02.546 meghitt s szeretetteljes[br]kötődés alakult ki köztük 0:10:02.740,0:10:07.990 szexuális irányultságuktól[br]és nemüktől függetlenül. 0:10:08.913,0:10:12.394 Persze egyes részletek csak[br]férfi-nő párokra érvényesek, 0:10:12.954,0:10:17.927 de az alapelvek alkalmazhatók[br]és kamatoztathatók. 0:10:18.899,0:10:23.286 Ezek után következzen a kilenc alapelv: 0:10:23.906,0:10:26.262 Az első, nagyon lényeges, a randi: 0:10:26.312,0:10:30.140 zavartalanul kettesben tölteni[br]két-három vagy több órát. 0:10:30.893,0:10:32.736 Nőkre ez fokozottan vonatkozik, 0:10:32.736,0:10:36.912 mert a női test sokkal[br]lassabban jön hangulatba 0:10:36.932,0:10:39.492 s nyílik meg szeretkezésre, mint a férfié. 0:10:39.927,0:10:42.778 Ha a női test befogadó és készen áll, 0:10:42.818,0:10:47.836 az a kapcsolatuk teljes minőségi javulását[br]jelenti mindkét félnek. 0:10:49.040,0:10:51.011 A férfiaknak segít a találka, 0:10:51.061,0:10:53.623 mert gyakran hajtják a lehetőséget, 0:10:53.653,0:10:57.436 mikor kerülhetnek testi kapcsolatba 0:10:59.798,0:11:00.855 legközelebb biztosan. 0:11:00.855,0:11:07.241 Ha megbizonyosodnak, hogy másnap –[br]vagy akár aznap este – esélyes, 0:11:07.421,0:11:10.700 akkor lazábbak, figyelmesek, 0:11:10.790,0:11:13.722 és koncentrálnak magukra és társukra. 0:11:16.024,0:11:19.892 Következik a legfontosabb elv, 0:11:19.932,0:11:21.453 ezt pedig... 0:11:21.553,0:11:24.562 ha megértik, akkor minden más[br]teljesen összhangban lesz. 0:11:24.948,0:11:29.530 Legyenek tudatosak és jelen,[br]amennyire lehet, 0:11:30.158,0:11:32.458 és percről percre éljék meg. 0:11:33.806,0:11:37.386 A következő elv:[br]testük folytonos figyelése. 0:11:37.436,0:11:40.274 Lazuljanak el, engedjenek el[br]minden feszültséget: 0:11:41.024,0:11:45.880 állukat, vállukat, a belső feszültséget,[br]hasukat, nemi szervüket, hátsójukat. 0:11:46.160,0:11:48.137 Ezt ismételjék meg többször. 0:11:49.005,0:11:53.841 Következő javaslatom: lélegezzenek[br]mélyen, ne csak felületesen, 0:11:54.051,0:11:58.996 lassan, mélyen szívják be a levegőt[br]a hasüregbe, a nemi szervekhez. 0:11:59.829,0:12:00.839 Következő: 0:12:00.869,0:12:04.190 a gyors és erőteljes behatolás helyett, 0:12:04.357,0:12:06.587 tudatosítsák, 0:12:06.703,0:12:10.100 ahogy milliméterről[br]milliméterre haladnak be, 0:12:10.441,0:12:14.329 és használjanak síkosítót[br]a megkönnyítésére. 0:12:15.579,0:12:16.699 Következő: 0:12:16.881,0:12:21.651 a mechanikus oda-vissza[br]dörzsölő mozgás helyett, 0:12:22.025,0:12:24.369 minden mozdulatot tudatosan végezzenek, 0:12:24.369,0:12:27.674 és ezt persze lassan tegyék, 0:12:28.034,0:12:31.464 és ez fokozza az érzékiséget. 0:12:32.484,0:12:36.062 Ahelyett, hogy felépítünk valamit,[br]és fokozzuk az izgalmat, 0:12:36.092,0:12:37.732 inkább elengedjük magunkat, 0:12:37.762,0:12:40.082 kis izgalom és nyugalom 0:12:40.172,0:12:42.886 váltakoznak folyamatosan. 0:12:43.992,0:12:48.532 Ne bízzák magukat csukott szemmel[br]gondolataikra s fantáziájukra, 0:12:48.572,0:12:51.259 helyette legyenek nyitott[br]szemmel jelen itt és most, 0:12:51.289,0:12:53.734 ha jólesik, nézzenek egymás szemébe, 0:12:53.754,0:12:55.249 bármikor mondják ki hangosan, 0:12:55.289,0:13:00.339 mit éreznek épp a testükben. 0:13:01.354,0:13:02.408 Végül pedig 0:13:03.584,0:13:05.037 őrizzék meg humorérzéküket, 0:13:05.422,0:13:08.898 mert vidám dolgok történhetnek, 0:13:09.279,0:13:14.339 és ismert, hogy a nevetés[br]egészséges és jó dolog. 0:13:15.251,0:13:17.911 Kérem, magukon nevessenek,[br]ne a partnerükön. 0:13:18.199,0:13:19.356 (Nevetés) 0:13:20.990,0:13:22.100 Összefoglalva: 0:13:22.838,0:13:26.815 a tudatos szeretkezés[br]a csoda átéléséről szól, 0:13:27.312,0:13:30.078 nem a heves és feltüzelt kapcsolódásról. 0:13:31.462,0:13:33.201 A szeretkezés a tűzhöz hasonlítható: 0:13:33.300,0:13:36.492 ha egyszerre sok fát[br]teszünk rá, akkor fellángol, 0:13:36.532,0:13:39.971 ragyogó lánggal ég, 0:13:39.971,0:13:42.952 de hamarosan kialszik, 0:13:43.258,0:13:48.362 míg ha a fát darabonként adagoljuk, 0:13:48.452,0:13:50.068 lassan izzik, 0:13:50.295,0:13:54.121 aztán a tűz egész éjjel kitart. 0:13:55.503,0:14:00.684 Nem azt mondom, hogy vessék el[br]az ésszel irányított szeretkezést, 0:14:01.423,0:14:06.789 csak tudjanak róla,[br]hogy a stílus okozhat problémát. 0:14:07.306,0:14:11.694 Legyenek nyitottak, és próbáljanak ki[br]más lehetőségeket is. 0:14:15.551,0:14:18.408 Szeretkezzenek ésszel, ha úgy döntenek: 0:14:18.448,0:14:19.958 hevesen, gyorsan a csúcsra –, 0:14:19.978,0:14:26.089 vagy tudatosan, ha szeretetet és partneri[br]kapcsolatot táplálnak egymás iránt. 0:14:28.009,0:14:29.871 A tanulási folyamatomban 0:14:30.168,0:14:33.370 nekem fontos volt a következő[br]időszak érzelemvilága, 0:14:33.480,0:14:35.330 sok mindenre megtanított. 0:14:35.370,0:14:38.912 Nemcsak a közvetlenül utána lévő idő,[br]hanem a következő napok is. 0:14:40.086,0:14:42.211 Kérem, hogy ezután figyeljék meg. 0:14:42.608,0:14:45.359 Figyeljék meg, és érezzék, 0:14:45.864,0:14:49.328 hogyan hat a stílus[br]mélyebb szinten önökre. 0:14:50.143,0:14:51.143 Például 0:14:51.183,0:14:53.051 nagyszerű a csúcsra jutni, 0:14:53.081,0:14:57.078 de utána fáradtnak vagy magányosnak[br]vagy szomorúnak érzik magukat, 0:14:57.303,0:14:59.725 vagy ingerültek és agresszívek, 0:15:00.074,0:15:02.757 míg e csodálatos stílusnál maradva, 0:15:03.808,0:15:08.696 lehet, felfrissülnek,[br]energikusak, feldobottak, 0:15:09.038,0:15:11.946 és sokkal szerelmesebbek a társukba. 0:15:13.499,0:15:16.011 Na, mármost az a legfontosabb: 0:15:16.071,0:15:19.137 kérem, ne higgyenek el semmit nekem. 0:15:19.618,0:15:20.838 (Nevetés) 0:15:21.435,0:15:25.583 Próbálják ki, és bizonyosodjanak[br]meg róla saját maguk. 0:15:26.561,0:15:32.909 Majdnem otthon vannak, könnyen[br]kipróbálhatják vagy kihagyhatják. 0:15:33.419,0:15:36.917 De a sarkon túl, alig egy kanyar, 0:15:37.107,0:15:40.275 és egészen új világmindenség tárul elénk. 0:15:42.336,0:15:44.750 30 éve el sem tudtam volna képzelni, 0:15:44.816,0:15:47.408 hogy a szeretkezési stílusom[br]megváltoztatása oda vezet, 0:15:47.455,0:15:51.291 hogy a napjaimat a szeretkezésről[br]meséléssel fogom tölteni, 0:15:51.951,0:15:54.643 főleg nem ekkora közönség előtt. 0:15:55.055,0:15:58.871 Cél vagy hátsó szándék nélkül állok itt, 0:15:59.151,0:16:02.335 hogy életüket gyökeresen megváltoztató[br]igazságot mondjak el önöknek: 0:16:02.379,0:16:05.042 a szeretkezésben a tudatosság 0:16:05.394,0:16:10.866 szerelmet kelt és gerjeszt,[br]és élteti a kapcsolatot. 0:16:12.256,0:16:13.513 Olyan világról álmodom, 0:16:13.543,0:16:17.684 ahol nemcsak szerelembe[br]esünk és csalódunk, 0:16:17.925,0:16:21.495 hanem együtt fejlesztjük szerelmünket. 0:16:22.451,0:16:26.898 Indítsunk szeretkezési forradalmat, 0:16:27.158,0:16:31.228 és hozzunk létre új élményt[br]az emberiségnek. 0:16:33.247,0:16:35.995 Világot, ahol a párok összhangban élnek, 0:16:36.826,0:16:39.956 ahol a szeretkezés egyre jobb lesz,[br]minél tovább vannak együtt, 0:16:40.409,0:16:46.644 ahol a szeretkezés gyógyít, összekapcsol,[br]bizalmat és felüdülést hoz, 0:16:47.208,0:16:51.778 ahol a szeretkezés szeretet[br]és békét hoz a világunkba. 0:16:52.808,0:16:54.103 Hölgyeim és uraim, 0:16:54.465,0:16:58.253 legyen bátor a szívük,[br]és legyen kalandvágyuk! 0:16:58.463,0:16:59.624 Köszönöm. 0:17:00.049,0:17:02.195 (Taps) (Ujjongás)