1 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Is love understood by words? 2 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do not believe in coincidence. 3 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No I do not know. 4 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Although people who know a lot. 5 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Left and right, there is a cruel woman. 6 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm tired, I'm out of the game of gossip. 7 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Candles burning of lies. 8 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And the story goes back to the beginning. 9 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 There is a song, what is it? 10 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This love, is that clear? 11 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He came back and found me. 12 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Is not my life? 13 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It was luck, it was obvious? 14 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He came back and found me. 15 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Love is not understood by words. 16 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 welcome, Mr. Murat. 17 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let us drop the "sir" when it's just us two. How is the course? 18 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Just how you left. 19 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So, office or home? 20 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Home. 21 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Which one? 22 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ours. 23 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I thought so. 24 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why did you ask me then? 25 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This is the life; one can never be absolutely sure of. I thought maybe you would choose different today. 26 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You steer life. 27 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And you already know, I do not like change. 28 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now let's go; they are expecting me for breakfast. 29 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ipek...(her name) 30 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hmm? 31 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I am having a dream in which there is such a realistic menemen odor.(Turkish dishes with eggs and tomatoes) 32 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, it's not a dream; I can smell it too. 33 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Asli is trying to surprise us. 34 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not be silly - Asli is working at the hospital. 35 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Then who is making menemen? 36 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It is a true menemen smell. 37 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Exactly like my mom makes. Like menemen is supposed to be made. 38 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Breakfast is ready! Wake up now! 39 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And it was the voice of a true mother. 40 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mom! 41 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That is my mother! 42 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mom, what are you doing here? 43 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wake up now, you lazy girl. 44 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 When did you come Mom? 45 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 At six. 46 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What are you doing with my stuff? 47 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I am packing. 48 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But why mom? 49 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Your father said, that's why. 50 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He said to go and get the girl. 51 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You know what your father says is done. 52 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He said, "school is finished and she could not find a job, so she will come back home." 53 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He said, "she went to university and never come back." 54 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 "From now on, she'll stay by my side," he said. 55 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I swear to God I did not say it, dad says it all. 56 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 All of this, says father? But I talked to him and he did not say anything to me. 57 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sweet child, of course he would not say anything to you. You know your father - he has eaten (ruined) my life. 58 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Congratulations Aunt Emine .... bye, bye Hayat. 59 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Take this! 60 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Should we move? 61 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do we prefer the aggressive approach or constructive? 62 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Should we attack now, or back and then attack from behind? 63 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let him go first. 64 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Are we sure? There is no going back. 65 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, we are sure. 66 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 When are you going to grow up? Huh? 67 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You still want to play with me. So much time has passed, only the size of cars has increased. 68 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One brother is enough for a household. 69 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And I'm quite happy with my situation ... 70 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Welcome, Abi (brother) 71 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm glad to be back. 72 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But victory from the street is ours, Doruk sir. 73 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 That is how life is merciless, dear Kerem 74 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 One attack can change the entire balance. 75 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Abi, So, what did you do? 76 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Did you conquer Ankara (the Turkish city) for us? 77 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Did you increase the stength of family Sarslimaz in the capital? 78 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Something like that, something like that. How about you? Where are you coming from at this hour? 79 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, and we have a meeting today. You know, right? 80 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I do not want to go into details, but it was an exhausting night. 81 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Even if it is no where near your performance in Ankara. 82 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I had surgery a small fire lanterns. 83 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So I guess I'll sleep through the whole day. 84 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This issue is closed for discussion. You have 30 minutes, get ready. We'll go together. 85 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I am totally mistreated in this house! 86 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 WELCOME. 87 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not forget, we have a half hour. 88 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But you see, half an hour is not enough to be able to resolve questions from grandmother. 89 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good morning, Azime Sultan. 90 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where are you, you litte kid, huh? 91 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You know I was in Ankara for work. 92 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Of course I know. Thank God, I have not gone senile yet! 93 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But tell me, why did you take so long? 94 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Well, it was required. 95 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What? 96 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not tell me you found a bride in Ankara secretly? 97 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I know you, you're not going to reveal that easily. 98 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Look, if she's from Ankara, fine. It is a city government official. Girl from there are good. 99 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come on, I do not ask for much. 100 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She must look decent. 101 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Should be educated, can settle down and cook. 102 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Should be fertile, and respect her parents. That is all. 103 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Really, I was there to just work. 104 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Now forget about me, tell me about you. 105 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Are you okay? 106 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come on son, how can I? Living under the same roof as that evil woman, how can I be fine? 107 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do not say that, she'll hear you! 108 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Let her. 109 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh god, you're so funny. 110 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Derya! 111 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ya? 112 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Really, you can not get ready fast, Derya. 113 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do you want to say I'm slow, Nejat? 114 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You see I'm ready. 115 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Can you not hurry a little bit, please? 116 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm sure Murat is already here. 117 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Continue? 118 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He has come for breakfast. 119 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The boy was right on time, let's not keep him waiting. 120 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 So you want to say I enjoy making people wait? 121 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But you're right, we do not have to make Murat Sir wait. 122 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good morning! 123 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Good morning, dear Murat. 124 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I have let them prepare for breakfast outside. 125 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I know. 126 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Uh..do you need anything, dear? 127 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No, I'm going to wake him. 128 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Doruk has come? 129 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, and he went straight to bed, is what I suspect. 130 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If he has come back just this morning, let the child sleep. 131 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Wow (repeatedly), conqueror of Ankara! 132 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 WELCOME! 133 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Come here. 134 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How did the meeting go? 135 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ankara was fine. Milanese group is next. 136 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah ... the meeting is today, right Murat? 137 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Where is Doruk? Is he not up yet? 138 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He returned this morning Nejat, let him sleep. 139 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why should I? 140 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Really, God! 141 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Go and wake the punk, he will come to the meeting as well. 142 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nejat dear, let the child sleep! 143 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Indiscipline has a price, too, right dear? 144 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He will have to miss his sleep today. 145 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Asli, you have come at the right time! sublingual tablets, blood pressure medication, take whatever you have! 146 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bibi Fadik, do I look like a drug store? 147 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I'm just a tired nurse back from my shift. 148 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What happened? 149 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 All hell has broken loose inside! 150 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Why? What happened? 151 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Your Emine aunt has come. 152 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ah, how nice 153 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She is here? 154 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes, I welcomed her. 155 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How are you dear, I asked. 156 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And what did she reply, Dear aunt Emine? 157 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hayat's father told her to go get Hayat. 158 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 If she can not get a job, she will return to her hometown. 159 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 How? 160 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Emine aunt came to take Hayat back? 161 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 But she could not do it! 162 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 my girl, if they put a sedative in your tea in the hospital? 163 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mother and children will eat one another, I say. 164 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Blood flood the body away in the house. 165 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Someone needs to intervene now.