¿El amor es entendido por palabras?
No creo en las coincidencias.
No hay nada que no sepa.
A pesar de los que saben mucho.
A mi izquierda y derecha, hay mujeres crueles.
Estoy cansada, sácame de este juego de chismes.
La vela de la mentira se está quemando.
Y la historia vuelve a empezar, había una canción, ¿cúal era?
Esto es amor, nunca se sabe
Tal vez vuelva y me encuentre
¿Está es mi vida?, nunca se sabe
Esto es solo suerte.
Tal vez vuelva y me encuentre
El amor no se entiende por palabras.
- Bienvenido, Señor Murat.
- Deja el "señor" cuando estemos nosotros dos. ¿Cómo estas?
- Igual que cuando se fue.
- ¿La empresa o la casa?
- La casa.
- ¿Cúal?
- La nuestra.
- Suponia que si.
- ¿Por qué me preguntaste entonces?
- Así es la vida, uno nunca puede estar seguro, podria haber elegido diferente.
- Tu diriges, tu vida Kerem.
- Y ya sabes, no me gustan los cambios.
- Ahora vamos, me están esperando para el desayuno.
- Ipek...
- Estoy teniendo un sueño y hay un olor muy realista a menemen (comida).
- No, no es un sueño. Puedo olerlo también.
- Asli, intenta sorprendernos entonces.
- Asli está de turno en el hospital.
- Entonces, ¿quién está haciendo menemen?
- Este es el olor de los verdaderos menemen.
- Como el que hace mi madre.
Como un verdadero menemen hecho por mi mamá.
- ¡El desayuno esta listo! ¡Despierten ahora!
- Y esa es la verdadera voz de mi madre.
- ¡Mamá!
- ¡Es mamá!
- Mamá, ¿qué estás haciendo aquí?
- Despierten ahora, chicas perezosas.
- ¿Cuándo viniste mamá?
- A las seis.
- ¿Qué haces con mis cosas?
- Estoy empacando.
- ¿Por qué tía Emine?
- Su padre dijo, ya es suficiente.
- Dijo que vivniera a buscarte.
- Sabes lo que su padre dice se hace.
- Él dijo: ''La escuela termino y ella no tiene un trabajo, así que volverá a casa."
- "Ella se fue a la universidad y nunca regresó".
- "A partir de ahora, ella permanecerá a mi lado".
- Juro por Dios que no tengo nada que ver con esto.
- ¿Todo eso dijo papá? Pero hablé con él y no me dijo nada.
- Mi querida niña, por supuesto que no te dirá nada.
Conoces a tu padre, todo me lo dice a mi y esta arruinando mi vida.
- Bienvenida tía Emine .... adiós Hayat.
- ¡Toma esto!
Subtitulada al español por: Andra ... Facebook: Aşk Laftan Anlamaz - En Español
- ¿Nuestro movimiento?
- ¿Preferimos un enfoque agresivo o constructivo?
- ¿Debemos atacar ahora, o retirarnos y luego atacar por detrás?
- Déjalo ir primero.
- ¿Estamos seguros? No hay vuelta atrás.
- Sí, estamos seguros.
- ¿Cuándo vas a crecer?
- Todavía quieres jugar conmigo. No ha pasado tanto tiempo,
solo el tamaño de los autos ha aumentado.
- Un hermano mayor es suficiente para un hogar.
- Y estoy muy contento con mi situación ...
- Bienvenido, hermano.
- Estoy feliz de estar de vuelta.
- Pero el derecho de paso era nuestro, Sr. Doruk.
- Así es la vida sin piedad, querido Kerem.
- Un ataque puede cambiar todo el equilibrio.
- Así que hermano, ¿qué hiciste?
- ¿Has conquistado Ankara (ciudad) para nosotros?
- ¿Aumentaste la fuerza de la familia Sarslimaz en la capital?
- Algo así. ¿Que pasa contigo? ¿De dónde vienes a esta hora?
- Aa ... y tenemos una reunión hoy. ¿Sabes, verdad?
- No quiero entrar en los detalles, pero fue una noche agotadora.
- Incluso si no estaba cerca de tu actuación en Ankara.
- Tuve una pequeña luz de extinción en la operación.
- Así que supongo que dormiré todo el día.
- El asunto queda cerrado. Tienes 30 minutos, nos iremos juntos.
- ¡Estoy verdaderamente siendo perseguido en esta casa!
- Bienvenidos.
- Media hora.
- Pero media hora no es suficiente para terminar el interrogatorio de la abuela.
- Buena suerte, Sultana Azime.
- ¿Dónde estabas, pequeño burro?
- Sabes que estaba en Ankara por trabajo.
- Por supuesto que lo sé. Gracias a Dios, todavía no me he vuelto senil.
- Pero ... dime, ¿por qué tardaste tanto?
- Bueno, era necesario.
- ¿Qué?
- No me digas que encontraste a una novia en Ankara,
y lo guardas en secreto.
- Te conozco, no lo vas a revelar tan fácilmente.
- Mira, si es de Ankara, está bien.
Es una ciudad de funcionarios del gobierno, las chicas de ahí son buenas.
- Vamos, no estoy pidiendo mucho.
- Ella se verá decente.
- Tener una educación, ser capaz de mantener y cocinar.
- Sea fértil y respete a sus mayores. Eso es todo.
- Realmente, yo estaba allí sólo para trabajar.
- Ahora olvídate de mí, cuéntame sobre ti. ¿Te encuentras bien?
- Vamos muchacho, viviendo bajo el mismo techo que esa mujer siniestra, ¿cómo puedo estar bien?
- ¡No digas eso, ella te escuchará!
- ¿Y qué? ¿Es una mentira?
- Ven ahora.
- Dios mío, eres tan lindo.
- ¡Derya!
- ¿Sí?
- Realmente, no puedes prepararte, Derya.
- ¿Quieres decirme que soy lenta, Nejat?
- Ya ves que me estoy preparando.
- ¿Puedes apurarte un poco, por favor?
- Estoy seguro de que Murat ya está aquí.
- ¿Y qué?
- Iba a venir a desayunar.
- Ese chico es puntual, no lo hagamos esperar.
- ¿Quieres decir que me gusta hacer esperar a la gente?
- Pero tienes razón, no deberíamos hacer esperar al Sr. Murat.
- ¡Buenos días!
- Buenos días, querido Murat.
- Les he dejado preparar el desayuno afuera.
- Lo sé.
- ¿Necesitas algo, querido?
- No, lo iba a despertar.
- ¿Doruk vino?
- Sí, y se fue directamente a dormir, por eso estoy sospechoso.
- Si regresó esta misma mañana, deje que duerma.
- Miren, miren, miren ... ¡El conquistador de Ankara!
- ¡Bienvenido!
- Ven aquí.
- ¿Cómo fueron las reuniones?
- El frente de Ankara está bien. El grupo de Milan es el siguiente.
- Aaa ... la reunión es hoy, ¿verdad Murat?
- ¿Dónde está Doruk? ¿No está levantado todavía?
- Él volvió esta mañana Nejat, dejalo dormir.
- ¿Por qué debería? ¡Querido Dios!
- Ve y despierta a ese punk, él vendrá a la reunión también.
- ¡Nejat querido, deja que el niño duerma!
- La Indisciplina también tiene su precio, ¿verdad?
- Hoy tendrá que irse sin dormir.
- ¡Asli, has venido en el momento adecuado!
Tabletas, medicina para la presión arterial, ¡saca lo que tengas!
- Tía Fadik, ¿parezco una farmacia?
- Sólo soy una enfermera cansada que regresa del turno.
- ¿Qué está pasando?
- ¡El infierno se está desprendiendo por dentro!
- ¿Por qué? ¿Que pasó?
- Vino tu tía Emine.
- Qué lindo.
- Ella es bienvenida.
- Sí, también dije que era bienvenida.
- ¿Cómo estás, querida?, dije.
- ¿Y qué contestó ella? Mi querida tía Emine.
- El padre de Hayat le dijo que viniera a buscar Hayat.
- Si ella no puede conseguir un trabajo, ella volverá a su ciudad natal.
- ¿Cómo?
- ¿La tía Emine vino a llevarse Hayat?
- ¡Pero ella no puede hacer eso!
- Mi niña, ¿ponen tranquilizantes en el té del hospital?
- Madre e hija se están comiendo.
- La sangre está inundando la casa.
- Alguien necesita intervenir en este momento.
- Corre.
- Corre.
- Si me ibas a mantener a tu lado,
¿por qué me dejaste estudiar en primer lugar?
- ¿Y si estudias, no?
- ¿Que esta pasando?
- Bienvenida, tía Emine.
- Vine, vine, pero no estoy satisfecha con lo que me encontre.
- Tía Fadik, por favor, di algo a mi mamá.
Quiere arrastrarme de vuelta como una niña.
- ¿Por qué estás haciendo esto, Emine?
- No estoy haciendo nada.
- Su padre dijo: "hoy es su última noche", y eso es todo.
- Pero mamá hoy, tengo dos entrevistas.
- Y eso es exactamente lo que dijo tu papá.
- Si encuentra un trabajo hoy, se queda.
Pero si no lo hace, dijo que te llevara de vuelta.
- ¿Comprarán los billetes de autobús ahora?
- ¿O después del desayuno?
- Muchísimas gracias, Ipek.
- ¿Qué puedo hacer?
- ¿Crees que es fácil encontrar un trabajo en Estambul?
- ¿Verdad tía Emine? Tu padre tiene razón.
- ¿Por qué dices esas cosas?
- En la vida, uno nunca sabe qué pasará.
- No, yo soy Hayat (Hayat significa vida) y lo que va a pasar es claro.
- Pero ya soy mayor de edad,
no puedes obligarme a hacer nada que no quiera hacer.
- Tu padre dijo que no te enviaría un centavo más.
- Vamos a ver cómo te sientas aquí con hambre,
incluso si eres mayor de edad.
- ¿Por qué debería sentarse aquí con hambre?
Estoy aquí, Gracias a Dios, tengo suficiente para darle también.
- ¡Fadik! No los estropees. Siempre confían en ti.
- Mi niña.
- Encuentras un trabajo hoy, o estas de regreso a tu ciudad natal, eso es todo.
- No es mi culpa, lo juro por Dios, todo esto lo hace su padre.
- Ahora que toda la familia está aquí.
- Quiero decirles algo.
- He decidido retirarme.
- Voy a ir y venir ahora,
y en seis meses a partir de ahora, voy a dejar de fumar.
- Realmente no lo entiendo.
- ¿Qué va a pasar después de seis meses?
- Voy a mirar sus actuaciones.
- Y decidir quién será el jefe de la empresa.
- Pero usted no necesita hacer eso.
Doruk y yo podemos llevarla muy bien juntos.
- Estoy de acuerdo.
- Tiene que haber una sola cabeza, Murat.
- Incluso si son hermanos, si hay una disputa ¿quién decidirá al final?
- Papá tiene razón, hermano. Sólo debe haber un jefe y ese eres tú,
yo puedo continuar mi vida como es, estupendo.
- Este no es el momento para bromas, querido Doruk.
- Tu padre está hablando de un asunto importante.
- Tu madre ha dicho lo correcto por primera vez.
- Al igual que tu padre, que construyó Sarte desde cero,
en el futuro, harás lo mismo con tus hijos.
- Hablando de niños ...
- Mamá, por favor, si empiezas a hablar de hijos y nietos, nunca terminará.
- Es verdad abuela, Doruk y yo no tenemos tiempo ahora, ¿verdad, Doruk?
- Hermano, vete. Iré justo después de comer esta ensalada de frutas y te seguiré de cerca, te lo prometo.
- Provecho.
- ¿Por qué nos detuvimos?
- Está demasiado caliente.
- ¿Que haremos ahora?
- Veremos. Déjame echarle un vistazo.
- ¿Y, Kerem?
- No queda agua.
- ¿Qué?
- No queda agua.
- Entonces agrega un poco y vamos.
- El motor necesita enfriarse.
- De ninguna manera, llegaré tarde.
- Pediré otro coche de la compañía.
- Déjalo, déjalo, eso llevará tiempo. Sólo tomaré un taxi.
- ¡Ir y sentarse en casa!
- Todo el mundo quiere tomar un taxi.
- Tengo que ir a la entrevista o vuelvo a mi ciudad natal.
- Hay algo llamado transporte público. ¿Por qué todo el mundo está de lujo?
- ¡Taxi!
- No es un taxi.
- Disculpe.
- ¿Adónde vas, belleza?
- Al diablo, aléjate, no te equivoques por mi apariencia.
¡Maldigo y ataco con mi lengua!
- ¡Vete!
- ¿Que belleza?
- ¡Hombre grosero!
- Snob.
- ¿Está libre?
- Por supuesto, pedí una tostada de aquí, así que la consigo y vuelvo.
- Está bien.
- Bien, bien ... cierralo, vamos.
- Pero este taxi es mío.
- ¡Bien por usted! Pero no pregunté en nombre de quién estaba la licencia.
Dije que nos fuéramos.
- No, usted me malinterpretó.
- No me entendio en lo absoluto, señor.
¡Estoy muy atrasada, vamos a salir, vamos!
- Camine, señorita. Me voy en este taxi.
- Por supuesto. ¿Cómo manejarías sin entrar?
- Ese es el problema.
- No soy el conductor, soy un cliente.
- Ya no más.
- ¿Porqué?
- Porque ... mi negocio es muy urgente. Es una situación de vida o muerte.
- Mi negocio también es urgente.
- Vamos juntos si quieres.
- Me dejará en mi destino y luego continuará con el suyo.
- ¿Para qué?
- ¿Por qué iría en un taxi con un extraño?
- ¿Conoce al taxista?
- No.
- Usted ira con él en el mismo auto también.
- Eso es diferente y esto es diferente, ¿de acuerdo?
- ¿Cómo es eso?
- ¡Bien!
- Prefiero caminar que ir taxi con un hombre que no conozco.
- Con dos hombres que no conoces. No contaste al taxista.
- ¿Estás bien?
- ¡Inhumano!
- ¡Monumento de egoísmo!
- ¡Epítome cruel!
- ¿Qué podrías ser?
- ¿Monumento de egoísmo?
- ¿Epítome cruel?
- Bien, entre, ¿a dónde vamos?
- ¿Conoce el edificio Sarte?
- ¿El de Levent?
- Precisamente.
- Si no contesta el teléfono, ¿podría apagarlo? Me está molestando.
- Iba a preguntarle lo mismo.
- Pero no es mi teléfono sonando.
- No el mío tampoco.
- Debe haber dejado su teléfono.
- Vamos a devolverlo a la señorita y luego seguimos nuestro camino.
- Bueno.
- ¿Todas las personas problemáticas estuvieron de acuerdo en jugar conmigo hoy?
- ¿Hay una apuesta de quién va a hacer que Hayat pierda la cabeza?
- ¿Soy un cupón de apuestas? ¿Estoy en un cupón de apuestas?
- Miren a ese hombre, "¿y conoces al taxista?"
- Yo lo conozco.
- ¡Señorita!
- Es el amigo de mi padre en el ejército.
- Hay lógica. El hombre tiene lógica. ¡Pero su caballerosidad en cero!
- ¡Pequeña señorita!
- ¿Qué está pasando?
- ¿Me estás siguiendo?
- No, no.
- ¿Qué tienes en la mano?
- Un celular.
- Y trata de pedir mi número sin ninguna vergüenza.
- Mire señorita, usted me malinterpretó de nuevo
y mi paciencia se está acabando.
- ¿Qué mal entendí? ¿Qué es lo que mal entendí?
- Su paciencia se está acabando. Miren al hombre.
- Me estás metiendo el celular en la cara con la excusa de pedir mi número.
- ¡Dame eso!
- ¿Qué has hecho?
- ¡Has pasado la línea, es suficiente!
- Pare.
- ¡Que tengas un buen día!
Subtitulada al español por: Andra ... Facebook: Aşk Laftan Anlamaz - En Español
- Si mi detención ocular está terminada, solicito mi absolución y liberación.
- ¿Qué estás tratando de hacer, Nejat?
- Has encendido un palillo de dinamita
y lo has colocado entre los dos hermanos.
- Vas a hacer que se peleen entre sí.
- Por supuesto que no, nunca haría eso, mamá.
- Por supuesto que no ... pero tu esposa lo hará.
- Mamá ... uff ... uff
- Por qué no te llevas con ella, simplemente no lo sé.
- ¿Por qué debería, con ese mar viscoso? (Derya significa mar)
- Porqué ella tiene un problema con nosotros.
- Por el amor de Dios, mamá, por favor.
- ¿Quién es "nosotros"? ¿Y quién es Derya? ¿Qué estás tratando de decir?
- Somos la familia Sarslimaz, y ella esta tratando de separarnos.
- ¿Estás diciendo abiertamente que nuestro fin es una batalla?
- Bromea todo lo que quieras. Si Murat se convierte en la cabeza, la 3ª Guerra Mundial saldrá, te digo, la 3ª Guerra Mundial.
- Mamá ...
- Murat y Doruk son lo mismo para mí.
- Pero también se,
que el más joven tiene su cabeza en las nubes y no es responsable.
- Espero que llegue a sus sentidos, cuando está cargado de responsabilidad.
- Otra cosa, ambos sabemos ...
- Que Murat será la cabeza de la compañía al final.
- Bienvenido, Sr. Murat.
- Quiero que los informes de calidad de producción en mi escritorio a las 4.
- Los informes estarán listos a las 4.
- ¿Qué pasa con las estadísticas que pedí, para la reunión con el grupo de Milán?
- Están listos.
- Pero ... hay un pequeño problema con esa materia.
- ¿Que es?
- Llamaron para decir que llegarían tarde, hace 5 minutos.
- Bueno, ¿no es la reunión en 10 minutos, después de todo?
- Sí, dijeron que llegarían con una hora de retraso.
- Cancele la reunión, pero no los informe.
- Se cancela la reunión. No se les informará.
- ¿A qué se refiere, señor?
- Infórmeles sobre la cancelación cuando llegan.
Entonces aprenderán a no perder el tiempo de los demás.
- La reunión de Milán se cancela. El jefe está tan enojado.
- ¿Por qué se ralentizó?
- Algo salió mal ayer, señor. Les informamos y se fijará de inmediato.
- Demasiado tarde para decir eso.
- El problema debería haber sido arreglado ayer.
- Es muy tarde ahora. Ayer, ayer.
- ¿Cómo va el lanzamiento del catálogo? ¿Empezaron?
- Lo iniciaron, señor. Va de acuerdo al horario.
- Vamos a confirmar.
- No puede alcanzarte. ¿Que pasó? ¿Conseguiste el trabajo?
- Un segundo. Asli también esta llamando, la añadiré.
- Hayat muero por saber,
dime que tienes el trabajo y no vas a volver a tu ciudad natal.
- Solo admítelo. No pudiste hacerlo, te enviaremos esta tarde.
- No sé porque, no estaba en la entrevista de trabajo,
sino en un contenedor de basura.
- ¿Cómo? ¿No fuiste a tu entrevista de trabajo en Maslak?
- Ipek por favor no me obligues. No puedo tomar una broma ahora mismo.
- No podía coger un taxi y luego tiré mi teléfono a la basura debido a un hombre molesto.
- ¿Por qué tomaste tu enojo con el celular?
Era bastante nuevo, podría haberlo utilizado un largo tiempo.
- No es lo que piensan. Se los explicaré cuando vuelva a casa.
- La gente pensaría que es un tipo decente. ¡Snob!
- ¿Estás diciendo que era guapo?
- Mira, toma nota, la próxima vez que conozcas a un chico guapo, dale tu número de celular, no tires su celular a la basura.
- Si lo vuelvo a ver, sé lo que le daré.
- ¿Qué le darás?
- Le diré que se pierda.
- De todos modos, estoy colgando.
No podia coger el primero, intentaré con el segundo.
- ¿Que sigue?
- Un puesto de recepcionista para Sarte Textile Company.
- Chicos, puedo ver la tela trasera de la falda.
Traten de ocultarlo. Su manga derecha cayó, arreglalo.
- Estamos a la espera de los arreglos de la Srta. Didem.
- Nunca terminarán. Haz lo que te digo.
- ¿Cuál es el problema, Didem?
- Creo que hay brillo en el lado izquierdo de mi barbilla.
- Desearía que una parte brillante de ella cayera. Así podríamos hacer nuestro trabajo.
- ¡Linda!
- Tienes una figura tan hermosa que nadie notará tu bello mentón.
- ¿Puedes ver el lunar en mi pie?
- Eso no es problema Srta. Didem, podemos hacer eso.
- Bueno.
- Bueno.
- Podemos empezar si estás lista.
- Bueno. Eso es genial.
- ¿Ahora que?
- Tuval, el esmalte de uñas en mi dedo meñique está manchado.
- Pensemos en ello como un talismán, ¿de acuerdo cariño? Continuemos.
- Bueno.
- Está bien, lo estoy tomando.
- Eso es genial.
- ¡Murat!
- Bienvenido cariño.
- No quiero interrumpir el rodaje, continuen.
- Si tuviera la oportunidad, ni siquiera esperaría a la planchadora,
yo misma le plancharía la cintura.
- Bienvenido, Murat, querido.
- ¿Cómo te va, Tuval?
- Mal, porque aún no hemos empezado a trabajar.
- ¿Cómo está la decoración, señor Murat?
- ¿Cuál es el tema?
- El tema es este: la Srta. Didem es una socialite, y lleva uno de nuestros vestidos a una fiesta ...
- ¿Lo hará por acostarse en un sofá?
- ¿Perdón?
- Si ella va a una fiesta, ¿por qué está acostada en un sofá?
- ¿Serdar?
- Sí, Sr. Murat.
- ¿Por qué está Didem acostada en el sofá?
- Es porque me veo mejor en las fotos cuando estoy acostada.
- No estamos tratando de ver a la Srta. Didem, si no al vestido, ¿verdad Serdar?
- Tiene razón, Sr.Murat.
- También lo sabemos.
- Por favor haz lo que se debe hacer.
- ¿Dijo algo malo para mí, Tuval?
- Estas tan despreocupada en una medida muy grande.
- Debemos estar afectados por el mal de ojo.
- Todo el mundo tiene sus ojos en Murat.
- Están celosos de nuestra relación.
- ¿Así que tú y Murat están en una relación?
- Sí, nos vemos 5 días a la semana.
- Sí, se ven en los días laborables porque trabajan en la misma empresa.
- No, vamos a ceremonias y reuniones juntos.
- Guau ... nosotros también.
- Lo que sea.
- Responde a mis mensajes y me llama cada vez que lo llamo.
- Tú también sabes, a veces paso la noche en su casa.
- Es porque es amable. Además, "la respuesta" y "respuesta" no tienen el mismo significado, sería mejor si supieras eso.
- ¿Qué es mi conexión con Murat, si no es una relación?
- Tener un buen momento.
- A Murat no le gustan los compromisos y expectativas.
- Mira, Tuval.
- Si digo que tengo una relación es la verdad, si no la tengo, voy a hacer que suceda. Si nos separamos, yo lo arreglaré, todo depende de mí. ¿Entendiste?
- No entiendo.
- Estás olvidando la otra parte es Murat.
- Murat, Suat, no importa. Los hombres son todos iguales.
- ¡Capiche!
- ¿Ha terminado antes de tiempo?
- Esperé por el grupo de Milán, pero no me junte a nadie.
- Cancelé.
- Oh ... Murat Sarslimaz, está escupiendo clavos de nuevo.
- En resumen, es uno de esos días de suerte.
- Como si eso no fuera suficiente ...
- Papá llamó hace un rato. Dijo que tiene un viejo amigo, el Sr. Kemal, y que tengo que contratar a su hija.
- Como asistente de Cagla
- ¿Y qué hay de malo en eso?
- Su padre le dijo a papá que le diera trabajo pesado
y que le mostrara cómo es el mundo de los negocios.
- Sólo tienes que ser tu mismo, eso es todo.
- No es profesional, no me gusta contratar gente que no puedo despedir.
- ¿Al menos es hermosa?
- Gracias, Cagla.
- Disfrute, Sr. Murat.
- Disfrute.
- Así que esta es la jaula que tu padre quiere para ti, mi amor.
- Sí, mi amor, pero él no tendrá éxito.
- Voy a tomar la entrevista. Le voy a decir a papá que no me contrataron.
- Pero, cariño, estás protegida. El trabajo ya es tuyo.
- Voy a intentar lo más que pueda en no ser contratada.
- He vivido mi vida de la manera que papá quería, hasta ahora.
- He aprendido cuatro idiomas sólo porque él quería.
- Estoy cansada de eso, quiero vivir mi propia vida.
- ¿Qué tal si le cuentas todo a tu papá, Suna?
- No puedo decirle a mi papá, Gokce.
- Él va a morir en el momento en que le diga,
que quiero ver pájaros con mi novio y vivir en una tienda de campaña.
- No nos entenderá, incluso si lo hace, no lo aceptará.
No te preocupes, yo me encargo.
- Sí, señor.
- Disculpe, vine a una entrevista.
- Yo también.
- Cuarto piso.
- Gracias.
- Una chica llamada Suna Pektas
ya consiguió el trabajo a través de conexiones.
- Estoy donde estoy trabajando duro. No tienen vergüenza.
- Odio que la respalden tanto.
- Tienes razón, Cagla. No tienen vergüenza.
- Estas muchachas estudian en el extranjero con el dinero de su padre
y luego vienen a mostrarlo.
- ¿Por qué tarda tanto en llegar a la cuarta planta?
- ¿Por qué se ralentizó?
- Esta roto, se arreglará.
- El Sr. Murat odia este tipo de copias de seguridad.
- No has escuchado la mejor parte. El padre de la niña les dijo que hicieran lo que quisieran. El Sr. Murat hará que su vida sea miserable.
- Ahora me siento mal por ella, pobre chica.
- ¿No estamos bajando?
- ¿Qué diablos? Me encuentro con maníacos todo el día.
- ¿Qué? cuatro idiomas
- ¿Que escuela?
- ¿Universidad de Michigan?
- Guau, bravo ... trabajó duro, con la voluntad de Dios.
- Incluso hizo una maestría.
- Japones, Ruso, Arabe, Inglés.
- Realmente no necesitaba un respaldo.
- La contratararian enseguida.
- Disculpe, estoy aquí para una entrevista de trabajo.
- Si, es el último escritorio a la derecha.
- Gracias.
- De nada.
- Hola.
- Vine a la entrevista de trabajo.
- Bienvenida, Suna ...
- Pektas, te estábamos esperando.
- No, no es así.
- Sí, así es, el Sr. Nejat nos dijo qué hacer.
- Estarás trabajando como mi asistente.
Así que llenarás y firmarás este contrato, lo traerás mañana.
- ¿Mañana?
- ¿Quieres empezar la próxima semana?
- ¿Qué?
- No te gusta la posición.
- No, no es eso.
- ¡¿Qué?! ¿3.000 Liras?
- Ese es el salario mínimo.
- ¿Sí? Sí, bueno, ya voy.
- Te veo mañana.
- ¡Oye!
- ¡Ella dijo 3.000 Liras!
- Pero Suna Pektas ...
- Pero mamá...
- Guau ... ¿Tu de nuevo?
- Iba a preguntarte lo mismo.
- Déjame decirte, que persiguiéndome y acechandome.
- No me das miedo.
- Este es mi lugar de trabajo.
- Qué casualidad, el mío también.
- Voy a bajar, si no te importa.
- Sólo en caso de que tenga alguna preocupación
de estar en un ascensor con un hombre que no conoce.
- ¿En qué departamento trabajas?
- ¿Por que lo preguntas?
- Porque no te he visto antes, es por eso.
- Asistente de la asistente personal del jefe, quiero decir, me converti en eso hace poco.
- Entonces eres tú.
- ¿Que es eso? ¿No te gusta?
- Y tú tal vez eres el chico de los recados.
- Algo así.
- Es bueno que sepas lo que eres.
- ¿Por qué se detuvo?
- Está roto.
- ¿Roto? ¿Cómo que está roto?
- ¿Por qué se ha detenido? ¿Se quedará así? ¿Estamos atrapados aquí?
- Sólo soy el chico de los recados. No sé nada de ascensores.
- Sácame de aquí.
- ¡Sácame de aquí! Soy claustrofóbica, mira, no puedo respirar.
- Hace algo, hace algo, rápido.
- ¿Me estás ordenando?
- Haz algo, no estoy bromeando.
- No puedo respirar, estoy teniendo un ataque de pánico.
- Yo ... yo ...
- Sé lo que hay que hacer para las personas claustrofóbicas.
Pero te enojarás de nuevo.
- Hazlo, haz lo que sabes.
- No puedo respirar. Estoy teniendo un ataque de pánico, me conozco.
- Bien.
- Muy bien, relájate, bien.
- Estás a salvo, relájate.
- Estás mejor, ¿de acuerdo?
- Relájate.
- ¿Qué es ese hermoso olor?
- ¿Que es esto? Te estás aprovechando de la situación, ¡déjame ir!
- No te dejaré ir, o empeorarás.
- ¡Dije que me dejes ir!
- ¡No, mantén tu palabra un poco!
- Me dijiste que te ayudara, así que lo estoy haciendo.
- Y ahora te estoy diciendo que me dejes ir.
- No.
- Deja que el ascensor empiece a funcionar, después de eso, te lo prometo.
- Reconoce que al menos te distraje y alivio el ataque de pánico.
- Nos vemos.
- Tan astuto, es un pervertido.
- ¿Que está pasando?
- Doruk, ¿Qué estás haciendo allí?
- Estaba encantado contigo.
- Te juro, atraes como un imán.
- Si lucir sexy y atractiva es un crimen, pueden encerrarme. Está bien.
- Pero obtendrás una sentencia de por vida, Tuval Yanikoglu.
- Los que te tocan ... queman sus manos.
- Eres tan sexy.
- Eres tan dulce, déjame olerte.
- No, no eres tú.
- Me estoy volviendo loca, ¡¿de dónde viene este olor ?!
- ¿Qué olor?
- El olor del amor está en el aire, cariño. ¿No puedes olerlo?
- No.
- Este cuerpo es un radar para el amor, ¿de acuerdo?
- Esta nariz nunca está mal.
- Siempre que lo huelo, el amor florece.
- Kenan, Sinem, Beren, Kenan, Halit, Berguzar.
- Los olí a todos.
- De verdad, tengo miedo de ti Tuval, estás muy loca.
- No soy la que está loca. ¡Amor!
- Pero, ¿qué tiene que ver este amor con Sarte?
- No hables así, aparece en un momento y lugar inesperado.
- El momento en que caes en sus manos. Te quemará, no lo olvides.
- El amor no puede ser entendido por palabras.
- Hermano, está empezando a hablar con caramelos, estamos acabados.
- ¿Por qué nos llamaste, abuela?
- Sólo tomen sus caramelos.
- Ponte la colonia.
- Bueno.
- Abuela, el caramelo está bien, pero la colonia no es adecuada.
Tenemos planes, saldremos.
- Pero si insistes tanto, no podemos rechazar, ¿verdad, hermano?
- ¿Cometimos un error?
- Soy la culpable de no casarte, después de que te graduaste de la escuela.
- Aquí estamos. No hemos tenido conversaciones recientes
sobre nietos y matrimonio, estupendo.
- No trates de hacer esto una broma, Doruk.
- ¿Podré tener un nieto en mis brazos antes de morir?
- Usted nos tiene a nosotros.
- Es diferente.
- ¿Pero por qué, abuela? ¿No somos tus nietos?
- Estás actuando como si no los entendiera, burritos.
- Abuela, para mí la semana tiene 7 días y paso 8
entendiendo de ese asunto.
- Explícale a hermano.
- Pequeño ... ¿Estás hablando de eso?
- Suficiente con la recogida de flores. ¡Es hora de hacer un poco de miel!
- Cuando lo dices así abuela, me siento como un becerro.
- Es cierto, eres un becerro.
- Además, mi hermano esta primero cuando se trata de eso.
- Tenemos que seguir el orden cuando se trata del matrimonio.
- Abuela, no quiero romper tu corazón, pero ya lo he decidido.
- No creo en el matrimonio.
- ¿De Verdad?
- Sí, todo eso de amor,
matrimonio y esas cosas no son para mí, invierte en Doruk.
- Voy a tirar esta colonia en sus cabezas.
- Burros ...
- Emine ..
- Mira eso.
- Él es.
- Es un arquitecto y viene de una buena familia.
- Si no consigue un trabajo, la casaremos para que no tenga que volver a su ciudad natal. ¿Qué piensas?
- Déjalo ir, Fadik.
- Me dijo que consiguió un trabajo por teléfono pero no le creo.
- Le encontraré un buen chico de vuelta a casa.
- No se puede perder a este chico, parece un caballero, echa un vistazo.
- Déjame ver.
- Mira.
- Oye ... no está mal.
- Vamos a presentarlos.
- Eso sería lo mejor.
- No es posible que no le guste.
- Eres tan graciosa.
- ¿Por qué te ríes?
- Parece un buen chico.
- Mira, mira, lo acercaré.
- ¿Por qué te ríes?
- Me estoy riendo de ti.
- Que caballero.
- Sólo quería un trabajo, un trabajo, no quería estar en el mundo del crimen.
- ¿Ahora que?
- Los fraudes de identidad tienen al menos cinco años de pena. No puedo visitarte todos los días, estoy demasiada ocupada.
- Voy a ir verte, amiga mía, no te preocupes.
- No dormiré ni siquiera en mis días de descanso. Voy a ir a verte de cualquier forma posible.
- Te llevaré ropa interior limpia, y también libros.
- Como dicen, los días numerados pasan rápido.
- No bromeen, sólo ayudenme.
- ¿Qué debo hacer? ¿Actúo como Suna o Hayat? ¿Qué debo hacer?
- Eso no es un problema, puedes ir a la cárcel como Suna,
pero estarás en arresto domiciliario con seguridad si regresas con tu familia.
- Creo que debes ser honesta,
y cuando vayas a trabajar mañana, diles: "No soy Suna".
- Diles que no eres Suna, si explicas claramente, definitivamente te darán el trabajo.
- ¿Por qué? Porque eres honesta.
- Claro, y le darían una medalla ¿correcto?
- Comportate Hayat,
tienes que trabajar como Suna o la tía Emine te llevará de vuelta.
- ¿Y qué? Puedes encontrar un nuevo trabajo. ¿No hay otros trabajos para ti?
- La ... tía Emine es muy comprensiva.
- Tu ciudad natal es muy hermosa.
- No quiero ir a la cárcel o a mi ciudad natal,
pero sobre todo, no quiero trabajar con ese hombre.
- Vamos, chica, tienes un gran trabajo
y empiezas mañana. ¿Qué más quieres?
- Ven, vamos a ver algo para que te pongas.
- La cuenta, por favor.
- Así que hermano ... ¿ha empezado tu asistente?
- Tu repentina preocupación por el trabajo me está haciendo llorar, Doruk.
- Es difícil complacerte.
- Me gustaría elegir a la asistente yo, pero la orden vino de un lugar más alto.
- Hermano, no exageres, es nuestro padre y te pidio que hicieras algo por él.
- El problema no es papá, es la chica.
- La chica es malhumorada e irracional, es innecesariamente segura de sí misma, no sabe lo que dice, es simplemente rara.
- ¡Qué bueno! Es perfecta para ti.
- Por cierto, todavía no me has dicho si es hermosa.
- No lo sé.
- ¿No lo sabes?
- No lo sé, no la he mirado de esa forma.
- Bien, dime honestamente, ¿es guapo o no?
- Como si me importara..
- Mira lo que me preocupa, y lo que te preocupa, Asli.
- Creo que Asli tiene razón.
- Además, los hombres malhumorados están de moda ahora mismo.
- Si todo sale bien, puedes regresar con novio. ¿Verdad?
- No lo quiero como novio, ni siquiera como un cubo de basura,
no puedo amar a un hombre rígido como él.
- Snob.
- Además, están mimada.
- Señor sabelotodo.
- Ella es irritante.
- Un egoísta.
- Entonces, ¿por qué importa si es hermosa?
- ¿Cuál es su posición?
- Qué más podía ser que el chico de los recados
- Nos encontramos en el ascensor, y dijo, "Este es mi lugar de trabajo."
- Y yo no podia ser menos y le dije: "Este también es mi lugar de trabajo
y soy la asistente de la asistente del jefe".
- Buena respuesta.
- ¿Qué? ¿Así que le has ocultado que eres el jefe?
- No pude decirle.
- Así que planeas explotar la bomba mañana.
- ¿Por qué todos los problemas se reúnen a mi alrededor?
- ¿Quién es?
- ¡Didem!
- ¿Por qué no respondes?
- Ella no entiende, por eso,
sabe que es una noche de hombres pero esta es su séptima llamada.
- Hermano, no puedo creer que te moleste, permíteme manejar esto.
- ¿Qué pasa, Dido?
- Estoy bien también.
- Estábamos hablando de ti.
- Una persona que aparece cuando hablan de ella
es una buena persona, sólo íbamos al club.
- ¿Por qué no vienes?
- Mira, mi hermano está diciendo, que está esperando por ti.
- Bien, bueno cariño, besos, adiós.
- Muchos besos, dijo que no debes preocuparte porque está en camino.
- Realmente estoy agradecido por tus esfuerzos.
- Digamos que es una recompensa por despertarme esta mañana.
- No me gustaría quedarme bajo el mismo techo que ese hombre ...
- Ni respirar el mismo aire de la atmósfera,
pero tengo que hacerlo para ganarme la vida.
- De todos modos, ese no es el punto.
- Chicas, empiezo mañana a trabajar como secretaria. ¿Qué uso?
- Tengo solamente dos pares de zapatos
y mi guardarropa está lleno de ropa barata del mercado.
- No te preocupes por los zapatos, me encargaré de eso.
- Supongo que ella te dará sus zapatillas de enfermera.
- Dije que me encargaría de eso.
- Sólo un momento.
- Qué está pasando,
parece que ha estado escondiendo un tesoro en su habitación.
- Me encantan los zapatos y pensé que los usaría un día,
así que los compré todos.
- Niña..
- Tienes que conseguir un novio para estos zapatos.
- Pero apenas sales del hospital. Entonces, ¿cómo vas a conseguir un novio?
- Tal vez puedas curar a un paciente ...
- O puedes encontrar a alguien sano y hacerle que enferme de amor.
- Deja de jugar conmigo. ¿Soy el problema aquí? Es Hayat.
- Bien, chica ... yo no los pude usar, pero tú tienes la oportunidad,
pruébatelos y echemos un vistazo.
- ¿Cómo se ven?
- Bien.
- Muy bien.
- ¿Se ven realmente bien?
- Muy bien.
- No te preocupes, no te preocupes, podras caminar con ellos.
- Admito que la colección de esta temporada es genial.
- ¿Te gusta el tema, Doruk o las rayas?
- Hermano, sabes, que me gusta lo natural.
- No pongo tanta atención a la ropa si no a la persona.
- ¿Ves a la chica de rojo? Ella es tan sexy. No lo malinterpretes, pero es mía.
- Chico, ¿no tienes tres?
- Mira hermano, no hay chica o supermodelo
con quien no haya estado durante cuatro temporadas.
- Me gustaría corregirlo, eran relaciones cortas.
- Cualquier cosa que dure más de una noche es una relación.
- Una relación comienza en promesas y termina en expectativas.
- Así que termina antes de que empiece, entonces.
- Exactamente.
- Sí.
- Parezco una secretaria con una camisa de cinco años y una falda que compré para ir a la boda de mi tía.
- Intento fingir que la falda no existe, es horrible.
- Podría verse mejor si desabrochamos la camisa.
- No, no, eso no.
- No quiero un escote revelador.
- Subiré en mi trabajo a través de mi diligencia
y habilidades, no por mi camisa desabrochada.
- Niña, los hombres son criaturas sencillas. Tienes que enviar señales a sus cerebros.
- Significado, tienes que ser más abierta y aprender cómo utilizar tu feminidad.
- ¿Por qué? La gente puede tener éxito en el trabajo con sus cerebros y habilidades, ¿está bien?
- Claro, las chicas pueden hacer eso, como yo.
- Pero ... las chicas angelicales que parecen muñecas, tienen prioridad.
- No conocen la capital de Italia, ni el número de continentes en el mundo,
pero son profesionales en el control de los hombres.
- Y aquí viene mi cuñada.
- Me vengaré cuando nos vayamos.
- ¡Hola! Hola cariño.
- ¿Qué pasa, Doruk, cómo estás?
- Dido, por favor, estás bloqueando mi vista.
- Doruk querido, ¿puedes dejar sentarme junto a Murat o compartiremos silla?
- Seria poco ético, me levanto.
- El propósito es dejar que los pajaritos se encuentren.
- Moriré antes de llegar al trabajo, he terminado.
- Mi niña, no puedes tomar respiraciones superficiales
y contener la respiración. ¿Podrías aguantar? es que te ves tan bien.
- No.
- ¿No ve señorita enfermera, que la chica esta azul?
- Necesitará una botella de oxígeno pegada a la espalda.
- Me pregunto si hay algo adecuado en mi armario.
- Claro, no hay duda.
- Hay pijamas, abrigos de enfermera, ropa de abuela.
- Niña, eres un armario pero sólo de tendencias antiguas.
- Espera, sólo un momento.
- Volveré en un momento, en un momento.
- ¿A dónde vamos ahora?
- Me voy a casa.
- No sé de Doruk.
- Doruk querido, puedes decirle a tu hermano que se quede.
¿Por qué se va tan temprano?
- Por favor, no quiero interferir.
- Pide un taxi para Didem, por favor.
- Inmediatamente. ¿Señorita Didem?
- Te veré más tarde.
- Señorita Didem, ¿podemos tener una entrevista?
- La manera en que la alejaste.
- Quiero decir eso, pero la chica no es normal.
- Si porque la gente normal se acerca a mí.
- Esto no funcionará, no podemos tener éxito.
- Será mejor que vuelva a mi ciudad natal y me arrastren bajo la manta. ¡Estupendo!
- Que rábia.
- Estate quieta.
- Dame eso.
- Y esto dentro, podría funcionar, no está mal.
- Ipek, ¿son estos pantalones tuyos?
- Sí lo son.
- Niña, el tamaño te va perfecto.
- Espera, vamos a ver.
- Genial, parece que se ajusta a ella.
- ¡Lo resolvimos!
- ¿A qué hora vengo mañana?
- A las 9 está bien.
- Entonces, es todo por hoy.
- Si.
- ¿Puedo preguntarle algo ya que el trabajo ha terminado?
- No necesitas esperar para preguntarme.
- Pero aún así, tenemos que distinguir entre trabajo y amistad
- ¿Está bien?
- Estoy bien.
- Sólo estoy un poco cansado.
- Muy bien, si tiene algun problema puede decirme,
aunque no entiendo sus asuntos.
- Soy bueno escuchando preocupaciones.
- Lo se mi amigo, gracias.
- Cuídate hasta mañana.
- Igualmente.
- Eres una joya.
- Ve.
- ¡Cariño!
- ¿Didem?
- Mi corazón.
- ¿Qué estás haciendo aquí?
- ¿No vinimos en diferentes autos para que los paparazzi no nos atraparan?
- Mira, estoy muy cansado, escogiste la noche incorrecta.
- Es una pena, querido. ¿Soy realmente tan desconsiderada?
- Si estás cansado, puedes tomar una ducha primero
y luego vemos una película.
- Bien.
- Mamá, tía Fadik, por favor, déjenme dormir voy a llegar tarde el primer día.
- Aquí vamos.
- ¿Qué clase de trabajo es ese?
- Tu padre ha dicho que ...
- Debería saber qué trabajo es.
- Dijo, ten cuidado de que Hayat no te mienta sobre el trabajo.
- Dijo, ¿qué hará, cuánto ganará?
- Entiendo eso, mamá, ahora pregúntale lo que quieras y déjame dormir.
- ¿Cuál es tu posición allí?
- Soy asistente de la asistente del jefe.
- No lo inventes.
- ¿Qué tipo de posición es esa? Esto a esto a esto.
- No lo estoy inventando, mamá.
- Lo entenderás cuando reciba mi sueldo.
- ¿Transporte, comida, seguro?
- Seguro...
- Incluido, tía Fadik, está todo incluido.
- ¿Qué hacen, es decir, qué sector es?
- El Sector es moda, mamá, textil, hacen ropa.
- ¿Hace cuánto tiempo están establecidos? ¿Es estable?
- Este año es su aniversario numero 40.
- Definitivamente estarán celebrando un aniversario numero 40.
- Eso es posible.
- ¿Cuánto es el margen de beneficio?
- Lo que significa, ¿cuánto valen sus acciones?
- Lo que significa, ¿tienen inversiones? ¿Están pensando en la expansión? ¿Cuáles son sus sueños? Háblame del camino que están siguiendo.
- ¿Por qué te ríes?
- ¿Cómo no podría reír, tía Fadik?
- No estoy comprando la empresa, solo trabajaré ahí.
- Hija mía, no digas eso, estarás desempleada si la empresa está en quiebra.
- Eso es lo que pregunté, quiero decir, tu padre.
- Me preguntó sobre el margen de beneficio y dijo que deberíamos reconsiderar después de mirar los precios de las acciones.
- Dígale, que Hayat dijo, que no se preocupe, ella tiene un gran trabajo
y podría perderlo mañana debido a su investigación.
- Buenas noches.
- Ella está en lo correcto.
- Que Dios te dé una mente clara, mi niña.
- Mira, sé amable ...
- Pero no dejes que nadie te aplaste.
- Haz lo que tus jefes te piden, pero no te fatigues demasiado.
- Busca tus derechos, pero no te atrevas ...
- A ser despedida.
- Porque tu padre dijo que no te daría otra oportunidad si te despiden.
- Él dijo que vendrá y te llevará de aquí.
- ¿Y tú qué tienes que decir, mamá?
- ¿Qué diría, mi niña?
- No, quiero decir, ¿qué esperas de mí?
- ¿Qué podría esperar, mi niña?
- Quiero que estés bien, sana y feliz.
- ¿Qué más podría querer una madre?
- Dios te perdone.
- Pero si vuelvo allí, no estaré bien ni feliz, mamá.
- No me malinterpreten, no estoy diciendo esto porque desprecio el lugar.
- Me encanta mi ciudad natal.
- Pero si vuelvo allí, está claro qué vida me espera.
- Al menos, esa vida no es la vida con la que sueño.
- Esa vida, no es está vida, mamá.
- Al menos no lo es.
- Ven aquí.
- Mi niña ...
- Bien, bien.
- Te prometo que no seré despedida.
- Y besa a mi padre por mí, ¿de acuerdo?
- ¡Voy tarde!
- ¡Muy tarde!
- Que Dios las perdone a todas.
- ¿Por qué no me han despertado?
- ¿Qué le ocurre?
- Ella duerme muy profundo.
- Ven.
- Mi niña hermosa.
- Nos vemos.
- ¿Señorita Suna?
- Suna, te estoy llamando.
- ¿Me llamaste?
- ¿Hay alguna otra Suna aquí?
- No lo sé, supongo que no.
- El Sr. Nejat te está esperando en su oficina.
- ¿El Señor Nejat?
- Nejat Sarslimaz.
- El gran jefe, el amigo de tu padre.
- ¡Cierto!
- El Señor Nejat ...
- El Tío Nejat...
- El amigo de mi padre.
- La habitación al final del pasillo.
- ¿No sería mejor sentarme en mi escritorio y conocer a mis colegas?
- Quiero decir, no daria una buena impresión al jefe,
si apareciera tan libremente.
- No, claro que no.
- Quiero decir, no puedes retrasarte,
quería verte inmediatamente cuando llegaras.
- Por lo tanto, es una orden estricta.
- No hay escapatoria, supongo.
- De acuerdo, entonces tendré que ir.
- Pero...
- Por ahí.
- ¿Qué ha fumado?
- Bienvenido, Sr. Murat.
- ¿Estos son los nuevos?
- Sí señor.
- ¿Has organizado una reunión con los diseñadores?
- Sí señor, estarán aquí a las 11.
- Tráeme un espresso doble.
- ¿Antes del desayuno, señor?
- Habría pedido desayuno si quisiera, ¿está bien Cagla?
- Qué bonito, vamos a ser atormentadas por usted hoy.
- Ayúdame Dios.
- Pase, por favor.
- Entra, hija mía.
- Así que tú eres la hija de Kemal, Suna, ¿verdad?
- Deberia decir algo sobre eso ... sí.
- ¡Exactamente como su padre!
- Ven, siéntate.
- No quiero molestarle.
- Como que molestarme hija mía,
vamos sientate para hablar un poco de tu padre.
- Y...
- No pudimos hablar mucho por el teléfono.
- Dime cómo está.
- En realidad, yo ...
- Pero, ¿cómo lo vas a saber, verdad?
- Si se queda en la Ciudad del Cabo, ¡qué bueno!
- ¿Entonces?
- ¿Cuánto tiempo le queda hasta su jubilación?
- Espera, ¿qué dijo?
- Algo como ... es mi último año
- Parece.
- Debería haberse vuelto a casar,
Derya y yo le dijimos muchas veces después de que tu madre falleciera.
- Ha vivido su vida solo.
- ¿No es normal, cuando el dolor de perder a mi madre es tan reciente?
- Han pasado 20 años, hija mía.
- ¿Es eso así?
- ¿Ya ha pasado tanto tiempo?
- El tiempo vuela tan rápido, tío Nejat.
- Eso es verdad.
- Por ejemplo, sólo tenías 5 años cuando te vi por última vez.
- ¿Pero eras rubia entonces?
- Ese es mi color de cabello, todavía soy rubia.
- De todos modos, no quiero molestarte más y hacer que tu jefe se enoje.
- ¿Mi jefe?
- ¿Tu padre no te lo dijo?
- Estoy pasando lentamente todo mi trabajo a mis hijos.
- Está gruñón de nuevo, si no me tira este espresso, entonces mi nombre no es Cagla.
- ¡Srta. Suna!
- Perfecta, perfecta, perfecta sincronización.
- El Sr. Murat la espera.
- Vienen uno por uno.
- ¿Quién es el Sr. Murat?
- El hijo mayor del Sr. Nejat
- Tan dulce, especialmente en la mañana, como un malvavisco.
- El pidió un espresso, pensé que podrías empezar desde aquí.
- A partir de ahora, este es tu trabajo.
- Es la habitación opuesta, deprisa.
- Apúrate, corre, corre.
- Corre.
- Adelante.
- Puedes colocarlo en mi mesa, Cagla.
- Cagla, quiero decir la señorita Cagla me pidió que le trajera su café.
- De ninguna manera, esto es demasiado.
- ¿Qué estás haciendo aquí?
- Te lo dije, este es mi lugar de trabajo.
- Lo se, pero, ¿qué haces en la oficina del Sr. Murat?
- ¿Qué es esa pose, con las manos en los bolsillos, delante de la ventana?
- Soy Murat.
- ¿Y qué? Si le preguntas a 10 personas en la calle,
al menos dos dirán que son Murat.
- Sólo porque tienes el mismo nombre,
no significa que puedas entrar ... en la habitación del jefe.
- Tú ... quiero decir, eres ese Murat.
- El jefe Murat.
- Yo mismo. ¿Me puedes dar mi espresso ahora?
- Lo siento mucho.
- Realmente lo siento.
- Si hubiera sabido, no habría ...
- Pero tú tampoco lo demostraste.
- Gracias por hacérmelo saber.
- Voy a ir diciendo que soy Murat Sarslimaz de ahora en adelante.
- No, eso no es lo que quise decir ...
- Fin de la discusión.
- Suna, ¿verdad?
- No, Hayat.
- ¿Cómo?
- Quiero decir, mi nombre es Suna Pektas en mi identificación solamente.
- En mi vida privada, prefiero ser llamada Hayat.
- Mi padre no lo sabe.
- No quiero que piense que no me gusta el nombre que me dio.
- De acuerdo, fin de la discusión.
- Si seguro.
- El hecho de que estés trabajando como un favor a tu padre,
no significa nada para mí.
- Negligencia y descuido son lo que odio en el trabajo.
- Es por eso que ha mis ojos, no eres Suna Pektas,
sino cualquier trabajador común.
- Eso es exactamente lo que soy.
- Por favor no me molestes.
- Si.
- ¿Si que?
- Dijiste que no te me molestara, ¿qué hago ahora?
- Así que no puedes entender sin una orden.
- Puedes irte ahora.
- Digo que el epítome del egoísmo, el oso de hielo,
resultó ser mi jefe y mira lo que estás diciendo, Asli.
- ¿Por qué te enojas? Sólo dije que todo gran amor comienza con una pelea.
- Pero eso dicen "usted será perseguido si corre" como hace cien años.
- En ese caso, Hayat va a correr tras él. Porque es su jefe.
- Chicas, han sido de gran ayuda. ¿Qué puedo hacer ahora, díganme?
- No sólo hay mentiras. Si fuera tú, renuncio.
- Ni siquiera pienses en eso. Sabes lo que pasará si lo haces.
Además, ¿qué tiene de malo mentir?
- Hayat no puede continuar con la mentira.
- Hayat tampoco puede continuar sin mentiras.
- Además, no hay tal cosa como un jefe bueno,
sólo sufren los empleados. ¡Disfrutan de la crueldad!
- Tienes exactamente una hora y media de retraso para el montaje.
- Y, ¿sólo te importa el maquillaje, Didem querida?
- Mírame, Tuval, por el amor de Dios, mírame.
- Date vuelta para poder verte.
- Mira
- Sí.
- Realmente pareces una modelo podrida que fue olvidada en el almacén.
- Gracias, Tuval, eres genial con la moral.
- No trabajo en el equipo de moral.
- Soy la diseñadora principal de la gran compañía Sarslimaz.
Estoy contigo en este momento porque me importa hacer el trabajo a tiempo.
- No hay manera de que pueda enfrentar a gente como esta.
- No me presiones, Tuval. Ya estoy cansada, no me empujes.
- ¿Dime lo que pasó?
¿Estabas llevando una cesta pesada en la espalda esta mañana?
- Anoche estuve en la casa de Murat, querida. Fuimos muy, muy tarde.
- No estoy interesada en tu vida privada, y creo que Murat tampoco. Por favor ve de vuelta antes de que mi nueva creación sea vieja, me alegraría mucho.
- Entonces, ¿qué piensas hacer?
- Ire lávarme la cara con agua fría primero, creo que mi presión está alta.
- Dile a tu jefe: "Puedes lucir bien, pero no tienes personalidad."
- Ni siquiera pienses en hacer eso, no seas grosera.
Además, ¿quién eres tú para juzgar su personalidad?
- Muy bien, chicas, estoy colgando.
- Querida, ¿podrías traerme dos servilletas, por favor?
- Colócalas en mi escote, para que no me ponga polvo por todas partes.
- Gracias.
- Lento, no gotees en mi ropa.
- ¿Algo más?
- No he desayunado, ve a comprarme un zumo de naranja
y un yogur de frutas, pero sin trozos.
- Querido, Dios, mirate ahora.
- No puedo mirar, mi rimel no está seco.
- ¡Deprisa! ¿Qué estás esperando?
- ¿Sabes quién soy?
- No.
- Soy asistente de la asistente de Murat Sarslimaz.
- ¿Enserio? Yo soy la novia de Murat Sarslimaz.
- Hasta donde yo sé, no hay tal posición como la novia del jefe.
- También este año soy la cara de la compañía.
- Ahora las piedras están cayendo en su lugar.
- ¿Qué piedras? ¿De qué estás hablando?
- Estoy diciendo que ser muñeca con conexiones como tú,
no es parte de mi descripción de trabajo.
- Encuentra tu misma un chico de recados, ten un buen día.
- ¿Qué diablos?
- Doruk.
- Doruk, despierta.
- Despierta, Doruk.
- Mamá, me dormí temprano esta mañana. No me despiertes.
- Todo lo que nos ha pasado es debido a que duermes cada mañana.
- ¿Qué nos pasó?
- No lo ves, verdad.
- Te ves muy bien.
- Hijo, ¿no te das cuenta de nada?
- Mamá, ¿no sería mejor si dejas de lado las preguntas
y hablabas directamente?
- Tu hermano está en el trabajo, su padre está haciendo planes de vacaciones para después de su jubilación y todavía estás acostado en la cama.
- ¿No es genial?
- Todo está en orden, perfecto.
- Saldrás de la cama, tomarás una ducha e irás a trabajar.
- Mira Doruk, me lo debes. Te juro que no te bendeciré.
¡Sal de la cama ahora mismo!
- Está bien, está bien, está bien.
- Cálmete.
- Relájate.
- ¿Vas a pasar por la menopausia?
- Doruk, pequeño ...
- Pasando por ello con seguridad.
- Apresura el catálogo, el agente está esperando las fotos, para atar la revista.
- Catálogo, velocidad, agente, foto.
- ¿Por qué esperas aquí?
- Si digo para un autobús, tendremos que hablar más.
- Estoy esperando una tarea.
- ¿Con que título fuiste contratada?
- Asistente de su asistente.
- Entonces ayude a mi asistente.
- ¿Has anunciado al sector que estamos buscando diseñadores jóvenes?
- Lo anunciaremos, señor.
- Si quisiera eso, lo habría dicho.
- El anuncio está cancelado, lo habría dicho.
- Necesito diseñadores jóvenes,
con experiencia que demuestren ser ellos mismos.
- Sabemos lo que necesitamos.
- Mira el personal de las empresas rivales. Hágales ofertas que no puedan rechazar.
- ¿Vamos a robarles?
- Quiero decir, ¿no es vergonzoso?
- Además, ¿por qué trabajarian para usted si ya tienen buenos trabajos?
- Srta. Cagla por favor, dígale a su asistente que no está aquí
para cuestionar mis órdenes, sino para ejecutarlas.
- Como no puede trabajar sin órdenes, al menos puede escuchar.
- No cuestiones, lleva a cabo, escucha.
- ¿Moriría si le diera una orden?
- ¿Cómo va la colección de invierno?
- Los diseños se harán pronto, señor.
- Pero todavía estamos en junio.
- ¿Qué dije?
- ¿Cómo va la colección de invierno?
- ¿De qué hablamos en el camino? Debe confiar en su memoria, ya que no está tomando notas. Me está cuestionando.
- ¿Has anunciado al sector que estamos buscando jóvenes diseñadores?
- Si quisiera anuncios, lo habría dicho.
- Necesito diseñadores jóvenes,
con experiencia que demuestren ser ellos mismos. Compruebe el personal de las empresas rivales, hágales ofertas que no puedan rechazar.
- Que la joven haga el proceso de adaptación.
- ¿Que es eso?
- En resumen, hacer recados entre 4 plantas.
Encuentra a Odil en el segundo piso, ella te dirá lo que debes hacer.
- Daría un pedazo de mi mente si no necesitara este trabajo,
es todo por culpa de mis padres.
- Como si la copia de seguridad me pregunto
qué pasaría si no se copia la seguridad. ¡Qué sádico!
- Mira adónde vas.
- ¿Me estás hablando?
- Disculpa, me enojé con alguien y solo me desquité.
- Déjame adivinar, esa persona es Murat Sarslimaz.
- Es él, qué extraña persona.
- No sé cuál es su problema.
- Él gana fuerza torturando a otros, es un caso difícil, si lo examinaran, les tomaría 3 años diagnosticar su enfermedad.
- Bueno, sólo es así en cuanto al trabajo.
- No lo creo, el es así. Quien diga lo contrario, es un mentiroso.
- Nadie lo dijo, estoy hablando de la experiencia.
- ¿Son amigos?
- Mas o menos.
- Por favor, no me digas que eres más que eso.
- Él pasa a ser mi hermano mayor.
- No esperaba eso.
- No, está bien, mi hermano a veces merece ser maldecido.
- Sin embargo, quiero alabarte por tu coraje.
- Doruk Sarslimaz.
- Suna Pektas, pero no uso mi nombre de nacimiento, Hayat.
- ¿Cómo pueden ser dos personas tan diferentes, Ipek?
- Me pregunto cómo tienen los mismos padres.
- Pero no es así de todos modos, sus madres son diferentes.
- Uno de ellos es humano y el otro pertenece a un zoológico. Debido a ese pedazo de basura, tomé las escaleras.
- ¿Por qué no piensas en el dinero?
- No tendré dinero, mamá ya ha regresado a la ciudad.
Voy a buscar otro trabajo.
- No podrás encontrar uno.
- ¿Por qué no puedes decir nada bonito? Encontraré un trabajo.
- Yo, Hayat Uzun, encontraré otro trabajo y luego
me "sacudiré" a Murat Sarslimaz.
- Se acabó.
- ¡Así es, Hayat!
- Hayat, entremos.
- ¿Asli llegó temprano?
- No lo sé.
- Bienvenidas.
- ¿Mamá?
- ¿No te enviamos esta mañana?
- Tu padre dijo que me quedára, porque con tu lengua afilada,
nadie te mantendrá mucho tiempo.
- Dijo: Quédate y espera, ella será despedida o va a renunciar
y al día siguiente, traela contigo.
- Debe haber dicho eso.
- Ten un poco de misericordia, hijo mío. Soy un viejo.
- Podría superar a todos, Nejat Sarslimaz.
No favorezco a nadie, ni muestro ninguna misericordia.
- Mira a ese bribón.
- ¿Dónde aprendiste esa frase?
- En "Hababam Sinifi"
- Esa película es todo acerca de tí: travesuras,
suerte diabólica, escapando del trabajo, todo está allí.
- ¿Quién va ganando? Yo elegiré mi lado de acuerdo con eso.
- Ven hijo, este hermano tuyo me ha pegado.
- Sorpréndeme sólo una vez, Nejat.
- Pero papá, incluso con mi hermano, los resultados no van a cambiar.
- Puedo vencer a los dos.
- No te olvides, Doruk, el que ríe por último, se ríe mejor.
- Mira esa apuesta. Pero por una vez, olvídate de apostar hermano y juega.
- No puedes ganar todos los partidos, verdad.
- Puedo.
- Pero depende de una cosa.
- ¿Qué será, me pregunto?
- Sólo si el ganador no es mi hermano.
- Muchachos, entonces, el que la coge ganará.
- Si mi madre descubriera lo que estoy haciendo,
ella me aplastaría como estas nueces, sin piedad.
- Para ser honesta, querida, creo que deberías decir la verdad.
- Quiero decir, cuando te explicaste esta mañana, se suavizó, ella te escuchó.
- Es la tía Emine, no se ablandará aunque sea marina durante 3 días.
- ¿Quién murió de honestidad?
- La verdad no siempre se puede decir.
- Chicas, no empiecen de nuevo.
De todos modos, no importa si les digo o no, lo sabrán pronto.
- Exactamente.
- No lo harán.
- ¡La chica sabe cuatro idiomas! ¡cuatro! Mi inglés es este: Muy bien, bien, sí, no.
- No hay ningún lugar donde no haya estado, y yo ni siquiera tengo pasaporte.
- Ese desastre humano no pedirá nada más que trabajo, pero si tropezamos con Nejat, señor, no sé qué hacer.
- Quiero decir, pueden revisar las cuentas de redes sociales,
y yo estaré muerta.
- Tienes suerte, no necesitas cirugía plástica.
Ella no tiene selfies, y sus cuentas son privadas.
- Zorro astuto, ¿investiga sus cuentas de las redes sociales?
- Exactamente, creo que es más útil que agrietar avellanas.
- Podría comerte. ¿Alguna otra noticia?
- Bien, quiero decir ...
- De ahora en adelante eres una amante de los animales y a la naturaleza.
- Sus cuentas están llenas de alas y picos.
- No sé por qué, pero está lleno pájaros.
Chicas, no creo que su cerebro sea normal.
- Este es un pájaro desconocido, Suna.
- Debemos verlo, debemos.
- Se trata de una vez cada cinco años y se queda durante 3 días.
Es tan desconocido, que ni siquiera tiene nombre.
- Sólo hay una cosa que sé: estoy acabada.
- Cómo voy a decirle a papá, que no conseguí el trabajo.
- Tal vez deberías dejar un mensaje de voz.
- Hasta hoy, he vivido como mi padre lo deseaba.
- Pero estoy harta. Sólo para enseñarme una lección,
me envió a esa empresa para ser asistente de la asistente de la cabeza.
- Ahora voy a decirle, eso es papá.
También puede ser el triste de vez en cuando.
- Pero su corazón ...
- No, Gokce, no tiene corazón.
- No, quiero decir si tiene un problema.
- ¿Qué pasa con mi corazón roto, Gokce?
Me decidí, este asunto estará cerrado esta noche
- Murat.
- Quiero recuperar las calorías que quemé.
- Este deporte bueno para nada me hace ganar peso, hijo mío.
- Estoy tan hambriento como un lobo. ¿Qué debemos dejar que preparen?
- Más tarde, ¿está bien, papá? Tengo que ir a casa ahora y prepararme para una reunión importante de mañana.
- Te estaba esperando para decir adiós.
- No te vayas, hijo mío. El trabajo puede esperar, la vida no pasará así.
- ¿El trabajo puede esperar?
- Sr. Nejat, el trabajo no puede esperar. Aprendí eso de usted.
- Eso es cierto, pero cuando eres mayor, tus prioridades cambian, hijo.
- Por eso tengo que retirarme.
- Entonces vete, pero voy a llamar a Kemal. Quizás quieras charlar con él antes de irte.
- Podrías compartir tus observaciones de la chica con él.
- Es mejor si no los comparto y sabes que no me gusta mentir.
- Es tan malo como dices.
- La chica acaba de empezar y su presentación era bastante buena.
- Bueno, su primera actuación me mostró que tengo que mantener mis expectativas bajas.
- Ahora, disculpe, debo irme.
- Esta bien adios.
- Pero..
- Mantente fiel a tu palabra. Me prometiste una comida.
- Y soy consciente que el estudiante se ha convertido en el maestro, Murat.
- Estoy orgulloso de ti, no lo olvides.
- Mi orgullo, mi cuadro de gratificación,
no puedo decirte lo orgulloso que estoy como padre.
- Papá, yo ...
- No, soy yo quien es feliz. Mi niña ha crecido y ha comenzado a trabajar.
- Sí, trabajar, en realidad ...
- ¿Te ha encantado, verdad?
- El textil es un sector colorido.
- Papá.
- Tenemos que hablar.
- Mira quién está llamando, tu tío Nejat.
- Nejat, ¿cómo estás?
- Gracias a Dios. Estaba hablando con Suna de ti.
- Muy agradable, muy agradable, Dios lo ha querido.
- Mira, eso es bueno, ahora me siento aliviado.
No lo arreglaré antes de irme, hasta luego adiós. Cuídate.
- ¿No estás triste?
- Al contrario, me alegro.
- A tío Nejat le gustaste mucho.
- Tío Nejat ...
- ¿Yo?
- Dijo que te crié bien. Una chica tan respetuosa. Y le gusto su charla.
- "¿Nuestra charla?''
- Sí, su charla de la mañana.
- Tengo que salir por 30 minutos.
Hasta que regrese, mantente alejada de las cosas que necesitan iniciativas.
- Contesta el teléfono, pero no hagas promesas.
- Y el Sr. Murat quería verte, me voy.
- Que nuestra guerra sea bendecida.
- No tomará mucho tiempo.
Tan pronto como averigüe lo que está pasando, volveré.
- Lo que está pasando, querida, tal vez tu padre no lo entendió.
- Me fui sin conocer a nadie ese día.
Entonces, ¿A quién conoció Tío Nejat, Gokce?
- Sí, eso es un poco misterioso.
- Volveré después de resolver ese misterio.
- Adelante.
- Toma esto.
- ¿Que es esto?
- No lo sé. Parece una llave.
- Lo se, quiero decir, ¿qué hago con ella?
- Pero supongo que esto abre las puertas.
- Esa es la llave del archivo donde se guardan las creaciones pasadas.
- ¿Así que se queda conmigo?
- No, te quedarás allí.
- ¿Voy a estar en una estantería después de la escalera de castigo ayer?
- Usted está viendo el trabajo como un castigo, interesante.
Te sugiero que hagas terapia.
- Estoy buscando a Suna Pektas.
- La vi entrar en la habitación del Sr. Murat Puedes esperar aquí si quieres.
- Bien gracias.
- Tienes que limpiar el archivo.
- ¿Limpiar?
- Tal vez debería revisar su oído después de la terapia.
- Los documentos de los primeros 20 años están en los archivos. Tienes que seleccionarlos e introducirlos en el sistema.
- ¿Uno a uno?
- Si puedes, hazlo de diez en diez.
- ¿Cuál es su problema conmigo?
- Mi padre pudo haber dicho que no me mostrara misericordia.
- Esto no tiene nada que ver con tu papá.
- Ya veo, dice que ésta es su actitud general.
- Mira, no veo tu punto.
Pero cuando se trata de trabajar sólo tengo una actitud: el profesionalismo.
- Si quieres ser mi asistente, tienes que saber en qué trabajamos.
- Te digo que ingreses archivos en el sistema, pero no tienes ni idea de ello.
- Repito: no cuestionar, llevar a cabo.
- Bien.
- No cuestione, actúe, no tiene ni idea del trabajo.
- No tiene idea de cómo ser un humano, ¿qué podemos hacer?
- Es como si no fuera un asistente sino una víctima de tortura.
- No es un jefe, sino un demonio del infierno.
- ¿Qué pecados he cometido para estar en las manos de esta criatura bestial?
- Pero Suna debió de sentirlo, por eso huyó.
- Hola.
- Estoy buscando a Suna Pektas.
- Yo soy Suna Pektas.
- Qué casualidad, yo también.
- ¿Señorita Suna?
- Sí señor.
- Sí señor.