¿El amor es entendido por palabras? No creo en las coincidencias. No hay nada que no sepa. A pesar de los que saben mucho. A mi izquierda y derecha, hay mujeres crueles. Estoy cansada, sácame de este juego de chismes. La vela de la mentira se está quemando. Y la historia vuelve a empezar, había una canción, ¿cúal era? Esto es amor, nunca se sabe Tal vez vuelva y me encuentre ¿Está es mi vida?, nunca se sabe Esto es solo suerte. Tal vez vuelva y me encuentre El amor no se entiende por palabras. - Bienvenido, Señor Murat. - Deja el "señor" cuando estemos nosotros dos. ¿Cómo estas? - Igual que cuando se fue. - ¿La empresa o la casa? - La casa. - ¿Cúal? - La nuestra. - Suponia que si. - ¿Por qué me preguntaste entonces? - Así es la vida, uno nunca puede estar seguro, podria haber elegido diferente. - Tu diriges, tu vida Kerem. - Y ya sabes, no me gustan los cambios. - Ahora vamos, me están esperando para el desayuno. - Ipek... - Estoy teniendo un sueño y hay un olor muy realista a menemen (comida). - No, no es un sueño. Puedo olerlo también. - Asli, intenta sorprendernos entonces. - Asli está de turno en el hospital. - Entonces, ¿quién está haciendo menemen? - Este es el olor de los verdaderos menemen. - Como el que hace mi madre. Como un verdadero menemen hecho por mi mamá. - ¡El desayuno esta listo! ¡Despierten ahora! - Y esa es la verdadera voz de mi madre. - ¡Mamá! - ¡Es mamá! - Mamá, ¿qué estás haciendo aquí? - Despierten ahora, chicas perezosas. - ¿Cuándo viniste mamá? - A las seis. - ¿Qué haces con mis cosas? - Estoy empacando. - ¿Por qué tía Emine? - Su padre dijo, ya es suficiente. - Dijo que vivniera a buscarte. - Sabes lo que su padre dice se hace. - Él dijo: ''La escuela termino y ella no tiene un trabajo, así que volverá a casa." - "Ella se fue a la universidad y nunca regresó". - "A partir de ahora, ella permanecerá a mi lado". - Juro por Dios que no tengo nada que ver con esto. - ¿Todo eso dijo papá? Pero hablé con él y no me dijo nada. - Mi querida niña, por supuesto que no te dirá nada. Conoces a tu padre, todo me lo dice a mi y esta arruinando mi vida. - Bienvenida tía Emine .... adiós Hayat. - ¡Toma esto! Subtitulada al español por: Andra ... Facebook: Aşk Laftan Anlamaz - En Español - ¿Nuestro movimiento? - ¿Preferimos un enfoque agresivo o constructivo? - ¿Debemos atacar ahora, o retirarnos y luego atacar por detrás? - Déjalo ir primero. - ¿Estamos seguros? No hay vuelta atrás. - Sí, estamos seguros. - ¿Cuándo vas a crecer? - Todavía quieres jugar conmigo. No ha pasado tanto tiempo, solo el tamaño de los autos ha aumentado. - Un hermano mayor es suficiente para un hogar. - Y estoy muy contento con mi situación ... - Bienvenido, hermano. - Estoy feliz de estar de vuelta. - Pero el derecho de paso era nuestro, Sr. Doruk. - Así es la vida sin piedad, querido Kerem. - Un ataque puede cambiar todo el equilibrio. - Así que hermano, ¿qué hiciste? - ¿Has conquistado Ankara (ciudad) para nosotros? - ¿Aumentaste la fuerza de la familia Sarslimaz en la capital? - Algo así. ¿Que pasa contigo? ¿De dónde vienes a esta hora? - Aa ... y tenemos una reunión hoy. ¿Sabes, verdad? - No quiero entrar en los detalles, pero fue una noche agotadora. - Incluso si no estaba cerca de tu actuación en Ankara. - Tuve una pequeña luz de extinción en la operación. - Así que supongo que dormiré todo el día. - El asunto queda cerrado. Tienes 30 minutos, nos iremos juntos. - ¡Estoy verdaderamente siendo perseguido en esta casa! - Bienvenidos. - Media hora. - Pero media hora no es suficiente para terminar el interrogatorio de la abuela. - Buena suerte, Sultana Azime. - ¿Dónde estabas, pequeño burro? - Sabes que estaba en Ankara por trabajo. - Por supuesto que lo sé. Gracias a Dios, todavía no me he vuelto senil. - Pero ... dime, ¿por qué tardaste tanto? - Bueno, era necesario. - ¿Qué? - No me digas que encontraste a una novia en Ankara, y lo guardas en secreto. - Te conozco, no lo vas a revelar tan fácilmente. - Mira, si es de Ankara, está bien. Es una ciudad de funcionarios del gobierno, las chicas de ahí son buenas. - Vamos, no estoy pidiendo mucho. - Ella se verá decente. - Tener una educación, ser capaz de mantener y cocinar. - Sea fértil y respete a sus mayores. Eso es todo. - Realmente, yo estaba allí sólo para trabajar. - Ahora olvídate de mí, cuéntame sobre ti. ¿Te encuentras bien? - Vamos muchacho, viviendo bajo el mismo techo que esa mujer siniestra, ¿cómo puedo estar bien? - ¡No digas eso, ella te escuchará! - ¿Y qué? ¿Es una mentira? - Ven ahora. - Dios mío, eres tan lindo. - ¡Derya! - ¿Sí? - Realmente, no puedes prepararte, Derya. - ¿Quieres decirme que soy lenta, Nejat? - Ya ves que me estoy preparando. - ¿Puedes apurarte un poco, por favor? - Estoy seguro de que Murat ya está aquí. - ¿Y qué? - Iba a venir a desayunar. - Ese chico es puntual, no lo hagamos esperar. - ¿Quieres decir que me gusta hacer esperar a la gente? - Pero tienes razón, no deberíamos hacer esperar al Sr. Murat. - ¡Buenos días! - Buenos días, querido Murat. - Les he dejado preparar el desayuno afuera. - Lo sé. - ¿Necesitas algo, querido? - No, lo iba a despertar. - ¿Doruk vino? - Sí, y se fue directamente a dormir, por eso estoy sospechoso. - Si regresó esta misma mañana, deje que duerma. - Miren, miren, miren ... ¡El conquistador de Ankara! - ¡Bienvenido! - Ven aquí. - ¿Cómo fueron las reuniones? - El frente de Ankara está bien. El grupo de Milan es el siguiente. - Aaa ... la reunión es hoy, ¿verdad Murat? - ¿Dónde está Doruk? ¿No está levantado todavía? - Él volvió esta mañana Nejat, dejalo dormir. - ¿Por qué debería? ¡Querido Dios! - Ve y despierta a ese punk, él vendrá a la reunión también. - ¡Nejat querido, deja que el niño duerma! - La Indisciplina también tiene su precio, ¿verdad? - Hoy tendrá que irse sin dormir. - ¡Asli, has venido en el momento adecuado! Tabletas, medicina para la presión arterial, ¡saca lo que tengas! - Tía Fadik, ¿parezco una farmacia? - Sólo soy una enfermera cansada que regresa del turno. - ¿Qué está pasando? - ¡El infierno se está desprendiendo por dentro! - ¿Por qué? ¿Que pasó? - Vino tu tía Emine. - Qué lindo. - Ella es bienvenida. - Sí, también dije que era bienvenida. - ¿Cómo estás, querida?, dije. - ¿Y qué contestó ella? Mi querida tía Emine. - El padre de Hayat le dijo que viniera a buscar Hayat. - Si ella no puede conseguir un trabajo, ella volverá a su ciudad natal. - ¿Cómo? - ¿La tía Emine vino a llevarse Hayat? - ¡Pero ella no puede hacer eso! - Mi niña, ¿ponen tranquilizantes en el té del hospital? - Madre e hija se están comiendo. - La sangre está inundando la casa. - Alguien necesita intervenir en este momento. - Corre. - Corre. - Si me ibas a mantener a tu lado, ¿por qué me dejaste estudiar en primer lugar? - ¿Y si estudias, no? - ¿Que esta pasando? - Bienvenida, tía Emine. - Vine, vine, pero no estoy satisfecha con lo que me encontre. - Tía Fadik, por favor, di algo a mi mamá. Quiere arrastrarme de vuelta como una niña. - ¿Por qué estás haciendo esto, Emine? - No estoy haciendo nada. - Su padre dijo: "hoy es su última noche", y eso es todo. - Pero mamá hoy, tengo dos entrevistas. - Y eso es exactamente lo que dijo tu papá. - Si encuentra un trabajo hoy, se queda. Pero si no lo hace, dijo que te llevara de vuelta. - ¿Comprarán los billetes de autobús ahora? - ¿O después del desayuno? - Muchísimas gracias, Ipek. - ¿Qué puedo hacer? - ¿Crees que es fácil encontrar un trabajo en Estambul? - ¿Verdad tía Emine? Tu padre tiene razón. - ¿Por qué dices esas cosas? - En la vida, uno nunca sabe qué pasará. - No, yo soy Hayat (Hayat significa vida) y lo que va a pasar es claro. - Pero ya soy mayor de edad, no puedes obligarme a hacer nada que no quiera hacer. - Tu padre dijo que no te enviaría un centavo más. - Vamos a ver cómo te sientas aquí con hambre, incluso si eres mayor de edad. - ¿Por qué debería sentarse aquí con hambre? Estoy aquí, Gracias a Dios, tengo suficiente para darle también. - ¡Fadik! No los estropees. Siempre confían en ti. - Mi niña. - Encuentras un trabajo hoy, o estas de regreso a tu ciudad natal, eso es todo. - No es mi culpa, lo juro por Dios, todo esto lo hace su padre. - Ahora que toda la familia está aquí. - Quiero decirles algo. - He decidido retirarme. - Voy a ir y venir ahora, y en seis meses a partir de ahora, voy a dejar de fumar. - Realmente no lo entiendo. - ¿Qué va a pasar después de seis meses? - Voy a mirar sus actuaciones. - Y decidir quién será el jefe de la empresa. - Pero usted no necesita hacer eso. Doruk y yo podemos llevarla muy bien juntos. - Estoy de acuerdo. - Tiene que haber una sola cabeza, Murat. - Incluso si son hermanos, si hay una disputa ¿quién decidirá al final? - Papá tiene razón, hermano. Sólo debe haber un jefe y ese eres tú, yo puedo continuar mi vida como es, estupendo. - Este no es el momento para bromas, querido Doruk. - Tu padre está hablando de un asunto importante. - Tu madre ha dicho lo correcto por primera vez. - Al igual que tu padre, que construyó Sarte desde cero, en el futuro, harás lo mismo con tus hijos. - Hablando de niños ... - Mamá, por favor, si empiezas a hablar de hijos y nietos, nunca terminará. - Es verdad abuela, Doruk y yo no tenemos tiempo ahora, ¿verdad, Doruk? - Hermano, vete. Iré justo después de comer esta ensalada de frutas y te seguiré de cerca, te lo prometo. - Provecho. - ¿Por qué nos detuvimos? - Está demasiado caliente. - ¿Que haremos ahora? - Veremos. Déjame echarle un vistazo. - ¿Y, Kerem? - No queda agua. - ¿Qué? - No queda agua. - Entonces agrega un poco y vamos. - El motor necesita enfriarse. - De ninguna manera, llegaré tarde. - Pediré otro coche de la compañía. - Déjalo, déjalo, eso llevará tiempo. Sólo tomaré un taxi. - ¡Ir y sentarse en casa! - Todo el mundo quiere tomar un taxi. - Tengo que ir a la entrevista o vuelvo a mi ciudad natal. - Hay algo llamado transporte público. ¿Por qué todo el mundo está de lujo? - ¡Taxi! - No es un taxi. - Disculpe. - ¿Adónde vas, belleza? - Al diablo, aléjate, no te equivoques por mi apariencia. ¡Maldigo y ataco con mi lengua! - ¡Vete! - ¿Que belleza? - ¡Hombre grosero! - Snob. - ¿Está libre? - Por supuesto, pedí una tostada de aquí, así que la consigo y vuelvo. - Está bien. - Bien, bien ... cierralo, vamos. - Pero este taxi es mío. - ¡Bien por usted! Pero no pregunté en nombre de quién estaba la licencia. Dije que nos fuéramos. - No, usted me malinterpretó. - No me entendio en lo absoluto, señor. ¡Estoy muy atrasada, vamos a salir, vamos! - Camine, señorita. Me voy en este taxi. - Por supuesto. ¿Cómo manejarías sin entrar? - Ese es el problema. - No soy el conductor, soy un cliente. - Ya no más. - ¿Porqué? - Porque ... mi negocio es muy urgente. Es una situación de vida o muerte. - Mi negocio también es urgente. - Vamos juntos si quieres. - Me dejará en mi destino y luego continuará con el suyo. - ¿Para qué? - ¿Por qué iría en un taxi con un extraño? - ¿Conoce al taxista? - No. - Usted ira con él en el mismo auto también. - Eso es diferente y esto es diferente, ¿de acuerdo? - ¿Cómo es eso? - ¡Bien! - Prefiero caminar que ir taxi con un hombre que no conozco. - Con dos hombres que no conoces. No contaste al taxista. - ¿Estás bien? - ¡Inhumano! - ¡Monumento de egoísmo! - ¡Epítome cruel! - ¿Qué podrías ser? - ¿Monumento de egoísmo? - ¿Epítome cruel? - Bien, entre, ¿a dónde vamos? - ¿Conoce el edificio Sarte? - ¿El de Levent? - Precisamente. - Si no contesta el teléfono, ¿podría apagarlo? Me está molestando. - Iba a preguntarle lo mismo. - Pero no es mi teléfono sonando. - No el mío tampoco. - Debe haber dejado su teléfono. - Vamos a devolverlo a la señorita y luego seguimos nuestro camino. - Bueno. - ¿Todas las personas problemáticas estuvieron de acuerdo en jugar conmigo hoy? - ¿Hay una apuesta de quién va a hacer que Hayat pierda la cabeza? - ¿Soy un cupón de apuestas? ¿Estoy en un cupón de apuestas? - Miren a ese hombre, "¿y conoces al taxista?" - Yo lo conozco. - ¡Señorita! - Es el amigo de mi padre en el ejército. - Hay lógica. El hombre tiene lógica. ¡Pero su caballerosidad en cero! - ¡Pequeña señorita! - ¿Qué está pasando? - ¿Me estás siguiendo? - No, no. - ¿Qué tienes en la mano? - Un celular. - Y trata de pedir mi número sin ninguna vergüenza. - Mire señorita, usted me malinterpretó de nuevo y mi paciencia se está acabando. - ¿Qué mal entendí? ¿Qué es lo que mal entendí? - Su paciencia se está acabando. Miren al hombre. - Me estás metiendo el celular en la cara con la excusa de pedir mi número. - ¡Dame eso! - ¿Qué has hecho? - ¡Has pasado la línea, es suficiente! - Pare. - ¡Que tengas un buen día! Subtitulada al español por: Andra ... Facebook: Aşk Laftan Anlamaz - En Español - Si mi detención ocular está terminada, solicito mi absolución y liberación. - ¿Qué estás tratando de hacer, Nejat? - Has encendido un palillo de dinamita y lo has colocado entre los dos hermanos. - Vas a hacer que se peleen entre sí. - Por supuesto que no, nunca haría eso, mamá. - Por supuesto que no ... pero tu esposa lo hará. - Mamá ... uff ... uff - Por qué no te llevas con ella, simplemente no lo sé. - ¿Por qué debería, con ese mar viscoso? (Derya significa mar) - Porqué ella tiene un problema con nosotros. - Por el amor de Dios, mamá, por favor. - ¿Quién es "nosotros"? ¿Y quién es Derya? ¿Qué estás tratando de decir? - Somos la familia Sarslimaz, y ella esta tratando de separarnos. - ¿Estás diciendo abiertamente que nuestro fin es una batalla? - Bromea todo lo que quieras. Si Murat se convierte en la cabeza, la 3ª Guerra Mundial saldrá, te digo, la 3ª Guerra Mundial. - Mamá ... - Murat y Doruk son lo mismo para mí. - Pero también se, que el más joven tiene su cabeza en las nubes y no es responsable. - Espero que llegue a sus sentidos, cuando está cargado de responsabilidad. - Otra cosa, ambos sabemos ... - Que Murat será la cabeza de la compañía al final. - Bienvenido, Sr. Murat. - Quiero que los informes de calidad de producción en mi escritorio a las 4. - Los informes estarán listos a las 4. - ¿Qué pasa con las estadísticas que pedí, para la reunión con el grupo de Milán? - Están listos. - Pero ... hay un pequeño problema con esa materia. - ¿Que es? - Llamaron para decir que llegarían tarde, hace 5 minutos. - Bueno, ¿no es la reunión en 10 minutos, después de todo? - Sí, dijeron que llegarían con una hora de retraso. - Cancele la reunión, pero no los informe. - Se cancela la reunión. No se les informará. - ¿A qué se refiere, señor? - Infórmeles sobre la cancelación cuando llegan. Entonces aprenderán a no perder el tiempo de los demás. - La reunión de Milán se cancela. El jefe está tan enojado. - ¿Por qué se ralentizó? - Algo salió mal ayer, señor. Les informamos y se fijará de inmediato. - Demasiado tarde para decir eso. - El problema debería haber sido arreglado ayer. - Es muy tarde ahora. Ayer, ayer. - ¿Cómo va el lanzamiento del catálogo? ¿Empezaron? - Lo iniciaron, señor. Va de acuerdo al horario. - Vamos a confirmar. - No puede alcanzarte. ¿Que pasó? ¿Conseguiste el trabajo? - Un segundo. Asli también esta llamando, la añadiré. - Hayat muero por saber, dime que tienes el trabajo y no vas a volver a tu ciudad natal. - Solo admítelo. No pudiste hacerlo, te enviaremos esta tarde. - No sé porque, no estaba en la entrevista de trabajo, sino en un contenedor de basura. - ¿Cómo? ¿No fuiste a tu entrevista de trabajo en Maslak? - Ipek por favor no me obligues. No puedo tomar una broma ahora mismo. - No podía coger un taxi y luego tiré mi teléfono a la basura debido a un hombre molesto. - ¿Por qué tomaste tu enojo con el celular? Era bastante nuevo, podría haberlo utilizado un largo tiempo. - No es lo que piensan. Se los explicaré cuando vuelva a casa. - La gente pensaría que es un tipo decente. ¡Snob! - ¿Estás diciendo que era guapo? - Mira, toma nota, la próxima vez que conozcas a un chico guapo, dale tu número de celular, no tires su celular a la basura. - Si lo vuelvo a ver, sé lo que le daré. - ¿Qué le darás? - Le diré que se pierda. - De todos modos, estoy colgando. No podia coger el primero, intentaré con el segundo. - ¿Que sigue? - Un puesto de recepcionista para Sarte Textile Company. - Chicos, puedo ver la tela trasera de la falda. Traten de ocultarlo. Su manga derecha cayó, arreglalo. - Estamos a la espera de los arreglos de la Srta. Didem. - Nunca terminarán. Haz lo que te digo. - ¿Cuál es el problema, Didem? - Creo que hay brillo en el lado izquierdo de mi barbilla. - Desearía que una parte brillante de ella cayera. Así podríamos hacer nuestro trabajo. - ¡Linda! - Tienes una figura tan hermosa que nadie notará tu bello mentón. - ¿Puedes ver el lunar en mi pie? - Eso no es problema Srta. Didem, podemos hacer eso. - Bueno. - Bueno. - Podemos empezar si estás lista. - Bueno. Eso es genial. - ¿Ahora que? - Tuval, el esmalte de uñas en mi dedo meñique está manchado. - Pensemos en ello como un talismán, ¿de acuerdo cariño? Continuemos. - Bueno. - Está bien, lo estoy tomando. - Eso es genial. - ¡Murat! - Bienvenido cariño. - No quiero interrumpir el rodaje, continuen. - Si tuviera la oportunidad, ni siquiera esperaría a la planchadora, yo misma le plancharía la cintura. - Bienvenido, Murat, querido. - ¿Cómo te va, Tuval? - Mal, porque aún no hemos empezado a trabajar. - ¿Cómo está la decoración, señor Murat? - ¿Cuál es el tema? - El tema es este: la Srta. Didem es una socialite, y lleva uno de nuestros vestidos a una fiesta ... - ¿Lo hará por acostarse en un sofá? - ¿Perdón? - Si ella va a una fiesta, ¿por qué está acostada en un sofá? - ¿Serdar? - Sí, Sr. Murat. - ¿Por qué está Didem acostada en el sofá? - Es porque me veo mejor en las fotos cuando estoy acostada. - No estamos tratando de ver a la Srta. Didem, si no al vestido, ¿verdad Serdar? - Tiene razón, Sr.Murat. - También lo sabemos. - Por favor haz lo que se debe hacer. - ¿Dijo algo malo para mí, Tuval? - Estas tan despreocupada en una medida muy grande. - Debemos estar afectados por el mal de ojo. - Todo el mundo tiene sus ojos en Murat. - Están celosos de nuestra relación. - ¿Así que tú y Murat están en una relación? - Sí, nos vemos 5 días a la semana. - Sí, se ven en los días laborables porque trabajan en la misma empresa. - No, vamos a ceremonias y reuniones juntos. - Guau ... nosotros también. - Lo que sea. - Responde a mis mensajes y me llama cada vez que lo llamo. - Tú también sabes, a veces paso la noche en su casa. - Es porque es amable. Además, "la respuesta" y "respuesta" no tienen el mismo significado, sería mejor si supieras eso. - ¿Qué es mi conexión con Murat, si no es una relación? - Tener un buen momento. - A Murat no le gustan los compromisos y expectativas. - Mira, Tuval. - Si digo que tengo una relación es la verdad, si no la tengo, voy a hacer que suceda. Si nos separamos, yo lo arreglaré, todo depende de mí. ¿Entendiste? - No entiendo. - Estás olvidando la otra parte es Murat. - Murat, Suat, no importa. Los hombres son todos iguales. - ¡Capiche! - ¿Ha terminado antes de tiempo? - Esperé por el grupo de Milán, pero no me junte a nadie. - Cancelé. - Oh ... Murat Sarslimaz, está escupiendo clavos de nuevo. - En resumen, es uno de esos días de suerte. - Como si eso no fuera suficiente ... - Papá llamó hace un rato. Dijo que tiene un viejo amigo, el Sr. Kemal, y que tengo que contratar a su hija. - Como asistente de Cagla - ¿Y qué hay de malo en eso? - Su padre le dijo a papá que le diera trabajo pesado y que le mostrara cómo es el mundo de los negocios. - Sólo tienes que ser tu mismo, eso es todo. - No es profesional, no me gusta contratar gente que no puedo despedir. - ¿Al menos es hermosa? - Gracias, Cagla. - Disfrute, Sr. Murat. - Disfrute. - Así que esta es la jaula que tu padre quiere para ti, mi amor. - Sí, mi amor, pero él no tendrá éxito. - Voy a tomar la entrevista. Le voy a decir a papá que no me contrataron. - Pero, cariño, estás protegida. El trabajo ya es tuyo. - Voy a intentar lo más que pueda en no ser contratada. - He vivido mi vida de la manera que papá quería, hasta ahora. - He aprendido cuatro idiomas sólo porque él quería. - Estoy cansada de eso, quiero vivir mi propia vida. - ¿Qué tal si le cuentas todo a tu papá, Suna? - No puedo decirle a mi papá, Gokce. - Él va a morir en el momento en que le diga, que quiero ver pájaros con mi novio y vivir en una tienda de campaña. - No nos entenderá, incluso si lo hace, no lo aceptará. No te preocupes, yo me encargo. - Sí, señor. - Disculpe, vine a una entrevista. - Yo también. - Cuarto piso. - Gracias. - Una chica llamada Suna Pektas ya consiguió el trabajo a través de conexiones. - Estoy donde estoy trabajando duro. No tienen vergüenza. - Odio que la respalden tanto. - Tienes razón, Cagla. No tienen vergüenza. - Estas muchachas estudian en el extranjero con el dinero de su padre y luego vienen a mostrarlo. - ¿Por qué tarda tanto en llegar a la cuarta planta? - ¿Por qué se ralentizó? - Esta roto, se arreglará. - El Sr. Murat odia este tipo de copias de seguridad. - No has escuchado la mejor parte. El padre de la niña les dijo que hicieran lo que quisieran. El Sr. Murat hará que su vida sea miserable. - Ahora me siento mal por ella, pobre chica. - ¿No estamos bajando? - ¿Qué diablos? Me encuentro con maníacos todo el día. - ¿Qué? cuatro idiomas - ¿Que escuela? - ¿Universidad de Michigan? - Guau, bravo ... trabajó duro, con la voluntad de Dios. - Incluso hizo una maestría. - Japones, Ruso, Arabe, Inglés. - Realmente no necesitaba un respaldo. - La contratararian enseguida. - Disculpe, estoy aquí para una entrevista de trabajo. - Si, es el último escritorio a la derecha. - Gracias. - De nada. - Hola. - Vine a la entrevista de trabajo. - Bienvenida, Suna ... - Pektas, te estábamos esperando. - No, no es así. - Sí, así es, el Sr. Nejat nos dijo qué hacer. - Estarás trabajando como mi asistente. Así que llenarás y firmarás este contrato, lo traerás mañana. - ¿Mañana? - ¿Quieres empezar la próxima semana? - ¿Qué? - No te gusta la posición. - No, no es eso. - ¡¿Qué?! ¿3.000 Liras? - Ese es el salario mínimo. - ¿Sí? Sí, bueno, ya voy. - Te veo mañana. - ¡Oye! - ¡Ella dijo 3.000 Liras! - Pero Suna Pektas ... - Pero mamá... - Guau ... ¿Tu de nuevo? - Iba a preguntarte lo mismo. - Déjame decirte, que persiguiéndome y acechandome. - No me das miedo. - Este es mi lugar de trabajo. - Qué casualidad, el mío también. - Voy a bajar, si no te importa. - Sólo en caso de que tenga alguna preocupación de estar en un ascensor con un hombre que no conoce. - ¿En qué departamento trabajas? - ¿Por que lo preguntas? - Porque no te he visto antes, es por eso. - Asistente de la asistente personal del jefe, quiero decir, me converti en eso hace poco. - Entonces eres tú. - ¿Que es eso? ¿No te gusta? - Y tú tal vez eres el chico de los recados. - Algo así. - Es bueno que sepas lo que eres. - ¿Por qué se detuvo? - Está roto. - ¿Roto? ¿Cómo que está roto? - ¿Por qué se ha detenido? ¿Se quedará así? ¿Estamos atrapados aquí? - Sólo soy el chico de los recados. No sé nada de ascensores. - Sácame de aquí. - ¡Sácame de aquí! Soy claustrofóbica, mira, no puedo respirar. - Hace algo, hace algo, rápido. - ¿Me estás ordenando? - Haz algo, no estoy bromeando. - No puedo respirar, estoy teniendo un ataque de pánico. - Yo ... yo ... - Sé lo que hay que hacer para las personas claustrofóbicas. Pero te enojarás de nuevo. - Hazlo, haz lo que sabes. - No puedo respirar. Estoy teniendo un ataque de pánico, me conozco. - Bien. - Muy bien, relájate, bien. - Estás a salvo, relájate. - Estás mejor, ¿de acuerdo? - Relájate. - ¿Qué es ese hermoso olor? - ¿Que es esto? Te estás aprovechando de la situación, ¡déjame ir! - No te dejaré ir, o empeorarás. - ¡Dije que me dejes ir! - ¡No, mantén tu palabra un poco! - Me dijiste que te ayudara, así que lo estoy haciendo. - Y ahora te estoy diciendo que me dejes ir. - No. - Deja que el ascensor empiece a funcionar, después de eso, te lo prometo. - Reconoce que al menos te distraje y alivio el ataque de pánico. - Nos vemos. - Tan astuto, es un pervertido. - ¿Que está pasando? - Doruk, ¿Qué estás haciendo allí? - Estaba encantado contigo. - Te juro, atraes como un imán. - Si lucir sexy y atractiva es un crimen, pueden encerrarme. Está bien. - Pero obtendrás una sentencia de por vida, Tuval Yanikoglu. - Los que te tocan ... queman sus manos. - Eres tan sexy. - Eres tan dulce, déjame olerte. - No, no eres tú. - Me estoy volviendo loca, ¡¿de dónde viene este olor ?! - ¿Qué olor? - El olor del amor está en el aire, cariño. ¿No puedes olerlo? - No. - Este cuerpo es un radar para el amor, ¿de acuerdo? - Esta nariz nunca está mal. - Siempre que lo huelo, el amor florece. - Kenan, Sinem, Beren, Kenan, Halit, Berguzar. - Los olí a todos. - De verdad, tengo miedo de ti Tuval, estás muy loca. - No soy la que está loca. ¡Amor! - Pero, ¿qué tiene que ver este amor con Sarte? - No hables así, aparece en un momento y lugar inesperado. - El momento en que caes en sus manos. Te quemará, no lo olvides. - El amor no puede ser entendido por palabras. - Hermano, está empezando a hablar con caramelos, estamos acabados. - ¿Por qué nos llamaste, abuela? - Sólo tomen sus caramelos. - Ponte la colonia. - Bueno. - Abuela, el caramelo está bien, pero la colonia no es adecuada. Tenemos planes, saldremos. - Pero si insistes tanto, no podemos rechazar, ¿verdad, hermano? - ¿Cometimos un error? - Soy la culpable de no casarte, después de que te graduaste de la escuela. - Aquí estamos. No hemos tenido conversaciones recientes sobre nietos y matrimonio, estupendo. - No trates de hacer esto una broma, Doruk. - ¿Podré tener un nieto en mis brazos antes de morir? - Usted nos tiene a nosotros. - Es diferente. - ¿Pero por qué, abuela? ¿No somos tus nietos? - Estás actuando como si no los entendiera, burritos. - Abuela, para mí la semana tiene 7 días y paso 8 entendiendo de ese asunto. - Explícale a hermano. - Pequeño ... ¿Estás hablando de eso? - Suficiente con la recogida de flores. ¡Es hora de hacer un poco de miel! - Cuando lo dices así abuela, me siento como un becerro. - Es cierto, eres un becerro. - Además, mi hermano esta primero cuando se trata de eso. - Tenemos que seguir el orden cuando se trata del matrimonio. - Abuela, no quiero romper tu corazón, pero ya lo he decidido. - No creo en el matrimonio. - ¿De Verdad? - Sí, todo eso de amor, matrimonio y esas cosas no son para mí, invierte en Doruk. - Voy a tirar esta colonia en sus cabezas. - Burros ... - Emine .. - Mira eso. - Él es. - Es un arquitecto y viene de una buena familia. - Si no consigue un trabajo, la casaremos para que no tenga que volver a su ciudad natal. ¿Qué piensas? - Déjalo ir, Fadik. - Me dijo que consiguió un trabajo por teléfono pero no le creo. - Le encontraré un buen chico de vuelta a casa. - No se puede perder a este chico, parece un caballero, echa un vistazo. - Déjame ver. - Mira. - Oye ... no está mal. - Vamos a presentarlos. - Eso sería lo mejor. - No es posible que no le guste. - Eres tan graciosa. - ¿Por qué te ríes? - Parece un buen chico. - Mira, mira, lo acercaré. - ¿Por qué te ríes? - Me estoy riendo de ti. - Que caballero. - Sólo quería un trabajo, un trabajo, no quería estar en el mundo del crimen. - ¿Ahora que? - Los fraudes de identidad tienen al menos cinco años de pena. No puedo visitarte todos los días, estoy demasiada ocupada. - Voy a ir verte, amiga mía, no te preocupes. - No dormiré ni siquiera en mis días de descanso. Voy a ir a verte de cualquier forma posible. - Te llevaré ropa interior limpia, y también libros. - Como dicen, los días numerados pasan rápido. - No bromeen, sólo ayudenme. - ¿Qué debo hacer? ¿Actúo como Suna o Hayat? ¿Qué debo hacer? - Eso no es un problema, puedes ir a la cárcel como Suna, pero estarás en arresto domiciliario con seguridad si regresas con tu familia. - Creo que debes ser honesta, y cuando vayas a trabajar mañana, diles: "No soy Suna". - Diles que no eres Suna, si explicas claramente, definitivamente te darán el trabajo. - ¿Por qué? Porque eres honesta. - Claro, y le darían una medalla ¿correcto? - Comportate Hayat, tienes que trabajar como Suna o la tía Emine te llevará de vuelta. - ¿Y qué? Puedes encontrar un nuevo trabajo. ¿No hay otros trabajos para ti? - La ... tía Emine es muy comprensiva. - Tu ciudad natal es muy hermosa. - No quiero ir a la cárcel o a mi ciudad natal, pero sobre todo, no quiero trabajar con ese hombre. - Vamos, chica, tienes un gran trabajo y empiezas mañana. ¿Qué más quieres? - Ven, vamos a ver algo para que te pongas. - La cuenta, por favor. - Así que hermano ... ¿ha empezado tu asistente? - Tu repentina preocupación por el trabajo me está haciendo llorar, Doruk. - Es difícil complacerte. - Me gustaría elegir a la asistente yo, pero la orden vino de un lugar más alto. - Hermano, no exageres, es nuestro padre y te pidio que hicieras algo por él. - El problema no es papá, es la chica. - La chica es malhumorada e irracional, es innecesariamente segura de sí misma, no sabe lo que dice, es simplemente rara. - ¡Qué bueno! Es perfecta para ti. - Por cierto, todavía no me has dicho si es hermosa. - No lo sé. - ¿No lo sabes? - No lo sé, no la he mirado de esa forma. - Bien, dime honestamente, ¿es guapo o no? - Como si me importara.. - Mira lo que me preocupa, y lo que te preocupa, Asli. - Creo que Asli tiene razón. - Además, los hombres malhumorados están de moda ahora mismo. - Si todo sale bien, puedes regresar con novio. ¿Verdad? - No lo quiero como novio, ni siquiera como un cubo de basura, no puedo amar a un hombre rígido como él. - Snob. - Además, están mimada. - Señor sabelotodo. - Ella es irritante. - Un egoísta. - Entonces, ¿por qué importa si es hermosa? - ¿Cuál es su posición? - Qué más podía ser que el chico de los recados - Nos encontramos en el ascensor, y dijo, "Este es mi lugar de trabajo." - Y yo no podia ser menos y le dije: "Este también es mi lugar de trabajo y soy la asistente de la asistente del jefe". - Buena respuesta. - ¿Qué? ¿Así que le has ocultado que eres el jefe? - No pude decirle. - Así que planeas explotar la bomba mañana. - ¿Por qué todos los problemas se reúnen a mi alrededor? - ¿Quién es? - ¡Didem! - ¿Por qué no respondes? - Ella no entiende, por eso, sabe que es una noche de hombres pero esta es su séptima llamada. - Hermano, no puedo creer que te moleste, permíteme manejar esto. - ¿Qué pasa, Dido? - Estoy bien también. - Estábamos hablando de ti. - Una persona que aparece cuando hablan de ella es una buena persona, sólo íbamos al club. - ¿Por qué no vienes? - Mira, mi hermano está diciendo, que está esperando por ti. - Bien, bueno cariño, besos, adiós. - Muchos besos, dijo que no debes preocuparte porque está en camino. - Realmente estoy agradecido por tus esfuerzos. - Digamos que es una recompensa por despertarme esta mañana. - No me gustaría quedarme bajo el mismo techo que ese hombre ... - Ni respirar el mismo aire de la atmósfera, pero tengo que hacerlo para ganarme la vida. - De todos modos, ese no es el punto. - Chicas, empiezo mañana a trabajar como secretaria. ¿Qué uso? - Tengo solamente dos pares de zapatos y mi guardarropa está lleno de ropa barata del mercado. - No te preocupes por los zapatos, me encargaré de eso. - Supongo que ella te dará sus zapatillas de enfermera. - Dije que me encargaría de eso. - Sólo un momento. - Qué está pasando, parece que ha estado escondiendo un tesoro en su habitación. - Me encantan los zapatos y pensé que los usaría un día, así que los compré todos. - Niña.. - Tienes que conseguir un novio para estos zapatos. - Pero apenas sales del hospital. Entonces, ¿cómo vas a conseguir un novio? - Tal vez puedas curar a un paciente ... - O puedes encontrar a alguien sano y hacerle que enferme de amor. - Deja de jugar conmigo. ¿Soy el problema aquí? Es Hayat. - Bien, chica ... yo no los pude usar, pero tú tienes la oportunidad, pruébatelos y echemos un vistazo. - ¿Cómo se ven? - Bien. - Muy bien. - ¿Se ven realmente bien? - Muy bien. - No te preocupes, no te preocupes, podras caminar con ellos. - Admito que la colección de esta temporada es genial. - ¿Te gusta el tema, Doruk o las rayas? - Hermano, sabes, que me gusta lo natural. - No pongo tanta atención a la ropa si no a la persona. - ¿Ves a la chica de rojo? Ella es tan sexy. No lo malinterpretes, pero es mía. - Chico, ¿no tienes tres? - Mira hermano, no hay chica o supermodelo con quien no haya estado durante cuatro temporadas. - Me gustaría corregirlo, eran relaciones cortas. - Cualquier cosa que dure más de una noche es una relación. - Una relación comienza en promesas y termina en expectativas. - Así que termina antes de que empiece, entonces. - Exactamente. - Sí. - Parezco una secretaria con una camisa de cinco años y una falda que compré para ir a la boda de mi tía. - Intento fingir que la falda no existe, es horrible. - Podría verse mejor si desabrochamos la camisa. - No, no, eso no. - No quiero un escote revelador. - Subiré en mi trabajo a través de mi diligencia y habilidades, no por mi camisa desabrochada. - Niña, los hombres son criaturas sencillas. Tienes que enviar señales a sus cerebros. - Significado, tienes que ser más abierta y aprender cómo utilizar tu feminidad. - ¿Por qué? La gente puede tener éxito en el trabajo con sus cerebros y habilidades, ¿está bien? - Claro, las chicas pueden hacer eso, como yo. - Pero ... las chicas angelicales que parecen muñecas, tienen prioridad. - No conocen la capital de Italia, ni el número de continentes en el mundo, pero son profesionales en el control de los hombres. - Y aquí viene mi cuñada. - Me vengaré cuando nos vayamos. - ¡Hola! Hola cariño. - ¿Qué pasa, Doruk, cómo estás? - Dido, por favor, estás bloqueando mi vista. - Doruk querido, ¿puedes dejar sentarme junto a Murat o compartiremos silla? - Seria poco ético, me levanto. - El propósito es dejar que los pajaritos se encuentren. - Moriré antes de llegar al trabajo, he terminado. - Mi niña, no puedes tomar respiraciones superficiales y contener la respiración. ¿Podrías aguantar? es que te ves tan bien. - No. - ¿No ve señorita enfermera, que la chica esta azul? - Necesitará una botella de oxígeno pegada a la espalda. - Me pregunto si hay algo adecuado en mi armario. - Claro, no hay duda. - Hay pijamas, abrigos de enfermera, ropa de abuela. - Niña, eres un armario pero sólo de tendencias antiguas. - Espera, sólo un momento. - Volveré en un momento, en un momento. - ¿A dónde vamos ahora? - Me voy a casa. - No sé de Doruk. - Doruk querido, puedes decirle a tu hermano que se quede. ¿Por qué se va tan temprano? - Por favor, no quiero interferir. - Pide un taxi para Didem, por favor. - Inmediatamente. ¿Señorita Didem? - Te veré más tarde. - Señorita Didem, ¿podemos tener una entrevista? - La manera en que la alejaste. - Quiero decir eso, pero la chica no es normal. - Si porque la gente normal se acerca a mí. - Esto no funcionará, no podemos tener éxito. - Será mejor que vuelva a mi ciudad natal y me arrastren bajo la manta. ¡Estupendo! - Que rábia. - Estate quieta. - Dame eso. - Y esto dentro, podría funcionar, no está mal. - Ipek, ¿son estos pantalones tuyos? - Sí lo son. - Niña, el tamaño te va perfecto. - Espera, vamos a ver. - Genial, parece que se ajusta a ella. - ¡Lo resolvimos! - ¿A qué hora vengo mañana? - A las 9 está bien. - Entonces, es todo por hoy. - Si. - ¿Puedo preguntarle algo ya que el trabajo ha terminado? - No necesitas esperar para preguntarme. - Pero aún así, tenemos que distinguir entre trabajo y amistad - ¿Está bien? - Estoy bien. - Sólo estoy un poco cansado. - Muy bien, si tiene algun problema puede decirme, aunque no entiendo sus asuntos. - Soy bueno escuchando preocupaciones. - Lo se mi amigo, gracias. - Cuídate hasta mañana. - Igualmente. - Eres una joya. - Ve. Subtitulada al español por: Andra ... Facebook: Aşk Laftan Anlamaz - En Español - ¡Cariño! - ¿Didem? - Mi corazón. - ¿Qué estás haciendo aquí? - ¿No vinimos en diferentes autos para que los paparazzi no nos atraparan? - Mira, estoy muy cansado, escogiste la noche incorrecta. - Es una pena, querido. ¿Soy realmente tan desconsiderada? - Si estás cansado, puedes tomar una ducha primero y luego vemos una película. - Bien. - Mamá, tía Fadik, por favor, déjenme dormir voy a llegar tarde el primer día. - Aquí vamos. - ¿Qué clase de trabajo es ese? - Tu padre ha dicho que ... - Debería saber qué trabajo es. - Dijo, ten cuidado de que Hayat no te mienta sobre el trabajo. - Dijo, ¿qué hará, cuánto ganará? - Entiendo eso, mamá, ahora pregúntale lo que quieras y déjame dormir. - ¿Cuál es tu posición allí? - Soy asistente de la asistente del jefe. - No lo inventes. - ¿Qué tipo de posición es esa? Esto a esto a esto. - No lo estoy inventando, mamá. - Lo entenderás cuando reciba mi sueldo. - ¿Transporte, comida, seguro? - Seguro... - Incluido, tía Fadik, está todo incluido. - ¿Qué hacen, es decir, qué sector es? - El Sector es moda, mamá, textil, hacen ropa. - ¿Hace cuánto tiempo están establecidos? ¿Es estable? - Este año es su aniversario numero 40. - Definitivamente estarán celebrando un aniversario numero 40. - Eso es posible. - ¿Cuánto es el margen de beneficio? - Lo que significa, ¿cuánto valen sus acciones? - Lo que significa, ¿tienen inversiones? ¿Están pensando en la expansión? ¿Cuáles son sus sueños? Háblame del camino que están siguiendo. - ¿Por qué te ríes? - ¿Cómo no podría reír, tía Fadik? - No estoy comprando la empresa, solo trabajaré ahí. - Hija mía, no digas eso, estarás desempleada si la empresa está en quiebra. - Eso es lo que pregunté, quiero decir, tu padre. - Me preguntó sobre el margen de beneficio y dijo que deberíamos reconsiderar después de mirar los precios de las acciones. - Dígale, que Hayat dijo, que no se preocupe, ella tiene un gran trabajo y podría perderlo mañana debido a su investigación. - Buenas noches. - Ella está en lo correcto. - Que Dios te dé una mente clara, mi niña. - Mira, sé amable ... - Pero no dejes que nadie te aplaste. - Haz lo que tus jefes te piden, pero no te fatigues demasiado. - Busca tus derechos, pero no te atrevas ... - A ser despedida. - Porque tu padre dijo que no te daría otra oportunidad si te despiden. - Él dijo que vendrá y te llevará de aquí. - ¿Y tú qué tienes que decir, mamá? - ¿Qué diría, mi niña? - No, quiero decir, ¿qué esperas de mí? - ¿Qué podría esperar, mi niña? - Quiero que estés bien, sana y feliz. - ¿Qué más podría querer una madre? - Dios te perdone. - Pero si vuelvo allí, no estaré bien ni feliz, mamá. - No me malinterpreten, no estoy diciendo esto porque desprecio el lugar. - Me encanta mi ciudad natal. - Pero si vuelvo allí, está claro qué vida me espera. - Al menos, esa vida no es la vida con la que sueño. - Esa vida, no es está vida, mamá. - Al menos no lo es. - Ven aquí. - Mi niña ... - Bien, bien. - Te prometo que no seré despedida. - Y besa a mi padre por mí, ¿de acuerdo? - ¡Voy tarde! - ¡Muy tarde! - Que Dios las perdone a todas. - ¿Por qué no me han despertado? - ¿Qué le ocurre? - Ella duerme muy profundo. - Ven. - Mi niña hermosa. - Nos vemos. - ¿Señorita Suna? - Suna, te estoy llamando. - ¿Me llamaste? - ¿Hay alguna otra Suna aquí? - No lo sé, supongo que no. - El Sr. Nejat te está esperando en su oficina. - ¿El Señor Nejat? - Nejat Sarslimaz. - El gran jefe, el amigo de tu padre. - ¡Cierto! - El Señor Nejat ... - El Tío Nejat... - El amigo de mi padre. - La habitación al final del pasillo. - ¿No sería mejor sentarme en mi escritorio y conocer a mis colegas? - Quiero decir, no daria una buena impresión al jefe, si apareciera tan libremente. - No, claro que no. - Quiero decir, no puedes retrasarte, quería verte inmediatamente cuando llegaras. - Por lo tanto, es una orden estricta. - No hay escapatoria, supongo. - De acuerdo, entonces tendré que ir. - Pero... - Por ahí. - ¿Qué ha fumado? - Bienvenido, Sr. Murat. - ¿Estos son los nuevos? - Sí señor. - ¿Has organizado una reunión con los diseñadores? - Sí señor, estarán aquí a las 11. - Tráeme un espresso doble. - ¿Antes del desayuno, señor? - Habría pedido desayuno si quisiera, ¿está bien Cagla? - Qué bonito, vamos a ser atormentadas por usted hoy. - Ayúdame Dios. - Pase, por favor. - Entra, hija mía. - Así que tú eres la hija de Kemal, Suna, ¿verdad? - Deberia decir algo sobre eso ... sí. - ¡Exactamente como su padre! - Ven, siéntate. - No quiero molestarle. - Como que molestarme hija mía, vamos sientate para hablar un poco de tu padre. - Y... - No pudimos hablar mucho por el teléfono. - Dime cómo está. - En realidad, yo ... - Pero, ¿cómo lo vas a saber, verdad? - Si se queda en la Ciudad del Cabo, ¡qué bueno! - ¿Entonces? - ¿Cuánto tiempo le queda hasta su jubilación? - Espera, ¿qué dijo? - Algo como ... es mi último año - Parece. - Debería haberse vuelto a casar, Derya y yo le dijimos muchas veces después de que tu madre falleciera. - Ha vivido su vida solo. - ¿No es normal, cuando el dolor de perder a mi madre es tan reciente? - Han pasado 20 años, hija mía. - ¿Es eso así? - ¿Ya ha pasado tanto tiempo? - El tiempo vuela tan rápido, tío Nejat. - Eso es verdad. - Por ejemplo, sólo tenías 5 años cuando te vi por última vez. - ¿Pero eras rubia entonces? - Ese es mi color de cabello, todavía soy rubia. - De todos modos, no quiero molestarte más y hacer que tu jefe se enoje. - ¿Mi jefe? - ¿Tu padre no te lo dijo? - Estoy pasando lentamente todo mi trabajo a mis hijos. - Está gruñón de nuevo, si no me tira este espresso, entonces mi nombre no es Cagla. - ¡Srta. Suna! - Perfecta, perfecta, perfecta sincronización. - El Sr. Murat la espera. - Vienen uno por uno. - ¿Quién es el Sr. Murat? - El hijo mayor del Sr. Nejat - Tan dulce, especialmente en la mañana, como un malvavisco. - El pidió un espresso, pensé que podrías empezar desde aquí. - A partir de ahora, este es tu trabajo. - Es la habitación opuesta, deprisa. - Apúrate, corre, corre. - Corre. - Adelante. - Puedes colocarlo en mi mesa, Cagla. - Cagla, quiero decir la señorita Cagla me pidió que le trajera su café. - De ninguna manera, esto es demasiado. - ¿Qué estás haciendo aquí? - Te lo dije, este es mi lugar de trabajo. - Lo se, pero, ¿qué haces en la oficina del Sr. Murat? - ¿Qué es esa pose, con las manos en los bolsillos, delante de la ventana? - Soy Murat. - ¿Y qué? Si le preguntas a 10 personas en la calle, al menos dos dirán que son Murat. - Sólo porque tienes el mismo nombre, no significa que puedas entrar ... en la habitación del jefe. - Tú ... quiero decir, eres ese Murat. - El jefe Murat. - Yo mismo. ¿Me puedes dar mi espresso ahora? - Lo siento mucho. - Realmente lo siento. - Si hubiera sabido, no habría ... - Pero tú tampoco lo demostraste. - Gracias por hacérmelo saber. - Voy a ir diciendo que soy Murat Sarslimaz de ahora en adelante. - No, eso no es lo que quise decir ... - Fin de la discusión. - Suna, ¿verdad? - No, Hayat. - ¿Cómo? - Quiero decir, mi nombre es Suna Pektas en mi identificación solamente. - En mi vida privada, prefiero ser llamada Hayat. - Mi padre no lo sabe. - No quiero que piense que no me gusta el nombre que me dio. - De acuerdo, fin de la discusión. - Si seguro. - El hecho de que estés trabajando como un favor a tu padre, no significa nada para mí. - Negligencia y descuido son lo que odio en el trabajo. - Es por eso que ha mis ojos, no eres Suna Pektas, sino cualquier trabajador común. - Eso es exactamente lo que soy. - Por favor no me molestes. - Si. - ¿Si que? - Dijiste que no te me molestara, ¿qué hago ahora? - Así que no puedes entender sin una orden. - Puedes irte ahora. - Digo que el epítome del egoísmo, el oso de hielo, resultó ser mi jefe y mira lo que estás diciendo, Asli. - ¿Por qué te enojas? Sólo dije que todo gran amor comienza con una pelea. - Pero eso dicen "usted será perseguido si corre" como hace cien años. - En ese caso, Hayat va a correr tras él. Porque es su jefe. - Chicas, han sido de gran ayuda. ¿Qué puedo hacer ahora, díganme? - No sólo hay mentiras. Si fuera tú, renuncio. - Ni siquiera pienses en eso. Sabes lo que pasará si lo haces. Además, ¿qué tiene de malo mentir? - Hayat no puede continuar con la mentira. - Hayat tampoco puede continuar sin mentiras. - Además, no hay tal cosa como un jefe bueno, sólo sufren los empleados. ¡Disfrutan de la crueldad! - Tienes exactamente una hora y media de retraso para el montaje. - Y, ¿sólo te importa el maquillaje, Didem querida? - Mírame, Tuval, por el amor de Dios, mírame. - Date vuelta para poder verte. - Mira - Sí. - Realmente pareces una modelo podrida que fue olvidada en el almacén. - Gracias, Tuval, eres genial con la moral. - No trabajo en el equipo de moral. - Soy la diseñadora principal de la gran compañía Sarslimaz. Estoy contigo en este momento porque me importa hacer el trabajo a tiempo. - No hay manera de que pueda enfrentar a gente como esta. - No me presiones, Tuval. Ya estoy cansada, no me empujes. - ¿Dime lo que pasó? ¿Estabas llevando una cesta pesada en la espalda esta mañana? - Anoche estuve en la casa de Murat, querida. Fuimos muy, muy tarde. - No estoy interesada en tu vida privada, y creo que Murat tampoco. Por favor ve de vuelta antes de que mi nueva creación sea vieja, me alegraría mucho. - Entonces, ¿qué piensas hacer? - Ire lávarme la cara con agua fría primero, creo que mi presión está alta. - Dile a tu jefe: "Puedes lucir bien, pero no tienes personalidad." - Ni siquiera pienses en hacer eso, no seas grosera. Además, ¿quién eres tú para juzgar su personalidad? - Muy bien, chicas, estoy colgando. - Querida, ¿podrías traerme dos servilletas, por favor? - Colócalas en mi escote, para que no me ponga polvo por todas partes. - Gracias. - Lento, no gotees en mi ropa. - ¿Algo más? - No he desayunado, ve a comprarme un zumo de naranja y un yogur de frutas, pero sin trozos. - Querido, Dios, mirate ahora. - No puedo mirar, mi rimel no está seco. - ¡Deprisa! ¿Qué estás esperando? - ¿Sabes quién soy? - No. - Soy asistente de la asistente de Murat Sarslimaz. - ¿Enserio? Yo soy la novia de Murat Sarslimaz. - Hasta donde yo sé, no hay tal posición como la novia del jefe. - También este año soy la cara de la compañía. - Ahora las piedras están cayendo en su lugar. - ¿Qué piedras? ¿De qué estás hablando? - Estoy diciendo que ser muñeca con conexiones como tú, no es parte de mi descripción de trabajo. - Encuentra tu misma un chico de recados, ten un buen día. - ¿Qué diablos? - Doruk. - Doruk, despierta. - Despierta, Doruk. - Mamá, me dormí temprano esta mañana. No me despiertes. - Todo lo que nos ha pasado es debido a que duermes cada mañana. - ¿Qué nos pasó? - No lo ves, verdad. - Te ves muy bien. - Hijo, ¿no te das cuenta de nada? - Mamá, ¿no sería mejor si dejas de lado las preguntas y hablabas directamente? - Tu hermano está en el trabajo, su padre está haciendo planes de vacaciones para después de su jubilación y todavía estás acostado en la cama. - ¿No es genial? - Todo está en orden, perfecto. - Saldrás de la cama, tomarás una ducha e irás a trabajar. - Mira Doruk, me lo debes. Te juro que no te bendeciré. ¡Sal de la cama ahora mismo! - Está bien, está bien, está bien. - Cálmete. - Relájate. - ¿Vas a pasar por la menopausia? - Doruk, pequeño ... - Pasando por ello con seguridad. - Apresura el catálogo, el agente está esperando las fotos, para atar la revista. - Catálogo, velocidad, agente, foto. - ¿Por qué esperas aquí? - Si digo para un autobús, tendremos que hablar más. - Estoy esperando una tarea. - ¿Con que título fuiste contratada? - Asistente de su asistente. - Entonces ayude a mi asistente. - ¿Has anunciado al sector que estamos buscando diseñadores jóvenes? - Lo anunciaremos, señor. - Si quisiera eso, lo habría dicho. - El anuncio está cancelado, lo habría dicho. - Necesito diseñadores jóvenes, con experiencia que demuestren ser ellos mismos. - Sabemos lo que necesitamos. - Mira el personal de las empresas rivales. Hágales ofertas que no puedan rechazar. - ¿Vamos a robarles? - Quiero decir, ¿no es vergonzoso? - Además, ¿por qué trabajarian para usted si ya tienen buenos trabajos? - Srta. Cagla por favor, dígale a su asistente que no está aquí para cuestionar mis órdenes, sino para ejecutarlas. - Como no puede trabajar sin órdenes, al menos puede escuchar. - No cuestiones, lleva a cabo, escucha. - ¿Moriría si le diera una orden? - ¿Cómo va la colección de invierno? - Los diseños se harán pronto, señor. - Pero todavía estamos en junio. - ¿Qué dije? - ¿Cómo va la colección de invierno? - ¿De qué hablamos en el camino? Debe confiar en su memoria, ya que no está tomando notas. Me está cuestionando. - ¿Has anunciado al sector que estamos buscando jóvenes diseñadores? - Si quisiera anuncios, lo habría dicho. - Necesito diseñadores jóvenes, con experiencia que demuestren ser ellos mismos. Compruebe el personal de las empresas rivales, hágales ofertas que no puedan rechazar. - Que la joven haga el proceso de adaptación. - ¿Que es eso? - En resumen, hacer recados entre 4 plantas. Encuentra a Odil en el segundo piso, ella te dirá lo que debes hacer. - Daría un pedazo de mi mente si no necesitara este trabajo, es todo por culpa de mis padres. - Como si la copia de seguridad me pregunto qué pasaría si no se copia la seguridad. ¡Qué sádico! - Mira adónde vas. - ¿Me estás hablando? - Disculpa, me enojé con alguien y solo me desquité. - Déjame adivinar, esa persona es Murat Sarslimaz. - Es él, qué extraña persona. - No sé cuál es su problema. - Él gana fuerza torturando a otros, es un caso difícil, si lo examinaran, les tomaría 3 años diagnosticar su enfermedad. - Bueno, sólo es así en cuanto al trabajo. - No lo creo, el es así. Quien diga lo contrario, es un mentiroso. - Nadie lo dijo, estoy hablando de la experiencia. - ¿Son amigos? - Mas o menos. - Por favor, no me digas que eres más que eso. - Él pasa a ser mi hermano mayor. - No esperaba eso. - No, está bien, mi hermano a veces merece ser maldecido. - Sin embargo, quiero alabarte por tu coraje. - Doruk Sarslimaz. - Suna Pektas, pero no uso mi nombre de nacimiento, Hayat. - ¿Cómo pueden ser dos personas tan diferentes, Ipek? - Me pregunto cómo tienen los mismos padres. - Pero no es así de todos modos, sus madres son diferentes. - Uno de ellos es humano y el otro pertenece a un zoológico. Debido a ese pedazo de basura, tomé las escaleras. - ¿Por qué no piensas en el dinero? - No tendré dinero, mamá ya ha regresado a la ciudad. Voy a buscar otro trabajo. - No podrás encontrar uno. - ¿Por qué no puedes decir nada bonito? Encontraré un trabajo. - Yo, Hayat Uzun, encontraré otro trabajo y luego me "sacudiré" a Murat Sarslimaz. - Se acabó. - ¡Así es, Hayat! - Hayat, entremos. - ¿Asli llegó temprano? - No lo sé. - Bienvenidas. - ¿Mamá? - ¿No te enviamos esta mañana? - Tu padre dijo que me quedára, porque con tu lengua afilada, nadie te mantendrá mucho tiempo. - Dijo: Quédate y espera, ella será despedida o va a renunciar y al día siguiente, traela contigo. - Debe haber dicho eso. - Ten un poco de misericordia, hijo mío. Soy un viejo. - Podría superar a todos, Nejat Sarslimaz. No favorezco a nadie, ni muestro ninguna misericordia. - Mira a ese bribón. - ¿Dónde aprendiste esa frase? - En "Hababam Sinifi" - Esa película es todo acerca de tí: travesuras, suerte diabólica, escapando del trabajo, todo está allí. - ¿Quién va ganando? Yo elegiré mi lado de acuerdo con eso. - Ven hijo, este hermano tuyo me ha pegado. - Sorpréndeme sólo una vez, Nejat. - Pero papá, incluso con mi hermano, los resultados no van a cambiar. - Puedo vencer a los dos. - No te olvides, Doruk, el que ríe por último, se ríe mejor. - Mira esa apuesta. Pero por una vez, olvídate de apostar hermano y juega. - No puedes ganar todos los partidos, verdad. - Puedo. - Pero depende de una cosa. - ¿Qué será, me pregunto? - Sólo si el ganador no es mi hermano. - Muchachos, entonces, el que la coge ganará. - Si mi madre descubriera lo que estoy haciendo, ella me aplastaría como estas nueces, sin piedad. - Para ser honesta, querida, creo que deberías decir la verdad. - Quiero decir, cuando te explicaste esta mañana, se suavizó, ella te escuchó. - Es la tía Emine, no se ablandará aunque sea marina durante 3 días. - ¿Quién murió de honestidad? - La verdad no siempre se puede decir. - Chicas, no empiecen de nuevo. De todos modos, no importa si les digo o no, lo sabrán pronto. - Exactamente. - No lo harán. - ¡La chica sabe cuatro idiomas! ¡cuatro! Mi inglés es este: Muy bien, bien, sí, no. - No hay ningún lugar donde no haya estado, y yo ni siquiera tengo pasaporte. - Ese desastre humano no pedirá nada más que trabajo, pero si tropezamos con Nejat, señor, no sé qué hacer. - Quiero decir, pueden revisar las cuentas de redes sociales, y yo estaré muerta. - Tienes suerte, no necesitas cirugía plástica. Ella no tiene selfies, y sus cuentas son privadas. - Zorro astuto, ¿investiga sus cuentas de las redes sociales? - Exactamente, creo que es más útil que agrietar avellanas. - Podría comerte. ¿Alguna otra noticia? - Bien, quiero decir ... - De ahora en adelante eres una amante de los animales y a la naturaleza. - Sus cuentas están llenas de alas y picos. - No sé por qué, pero está lleno pájaros. Chicas, no creo que su cerebro sea normal. - Este es un pájaro desconocido, Suna. - Debemos verlo, debemos. - Se trata de una vez cada cinco años y se queda durante 3 días. Es tan desconocido, que ni siquiera tiene nombre. - Sólo hay una cosa que sé: estoy acabada. - Cómo voy a decirle a papá, que no conseguí el trabajo. - Tal vez deberías dejar un mensaje de voz. - Hasta hoy, he vivido como mi padre lo deseaba. - Pero estoy harta. Sólo para enseñarme una lección, me envió a esa empresa para ser asistente de la asistente de la cabeza. - Ahora voy a decirle, eso es papá. También puede ser el triste de vez en cuando. - Pero su corazón ... - No, Gokce, no tiene corazón. - No, quiero decir si tiene un problema. - ¿Qué pasa con mi corazón roto, Gokce? Me decidí, este asunto estará cerrado esta noche - Murat. - Quiero recuperar las calorías que quemé. - Este deporte bueno para nada me hace ganar peso, hijo mío. - Estoy tan hambriento como un lobo. ¿Qué debemos dejar que preparen? - Más tarde, ¿está bien, papá? Tengo que ir a casa ahora y prepararme para una reunión importante de mañana. - Te estaba esperando para decir adiós. - No te vayas, hijo mío. El trabajo puede esperar, la vida no pasará así. - ¿El trabajo puede esperar? - Sr. Nejat, el trabajo no puede esperar. Aprendí eso de usted. - Eso es cierto, pero cuando eres mayor, tus prioridades cambian, hijo. - Por eso tengo que retirarme. - Entonces vete, pero voy a llamar a Kemal. Quizás quieras charlar con él antes de irte. - Podrías compartir tus observaciones de la chica con él. - Es mejor si no los comparto y sabes que no me gusta mentir. - Es tan malo como dices. - La chica acaba de empezar y su presentación era bastante buena. - Bueno, su primera actuación me mostró que tengo que mantener mis expectativas bajas. - Ahora, disculpe, debo irme. - Esta bien adios. - Pero.. - Mantente fiel a tu palabra. Me prometiste una comida. - Y soy consciente que el estudiante se ha convertido en el maestro, Murat. - Estoy orgulloso de ti, no lo olvides. - Mi orgullo, mi cuadro de gratificación, no puedo decirte lo orgulloso que estoy como padre. - Papá, yo ... - No, soy yo quien es feliz. Mi niña ha crecido y ha comenzado a trabajar. - Sí, trabajar, en realidad ... - ¿Te ha encantado, verdad? - El textil es un sector colorido. - Papá. - Tenemos que hablar. - Mira quién está llamando, tu tío Nejat. - Nejat, ¿cómo estás? - Gracias a Dios. Estaba hablando con Suna de ti. - Muy agradable, muy agradable, Dios lo ha querido. - Mira, eso es bueno, ahora me siento aliviado. No lo arreglaré antes de irme, hasta luego adiós. Cuídate. - ¿No estás triste? - Al contrario, me alegro. - A tío Nejat le gustaste mucho. - Tío Nejat ... - ¿Yo? - Dijo que te crié bien. Una chica tan respetuosa. Y le gusto su charla. - "¿Nuestra charla?'' - Sí, su charla de la mañana. - Tengo que salir por 30 minutos. Hasta que regrese, mantente alejada de las cosas que necesitan iniciativas. - Contesta el teléfono, pero no hagas promesas. - Y el Sr. Murat quería verte, me voy. - Que nuestra guerra sea bendecida. - No tomará mucho tiempo. Tan pronto como averigüe lo que está pasando, volveré. - Lo que está pasando, querida, tal vez tu padre no lo entendió. - Me fui sin conocer a nadie ese día. Entonces, ¿A quién conoció Tío Nejat, Gokce? - Sí, eso es un poco misterioso. - Volveré después de resolver ese misterio. - Adelante. - Toma esto. - ¿Que es esto? - No lo sé. Parece una llave. - Lo se, quiero decir, ¿qué hago con ella? - Pero supongo que esto abre las puertas. - Esa es la llave del archivo donde se guardan las creaciones pasadas. - ¿Así que se queda conmigo? - No, te quedarás allí. - ¿Voy a estar en una estantería después de la escalera de castigo ayer? - Usted está viendo el trabajo como un castigo, interesante. Te sugiero que hagas terapia. - Estoy buscando a Suna Pektas. - La vi entrar en la habitación del Sr. Murat Puedes esperar aquí si quieres. - Bien gracias. - Tienes que limpiar el archivo. - ¿Limpiar? - Tal vez debería revisar su oído después de la terapia. - Los documentos de los primeros 20 años están en los archivos. Tienes que seleccionarlos e introducirlos en el sistema. - ¿Uno a uno? - Si puedes, hazlo de diez en diez. - ¿Cuál es su problema conmigo? - Mi padre pudo haber dicho que no me mostrara misericordia. - Esto no tiene nada que ver con tu papá. - Ya veo, dice que ésta es su actitud general. - Mira, no veo tu punto. Pero cuando se trata de trabajar sólo tengo una actitud: el profesionalismo. - Si quieres ser mi asistente, tienes que saber en qué trabajamos. - Te digo que ingreses archivos en el sistema, pero no tienes ni idea de ello. - Repito: no cuestionar, llevar a cabo. - Bien. - No cuestione, actúe, no tiene ni idea del trabajo. - No tiene idea de cómo ser un humano, ¿qué podemos hacer? - Es como si no fuera un asistente sino una víctima de tortura. - No es un jefe, sino un demonio del infierno. - ¿Qué pecados he cometido para estar en las manos de esta criatura bestial? - Pero Suna debió de sentirlo, por eso huyó. - Hola. - Estoy buscando a Suna Pektas. - Yo soy Suna Pektas. - Qué casualidad, yo también. - ¿Señorita Suna? - Sí señor. - Sí señor.