1 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 L'amore si può spiegare a parole? 2 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Io non credo nelle coincidenze 3 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Io não tão nulo 4 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Che 5 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ordenha 6 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Me entedia 7 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Essa fofoca 8 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A vela do mentiroso sai 9 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A história retorna 10 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que foi uma musica? 11 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 La 12 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 La 13 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 colocar 14 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Amor, isso é óbvio? 15 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rotating me encontra 16 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Não é a minha vida? 17 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso é uma chance? 18 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rotating me encontra 19 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O amor não significa ... 20 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bem-vindo ao Sr. Murat 21 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos deixar 'Bey' enquanto estamos juntos. 22 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que está acontecendo? 23 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O mesmo que você deixou 24 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Empresa ou casa? 25 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 casa 26 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Qual? 27 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 nosso 28 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu adivinhei 29 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Então por que você está perguntando? 30 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A vida é certa? 31 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Talvez eu faça uma mudança hoje 32 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Você administra a vida Seja Kerem 33 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Você sabe, eu não gosto de mudanças. 34 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos lá, nossos caras estão esperando pelo café da manhã. 35 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I Gecikmeyel 36 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 seda 37 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu tenho uma filha. 38 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 nenhum tal menemen cheira. 39 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Não é um sonho. Eu recebo o mesmo cheiro 40 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Meu querido amigo. De fato, estamos surpresos. 41 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Asli assistir 42 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quem está fazendo minha menememia? 43 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Este é o verdadeiro cheiro de menemen 44 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Como a minha mãe. Até o verdadeiro menu da mãe. 45 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O café da manhã está pronto, vamos agora. 46 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Essa é a voz da mãe verdadeira. 47 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MÃE? ESTA É MINHA MÃE! 48 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Que porra ela está fazendo aqui? 49 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Levante-se, você é otário. 50 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quando você veio mãe? 51 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 6 52 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E as minhas coisas? 53 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu coleciono 54 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Por que tia Emine? 55 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Seu pai é "basta". disse ele. 'Vá pegar a garota!' ele disse 56 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Minha filha, eu penso o que os pais dizem, meu filho. 57 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Seu pai disse: "Desde que a escola acabou, não pode ser encontrada neste trabalho, deixe-a ir para casa!" disse ele. 58 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 "Ele foi para a universidade para ler", ele nunca voltou. disse ele. 59 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 "Agora está no meu joelho." 60 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu não disse isso, Deus disse. 61 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Papai disse tudo isso? 62 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bem, nós conversamos ontem não disse nada para mim 63 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, minha filha, meu filho dirá para você? 64 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Você tem esse pai ou seu pai 65 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 levou minha vida, minha vida. 66 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Você tem esse pai? Minha vida sete! 67 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bem vinda, tia Emine. 68 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Adeus, vida. 69 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aqui, pegue isso. Vamos lá. 70 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ow! 71 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nosso movimento? 72 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu segurei um agressivo? Nós temos uma perspectiva construtiva? 73 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos tratar nosso imbecil ou recuar e atacar suas costas. 74 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Deixe ele passar. 75 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Temos a certeza? Não há como voltar atrás. 76 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Temos certeza, temos certeza. 77 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quando você vai crescer, filho? 78 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Você ainda está brincando comigo. 79 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Todo esse tempo passou, o tamanho de um carro cresceu. 80 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Um irmão mais velho é o suficiente para uma casa. Estou muito satisfeito com o meu Halim. 81 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bem-vindo abi 82 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hoşbulduk 83 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nós tivemos a superioridade transcendente, mas Doruk 84 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Esta vida é tão brutal Keremcim 85 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Então todas as balanças podem mudar com um ataque 86 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Que porra você fez? Você conquistou Ancara para nós? 87 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Você fortaleceu o poder da família na capital? 88 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 É, como é, você não está a esta hora? De onde você é 89 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Você sabe que há uma reunião hoje, certo? 90 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu não quero dar detalhes, mas é uma noite bem cansativa. 91 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Embora seu desempenho em Ancara não seja como seu desempenho, 92 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 nós tínhamos um pequeno extintor de tocha 93 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E acho que vou dormir o dia todo. 94 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Con off o debate. Você tem meia hora 95 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 nós vamos juntos 96 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu estou oficialmente na casa 97 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 você Hoşgelz 98 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olha, temos meia hora. 99 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu não acho que você possa completar o interrogatório do meu pai em meia hora. 100 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Venha fácil, sultão Azime 101 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Onde você está, idiota? 102 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu estava em Ancara, você sabe. 103 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nós sabemos Graças a Deus não somos tão ruins. 104 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bem, por que você demorou tanto? 105 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Foi necessário. 106 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O quê? 107 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ou você está escondendo uma noiva em Ancara? 108 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Você é fácil de dizer. 109 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olha, Ancara é boa. Cidade oficial. 110 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Filhas 111 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu não quero muito. 112 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mão pegue o rosto corretamente, sugado no leite halal 113 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 você recebe uma boa má educação 114 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 trabalho doméstico, artesanato. 115 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sua semente é fértil. Apenas seja respeitoso com os anciãos! 116 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu estava apenas em uma viagem de negócios. 117 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Você me deixa, me diga. Como você está, você está bem? 118 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Como eu poderia ser filho? 119 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 É possível ser bom sob o mesmo teto com insatisfação? 120 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 É o que diz agora. 121 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bem, isso é mentira? 122 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Anda, anda 123 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Derya? 124 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim? 125 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Você não pode se preparar, Derya. 126 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Você quer dizer sangue pesado, Nejat? 127 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estamos nos preparando. 128 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Você poderia por favor se apressar, por favor? Murat já chegou 129 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Então, o que? 130 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O garoto estava vindo para o café da manhã esta manhã.