WEBVTT 00:00:03.180 --> 00:00:04.749 मेरा नाम महमूद अघिओलरी है 00:00:04.773 --> 00:00:07.507 और मैं टेड के साथ एक स्वयंसेवक अनुवादक हूं। 00:00:07.938 --> 00:00:09.257 मैं सीरिया से हूं, 00:00:09.281 --> 00:00:12.615 और मैं उत्तर में स्थित अलेप्पो नामक एक शहर से हूं। 00:00:13.187 --> 00:00:15.960 यह शहर एक प्राचीन शहर है, वास्तव में - 00:00:15.984 --> 00:00:19.405 यह 3,000 वर्षों से रहा है। 00:00:19.792 --> 00:00:22.330 लेकिन अब, चार साल के भीतर, सब कुछ गायब हो गया है । 00:00:22.354 --> 00:00:27.534 मेरे ज्यादातर जगहें, यादों और इमारतों जिन्हें मैं प्यार करता हूं 00:00:27.558 --> 00:00:28.708 नष्ट हो गए है। 00:00:28.831 --> 00:00:33.573 उन्हें जला दिया गया था, या बमबारी, या बर्बाद कर दिया गया था। 00:00:33.597 --> 00:00:36.698 ये जगहें अभी नहीं रहे। 00:00:37.929 --> 00:00:40.546 हम एडम को इतनी सारी कहानियां बताएंगे, 00:00:40.570 --> 00:00:44.687 लेकिन वास्तव में, यह हमारे लिए बहुत मुश्किल है कि वह उन्हें जी नहीं सकता है। 00:00:46.140 --> 00:00:50.123 और इसने मेरा दिल छु लिया, वास्तव में, एक महिला के रूप में 00:00:50.403 --> 00:00:55.429 और एक मां के रूप में... कि मेरे बच्चे को 00:00:56.229 --> 00:01:01.855 अपने पिता की जगह या उसकी मां की जगह पर नहीं जा पायेगा। 00:01:02.723 --> 00:01:03.873 तो हाँ। 00:01:06.121 --> 00:01:08.230 मैं और मेरा भाई दोनों सिविल इंजीनियरों हैं 00:01:08.254 --> 00:01:13.089 और हम वहां इंजीनियरिंग सलाहकार कार्यालय स्थापित करने की सपना देख रहे थे 00:01:13.113 --> 00:01:20.663 लेकिन प्रस्तावित इंजीनियरिंग कार्यालय का स्थान तीव्रत क्षेत्र में था, 00:01:20.663 --> 00:01:23.270 इसलिए इसे भी ज्यादादर नष्ट कर दिया गया था। 00:01:23.825 --> 00:01:26.809 तो मुझे लगता है कि आपका कल्पित भविष्य 00:01:26.833 --> 00:01:28.700 भी नष्ट हो गया है या जला दिया गया है। 00:01:29.278 --> 00:01:32.156 मैंने कुवैत में लगभग पांच साल बिताए, 00:01:32.156 --> 00:01:36.426 फिर मैं 2015 में यहां –ऑस्ट्रेलिया- आया। 00:01:37.306 --> 00:01:41.047 हम पिछले साल 2 नवंबर को यहां आए थे। 00:01:41.071 --> 00:01:42.290 सब कुछ अँधेरा था, 00:01:42.314 --> 00:01:44.727 और जब सूर्य उदित हुआ, यह एक नया जीवन था। 00:01:45.087 --> 00:01:46.915 सब कुछ सुंदर लगता है, 00:01:46.939 --> 00:01:49.227 सब कुछ हरा है, इतने सारे फूल। 00:01:49.462 --> 00:01:52.188 नूर अलहाज येहिया: हम चाहते हैं कि एडम एक बेहतर दुनिया में जिए । 00:01:52.212 --> 00:01:55.399 हम चाहते हैं कि वह एक महान जीवन प्राप्त करे। 00:01:56.267 --> 00:02:00.071 और मुझे लगता है कि वह ही मुख्य कारण था 00:02:00.095 --> 00:02:04.782 जिसके वजह से हमने उस प्रवासन निर्णय को लिया। 00:02:04.806 --> 00:02:06.985 इस फैसले को लेना आसान नहीं था। 00:02:07.767 --> 00:02:09.788 दूसरे देश में जाना जो 00:02:09.812 --> 00:02:13.226 उस देश से बिल्कुल अलग है जिसमे हम रहते थे, 00:02:13.226 --> 00:02:14.930 यह इतना आसान नहीं है। 00:02:15.290 --> 00:02:16.633 हम अभी बहुत खुश हैं, 00:02:16.657 --> 00:02:19.000 और हम जानते हैं कि हमने सही काम किया है 00:02:19.024 --> 00:02:20.813 हमारे लिए, और एडम के लिए भी। 00:02:20.923 --> 00:02:23.540 महमूद अघिओलरी: फरवरी से अगस्त तक, 00:02:23.564 --> 00:02:25.228 मैं हर दिन खोज रहा था और लगभग 10 या 12 00:02:25.228 --> 00:02:28.228 सीवी (शैक्षिक एवं कार्यानुभव सार् ) भेज रहा था। 00:02:28.228 --> 00:02:30.816 असल में, मेरे नाम को बदलना मुख्य सलाह था , 00:02:30.840 --> 00:02:34.149 क्योंकि "महमूद" बहुत पारंपरिक लगता है। 00:02:34.173 --> 00:02:35.485 दूसरी सलाह यह थी 00:02:35.509 --> 00:02:39.895 कि मुझे मेरा जन्म स्थान और मेरा प्रमाण पत्र 00:02:39.919 --> 00:02:41.969 की उत्पत्ति को छिपाने को पुछा । 00:02:41.993 --> 00:02:44.563 उन्होंने मुझे बताया, "सीरिया के बारे में कोई उल्लेख मत करो ।" 00:02:44.587 --> 00:02:47.086 मैंने उस देश को नहीं चुना जिसमें मेरा जन्म हुआ था। 00:02:47.196 --> 00:02:48.586 मैंने अपना नाम नहीं चुना। 00:02:48.610 --> 00:02:51.383 तो लोग मुझे उन चीज़ों पर आलोचना कर रहें हैं जिन्हें मैंने नहीं चुना था। 00:02:51.642 --> 00:02:54.399 मैं चुनता हूं कि मैं समस्याओं को कैसे हल कर सकता हूँ। 00:02:54.423 --> 00:02:58.118 और नए विचारों का एक उचित धारा होना 00:02:58.142 --> 00:03:02.071 उन लोगों के लिए बहुत जरूरी है जो युद्ध क्षेत्र से आ रहे हैं 00:03:02.095 --> 00:03:05.029 और लोग जो खोये हुए अतीत से आ रहे हैं। 00:03:05.400 --> 00:03:08.970 टेड आपको दुनिया भर के इतने सारे लोगों से कई विचारों 00:03:08.994 --> 00:03:10.825 का उचित धारा प्रदान करेगा। 00:03:10.849 --> 00:03:13.289 आप सीधे किसी भी समस्या का सामना करने वाले किसी व्यक्ति से सीधे संबंधित 00:03:13.289 --> 00:03:14.685 हो सकते हैं, 00:03:14.685 --> 00:03:16.655 सीधे किसी ऐसे व्यक्ति से संबंधित हो सकते है जो एक दूसरे देश 00:03:16.655 --> 00:03:17.816 में उत्प्रवास किया है, 00:03:17.816 --> 00:03:19.726 आप सीधे किसी व्यक्ति से संबंधित हो सकते हैं जो एक नया परिवार 00:03:19.726 --> 00:03:20.880 शुरू करने वाला है, 00:03:20.880 --> 00:03:22.978 और समस्याओं का सामना कर रहा है। 00:03:22.978 --> 00:03:25.572 महमूद के पास प्यार करने और देने की एक बड़ी शक्ति है। 00:03:25.872 --> 00:03:29.012 और मुझे लगता है कि स्वयंसेवीकरण - 00:03:29.169 --> 00:03:30.481 (बच्चा रोता है) 00:03:30.583 --> 00:03:32.840 यह प्यार करने और देने का एक तरीका है। 00:03:32.969 --> 00:03:35.421 किसी भाषा से दूसरे भाषा में अनुवाद करना 00:03:35.445 --> 00:03:36.750 एक महान शक्ति है। 00:03:39.358 --> 00:03:41.958 महमूद अघिओलरी अरबी टेड अनुवादक 00:03:42.008 --> 00:03:44.810 2009 से 474 अनुवाद