WEBVTT 00:00:03.180 --> 00:00:04.749 저는 마흐무드 아히올리이고 00:00:04.773 --> 00:00:07.507 TED에서 번역 자원봉사를 하고 있습니다. 00:00:07.938 --> 00:00:09.257 시리아에서 왔고, 00:00:09.281 --> 00:00:12.615 북쪽의 알레포 출신입니다. 00:00:13.187 --> 00:00:15.960 알레포는 약 3,000년전부터 00:00:15.984 --> 00:00:19.405 존재해온 고대 도시입니다. 00:00:19.792 --> 00:00:22.330 하지만 지난 4년 동안 모든 것이 사라졌습니다. 00:00:22.354 --> 00:00:27.534 제가 사랑하던 장소와 기억들, 건물들은 00:00:27.558 --> 00:00:28.708 대부분 파괴되었습니다. 00:00:28.831 --> 00:00:33.573 모두 불에 타버리거나, 폭탄을 맞아 폐허로 변했습니다. 00:00:33.597 --> 00:00:36.698 그 장소들은 이제 없습니다. 00:00:37.929 --> 00:00:40.546 저희는 아담에게 많은 이야기를 할테지만, 00:00:40.570 --> 00:00:44.687 거기서 살 수 없다는 말을 하는것은 너무나 힘듭니다. 00:00:45.390 --> 00:00:51.613 여성이자 엄마로서 마음이 쓰이는 건 00:00:53.441 --> 00:00:57.207 제 아이가 아빠와 엄마의 집에 00:00:58.731 --> 00:01:02.027 갈 수 없을 것이라는 점입니다 00:01:02.723 --> 00:01:03.873 그렇습니다. 00:01:06.121 --> 00:01:08.230 저희 형제는 토목 기사이고 00:01:08.254 --> 00:01:13.089 토목관련 컨설턴트 사무실을 가지는 것을 꿈꿨습니다. 00:01:13.113 --> 00:01:18.473 하지만 사무실을 만드려던 위치는 00:01:18.497 --> 00:01:20.903 전투가 심했던 지역이라, 00:01:20.927 --> 00:01:23.270 대부분이 파괴되었습니다. 00:01:23.825 --> 00:01:26.809 여러분의 상상대로, 저의 미래는 00:01:26.833 --> 00:01:28.700 파괴되고 불타 없어져 버렸습니다. 00:01:29.278 --> 00:01:31.676 저는 쿠웨이트에서 5년 정도를 보냈고 00:01:31.700 --> 00:01:36.426 다음으로 2015년에 이곳 호주로 이주했습니다. 00:01:37.306 --> 00:01:41.047 저희는 작년 11월 2일에 이곳에 왔습니다. 00:01:41.071 --> 00:01:42.290 모든 것이 어두웠지만, 00:01:42.314 --> 00:01:44.727 태양이 떠올랐을 때, 그것은 새로운 삶이었습니다. 00:01:45.087 --> 00:01:46.915 모든게 아름다워 보이고, 00:01:46.939 --> 00:01:49.227 모든 것이 푸르고 많은 꽃들이 있습니다. 00:01:49.462 --> 00:01:52.188 저희는 아담이 더 나은 세상에서 살길 바랍니다. 00:01:52.212 --> 00:01:55.399 그가 더 훌륭한 삶을 살기를 원합니다. 00:01:56.267 --> 00:02:00.071 우리가 이민을 결정하게 된 00:02:00.095 --> 00:02:04.782 가장 큰 이유는 아담때문이었습니다. 00:02:04.806 --> 00:02:06.985 쉬운 결정은 아니었습니다. 00:02:07.767 --> 00:02:09.788 저희가 익숙한 곳과 00:02:09.812 --> 00:02:13.532 전혀 다른 나라로 이사한 다는 것은 00:02:13.556 --> 00:02:14.930 결코 쉬운 일이 아닙니다. 00:02:15.290 --> 00:02:16.633 하지만 지금은 매우 행복합니다. 00:02:16.657 --> 00:02:19.000 그리고 그 행동이 옳았다고 생각합니다. 00:02:19.024 --> 00:02:20.813 저희와 아담을 위해서 말이죠. 00:02:20.923 --> 00:02:23.540 2월부터 8월까지, 00:02:23.564 --> 00:02:28.204 매일 검색하고, 10~12개 정도의 이력서를 보냈습니다. 00:02:28.228 --> 00:02:30.816 사실, 주된 충고는 이름을 바꾸라는 것이었습니다. 00:02:30.840 --> 00:02:34.149 왜냐하면, "마흐무드" 라는 발음은 너무 전통적이었습니다. 00:02:34.173 --> 00:02:35.485 두 번째 충고는 00:02:35.509 --> 00:02:39.895 저의 출생 지역과 증명서들의 출처를 00:02:39.919 --> 00:02:41.969 숨기라는 것이었습니다. 00:02:41.993 --> 00:02:44.563 그들은 "시리아에 대해서는 어떤것도 언급하지마세요"라고 말했죠. 00:02:44.587 --> 00:02:47.086 저는 제가 태어난 나라를 선택하지 않았습니다 . 00:02:47.196 --> 00:02:48.586 저의 이름도 선택하지 않았고요. 00:02:48.610 --> 00:02:51.383 그런데 사람들은 제가 선택하지 않은 것들로 저를 판단합니다. 00:02:51.642 --> 00:02:54.399 저는 문제들을 어떻게 처리할 것인지 스스로 선택합니다. 00:02:54.423 --> 00:02:58.118 그리고 새로운 아이디어들의 적절한 접근 수단을 가지는 것은 00:02:58.142 --> 00:03:02.071 전쟁 지역으로 부터 온 사람들과 00:03:02.095 --> 00:03:05.029 과거를 잃어버린 사람들에게 매우 중요합니다. 00:03:05.400 --> 00:03:08.970 TED는 전세계의 수많은 사람들로부터 나온 수많은 아이디어에 대한 00:03:08.994 --> 00:03:10.825 적절한 접근 수단을 여러분에게 제공해 줄것입니다. 00:03:10.849 --> 00:03:14.661 여러분은 동일한 문제에 직면했던 사람과 직접 이야기할 수 있고 00:03:14.685 --> 00:03:17.792 다른 나라에서 막 이주해온 사람과 직접 이야기할 수 있습니다. 00:03:17.816 --> 00:03:20.856 새롭게 가정을 꾸리는 이나 문제에 직면한 누군가와 00:03:20.880 --> 00:03:22.348 이야기할 수 있습니다. 00:03:22.372 --> 00:03:25.572 마흐무드는 사랑과 나눔이라는 위대한 힘을 가지고 있습니다. 00:03:25.872 --> 00:03:29.012 제가 생각할 때 자원봉사란 00:03:29.169 --> 00:03:30.481 (아기 울음소리) 00:03:30.583 --> 00:03:32.840 사랑과 나눔의 길입니다. 00:03:32.969 --> 00:03:35.421 한 언어를 다른 언어로 번역하는 것은 00:03:35.445 --> 00:03:36.750 놀라운 힘입니다. 00:03:39.358 --> 00:03:41.958 마흐무드 아히올리 아랍어 TED 번역가 00:03:42.008 --> 00:03:44.810 2009년부터 474개 번역