[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.18,0:00:04.75,Default,,0000,0000,0000,,Nazywam się Mahmoud Aghiorly Dialogue: 0,0:00:04.77,0:00:07.51,Default,,0000,0000,0000,,i jako ochotnik tłumaczę prelekcje TED. Dialogue: 0,0:00:07.94,0:00:09.26,Default,,0000,0000,0000,,Pochodzę z Syrii, Dialogue: 0,0:00:09.28,0:00:12.62,Default,,0000,0000,0000,,z miasta Aleppo, na północy kraju. Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:15.96,Default,,0000,0000,0000,,To miasto z długą historią, Dialogue: 0,0:00:15.98,0:00:19.40,Default,,0000,0000,0000,,istniejące już 3000 lat. Dialogue: 0,0:00:19.79,0:00:22.33,Default,,0000,0000,0000,,Ale w ciągu ostatnich 4 lat\Nwszystko zniknęło. Dialogue: 0,0:00:22.35,0:00:27.53,Default,,0000,0000,0000,,Większość moich miejsc,\Nwspomnień i budynków, które kocham Dialogue: 0,0:00:27.56,0:00:28.71,Default,,0000,0000,0000,,została zniszczona. Dialogue: 0,0:00:28.83,0:00:33.57,Default,,0000,0000,0000,,Spalono je, zbombardowano, zrujnowano. Dialogue: 0,0:00:33.60,0:00:36.70,Default,,0000,0000,0000,,Te miejsca przestały istnieć. Dialogue: 0,0:00:37.93,0:00:40.55,Default,,0000,0000,0000,,Wiele opowiemy Adamowi, Dialogue: 0,0:00:40.57,0:00:44.69,Default,,0000,0000,0000,,ale trudno pogodzić się z tym, Dialogue: 0,0:00:45.39,0:00:51.61,Default,,0000,0000,0000,,że dla niego to będą tylko słowa,\Nnigdy rzeczywistość. Dialogue: 0,0:00:53.44,0:00:57.21,Default,,0000,0000,0000,,To mnie bardzo rani,\Njako kobietę i matkę... Dialogue: 0,0:00:58.73,0:01:02.03,Default,,0000,0000,0000,,że moje dziecko\Nnie będzie miało możliwości... Dialogue: 0,0:01:02.72,0:01:04.72,Default,,0000,0000,0000,,odwiedzić miejsc,\Nz których są mama i tata. Dialogue: 0,0:01:06.12,0:01:08.23,Default,,0000,0000,0000,,Tak to jest. Dialogue: 0,0:01:08.25,0:01:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Jesteśmy z bratem inżynierami\Nbudownictwa lądowego Dialogue: 0,0:01:13.11,0:01:18.47,Default,,0000,0000,0000,,i marzyliśmy o tym,\Nżeby założyć tam firmę, Dialogue: 0,0:01:18.50,0:01:20.90,Default,,0000,0000,0000,,ale miejsce, gdzie chcieliśmy mieć biuro, Dialogue: 0,0:01:20.93,0:01:23.27,Default,,0000,0000,0000,,było w obszarze walk Dialogue: 0,0:01:23.82,0:01:26.81,Default,,0000,0000,0000,,i dlatego zostały tam tylko zgliszcza. Dialogue: 0,0:01:26.83,0:01:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Dlatego nachodzi mnie myśl,\Nże nawet marzenia o przyszłości Dialogue: 0,0:01:29.62,0:01:31.68,Default,,0000,0000,0000,,zostały nam spalone, zdruzgotane. Dialogue: 0,0:01:31.70,0:01:36.43,Default,,0000,0000,0000,,Jakieś 5 lat mieszkałem w Kuwejcie, Dialogue: 0,0:01:37.31,0:01:41.05,Default,,0000,0000,0000,,a w roku 2015 wyemigrowałem do Australii. Dialogue: 0,0:01:41.07,0:01:42.69,Default,,0000,0000,0000,,Przyjechaliśmy drugiego listopada. Dialogue: 0,0:01:42.72,0:01:44.73,Default,,0000,0000,0000,,Było ciemno, Dialogue: 0,0:01:45.09,0:01:47.56,Default,,0000,0000,0000,,a kiedy wzeszło słońce,\Nbył to początek nowego życia. Dialogue: 0,0:01:47.59,0:01:49.23,Default,,0000,0000,0000,,Wszystko jest piękne, Dialogue: 0,0:01:49.46,0:01:52.19,Default,,0000,0000,0000,,wszędzie zieleń, tyle kwiatów. Dialogue: 0,0:01:52.21,0:01:55.40,Default,,0000,0000,0000,,Nour AlHaj Yehia: Chcemy,\Nżeby Adam żył w lepszym świecie. Dialogue: 0,0:01:56.27,0:02:00.07,Default,,0000,0000,0000,,Żeby miał cudowne życie. Dialogue: 0,0:02:00.10,0:02:04.78,Default,,0000,0000,0000,,I to on był głównym powodem Dialogue: 0,0:02:04.81,0:02:06.98,Default,,0000,0000,0000,,decyzji o emigracji. Dialogue: 0,0:02:07.77,0:02:09.79,Default,,0000,0000,0000,,To nie był łatwy wybór. Dialogue: 0,0:02:09.81,0:02:13.53,Default,,0000,0000,0000,,Przeprowadzka do innego kraju, Dialogue: 0,0:02:13.56,0:02:15.75,Default,,0000,0000,0000,,który całkowicie różni się\Nod tego, co znamy... Dialogue: 0,0:02:15.77,0:02:16.63,Default,,0000,0000,0000,,to trudne. Dialogue: 0,0:02:16.66,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Jesteśmy teraz bardzo szczęśliwi Dialogue: 0,0:02:19.02,0:02:21.64,Default,,0000,0000,0000,,i wiemy, że zrobiliśmy to, co dobre\Ndla nas i dla Adama. Dialogue: 0,0:02:21.67,0:02:23.54,Default,,0000,0000,0000,,Mahmoud Aghiorly: Od lutego do sierpnia Dialogue: 0,0:02:23.56,0:02:28.20,Default,,0000,0000,0000,,szukałem codziennie,\Nrozsyłałem po 10-12 CV. Dialogue: 0,0:02:28.23,0:02:30.82,Default,,0000,0000,0000,,Często radzono mi, żebym zmienił imię, Dialogue: 0,0:02:30.84,0:02:34.15,Default,,0000,0000,0000,,bo "Mahmoud" to zbyt tradycyjnie. Dialogue: 0,0:02:34.17,0:02:35.48,Default,,0000,0000,0000,,A druga rada była taka: Dialogue: 0,0:02:35.51,0:02:39.90,Default,,0000,0000,0000,,"Nie wyjawiaj, gdzie się urodziłeś, Dialogue: 0,0:02:39.92,0:02:41.97,Default,,0000,0000,0000,,ani gdzie dostałeś dyplom. Dialogue: 0,0:02:41.99,0:02:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Nie wspominaj w ogóle o Syrii". Dialogue: 0,0:02:44.59,0:02:47.09,Default,,0000,0000,0000,,To nie ja wybrałem,\Nw którym kraju przyjść na świat. Dialogue: 0,0:02:47.16,0:02:48.59,Default,,0000,0000,0000,,To nie ja wybrałem swoje imię. Dialogue: 0,0:02:48.61,0:02:51.38,Default,,0000,0000,0000,,Osądzano mnie za coś,\Nnad czym przecież nie mam kontroli. Dialogue: 0,0:02:51.64,0:02:54.40,Default,,0000,0000,0000,,Kontrolę mam nad tym,\Njak będę stawiać czoła problemom. Dialogue: 0,0:02:54.42,0:02:58.12,Default,,0000,0000,0000,,A posiadanie odpowiedniego kanału,\Nktóry niesie nowe idee, Dialogue: 0,0:02:58.14,0:03:02.07,Default,,0000,0000,0000,,to podstawa dla osób,\Nktóre przybyły z miejsc objętych wojną, Dialogue: 0,0:03:02.10,0:03:05.03,Default,,0000,0000,0000,,które przybyły z przeszłości,\Ndo której już nie ma jak wrócić. Dialogue: 0,0:03:05.40,0:03:08.97,Default,,0000,0000,0000,,TED oferuje właśnie taki kanał\Nz wieloma ideami Dialogue: 0,0:03:08.99,0:03:10.82,Default,,0000,0000,0000,,od ludzi z całego świata. Dialogue: 0,0:03:10.85,0:03:14.66,Default,,0000,0000,0000,,Można poczuć porozumienie z kimś,\Nkto ma taki sam problem, Dialogue: 0,0:03:14.68,0:03:17.79,Default,,0000,0000,0000,,z kimś, kto właśnie emigrował\Ndo innego kraju, Dialogue: 0,0:03:17.82,0:03:20.86,Default,,0000,0000,0000,,kto założył rodzinę, Dialogue: 0,0:03:20.88,0:03:22.69,Default,,0000,0000,0000,,kto boryka się z przeciwnościami losu. Dialogue: 0,0:03:22.71,0:03:25.57,Default,,0000,0000,0000,,Mahmoud ma w sobie wielką siłę\Nkochania i dawania z siebie. Dialogue: 0,0:03:25.87,0:03:29.01,Default,,0000,0000,0000,,A dla mnie bycie ochotnikiem... Dialogue: 0,0:03:29.17,0:03:30.48,Default,,0000,0000,0000,,(Dziecko płacze) Dialogue: 0,0:03:30.58,0:03:33.20,Default,,0000,0000,0000,,to właśnie sposób okazywania miłości\Ni dawania z siebie. Dialogue: 0,0:03:33.23,0:03:35.42,Default,,0000,0000,0000,,Tłumaczenie na inny język Dialogue: 0,0:03:35.44,0:03:36.75,Default,,0000,0000,0000,,to ogromna siła. Dialogue: 0,0:03:39.36,0:03:41.98,Default,,0000,0000,0000,,Mahmoud Aghiorly\NTłumaczy prelekcje TED na arabski Dialogue: 0,0:03:42.01,0:03:44.81,Default,,0000,0000,0000,,Od roku 2009 wykonał 474 tłumaczenia