[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.18,0:00:04.75,Default,,0000,0000,0000,,Meu nome é Mahmoud Aghiorly, Dialogue: 0,0:00:04.77,0:00:07.51,Default,,0000,0000,0000,,e sou um tradutor voluntário no TED. Dialogue: 0,0:00:07.94,0:00:09.26,Default,,0000,0000,0000,,Sou da Síria, Dialogue: 0,0:00:09.28,0:00:12.62,Default,,0000,0000,0000,,de uma cidade chamada Aleppo, \Nlocalizada no norte. Dialogue: 0,0:00:13.19,0:00:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Esta é uma cidade antiga, na verdade Dialogue: 0,0:00:15.98,0:00:19.40,Default,,0000,0000,0000,,está lá há 3 mil anos. Dialogue: 0,0:00:19.79,0:00:22.33,Default,,0000,0000,0000,,Mas agora, em quatro anos, \Ntudo desapareceu. Dialogue: 0,0:00:22.35,0:00:28.65,Default,,0000,0000,0000,,A maioria de meus lugares, memórias\Ne prédios que amo estão destruídos. Dialogue: 0,0:00:28.83,0:00:33.57,Default,,0000,0000,0000,,Estão queimados ou bombardeados, \Nsimplesmente arruinados. Dialogue: 0,0:00:33.60,0:00:37.01,Default,,0000,0000,0000,,Esses locais não estão lá no momento. Dialogue: 0,0:00:37.93,0:00:40.55,Default,,0000,0000,0000,,Contaremos a Adam tantas histórias, Dialogue: 0,0:00:40.57,0:00:44.69,Default,,0000,0000,0000,,mas na verdade, é muito difícil para nós \Nque ele não possa viver lá. Dialogue: 0,0:00:45.39,0:00:51.61,Default,,0000,0000,0000,,E isso tocou meu coração, \Ncomo mulher e como mãe... Dialogue: 0,0:00:53.44,0:00:57.21,Default,,0000,0000,0000,,que meu bebê não terá \Na possibilidade de visitar... Dialogue: 0,0:00:58.73,0:01:02.03,Default,,0000,0000,0000,,o lugar de seu pai e de sua mãe. Dialogue: 0,0:01:02.72,0:01:03.87,Default,,0000,0000,0000,,Então, sim. Dialogue: 0,0:01:06.12,0:01:08.23,Default,,0000,0000,0000,,Eu e meu irmão somos engenheiros civis Dialogue: 0,0:01:08.25,0:01:13.09,Default,,0000,0000,0000,,e estávamos sonhando em ter um escritório \Nde consultoria em engenharia lá, Dialogue: 0,0:01:13.11,0:01:18.47,Default,,0000,0000,0000,,mas a localização do escritório \Nde engenharia proposto Dialogue: 0,0:01:18.50,0:01:20.90,Default,,0000,0000,0000,,era em uma zona de conflito, Dialogue: 0,0:01:20.93,0:01:23.27,Default,,0000,0000,0000,,então foi, em sua maior parte, destruído. Dialogue: 0,0:01:23.82,0:01:26.81,Default,,0000,0000,0000,,Então acho que até o futuro imaginado Dialogue: 0,0:01:26.83,0:01:28.70,Default,,0000,0000,0000,,está destruído ou queimado. Dialogue: 0,0:01:29.28,0:01:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Passei aproximadamente\Ncinco anos no Kuwait, Dialogue: 0,0:01:31.70,0:01:36.43,Default,,0000,0000,0000,,então imigrei para a Austrália em 2015. Dialogue: 0,0:01:37.31,0:01:41.05,Default,,0000,0000,0000,,Chegamos em 2 de novembro do ano passado. Dialogue: 0,0:01:41.07,0:01:42.29,Default,,0000,0000,0000,,Tudo estava escuro, Dialogue: 0,0:01:42.31,0:01:44.73,Default,,0000,0000,0000,,e quando o sol nasceu, era uma nova vida. Dialogue: 0,0:01:45.09,0:01:46.92,Default,,0000,0000,0000,,Tudo parece bonito, Dialogue: 0,0:01:46.94,0:01:49.23,Default,,0000,0000,0000,,tudo é verde, tantas flores. Dialogue: 0,0:01:49.46,0:01:52.19,Default,,0000,0000,0000,,Nour AlHaj Yenia: Queremos que Adam\Nviva em um mundo melhor. Dialogue: 0,0:01:52.21,0:01:55.40,Default,,0000,0000,0000,,Queremos que ele tenha uma ótima vida. Dialogue: 0,0:01:56.27,0:02:00.07,Default,,0000,0000,0000,,E acho que ele foi a maior razão Dialogue: 0,0:02:00.10,0:02:04.78,Default,,0000,0000,0000,,pela qual decidimos emigrar. Dialogue: 0,0:02:04.81,0:02:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Não foi uma decisão fácil. Dialogue: 0,0:02:07.77,0:02:09.79,Default,,0000,0000,0000,,Mudar para outro país, Dialogue: 0,0:02:09.81,0:02:13.53,Default,,0000,0000,0000,,totalmente diferente \Ndo que estamos acostumados, Dialogue: 0,0:02:13.56,0:02:14.93,Default,,0000,0000,0000,,não é tão fácil. Dialogue: 0,0:02:15.29,0:02:16.63,Default,,0000,0000,0000,,Estamos muito felizes agora Dialogue: 0,0:02:16.66,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,e sabemos que fizemos a coisa certa Dialogue: 0,0:02:19.02,0:02:20.81,Default,,0000,0000,0000,,para nós e também para Adam. Dialogue: 0,0:02:20.92,0:02:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Mahmoud Aghiorly: De fevereiro até agosto, Dialogue: 0,0:02:23.10,0:02:28.20,Default,,0000,0000,0000,,eu estava procurando todos os dias\Ne enviando de 10 a 12 CVs. Dialogue: 0,0:02:28.23,0:02:30.82,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, o principal conselho \Nera mudar meu nome, Dialogue: 0,0:02:30.84,0:02:34.15,Default,,0000,0000,0000,,porque "Mahmoud" soava muito tradicional. Dialogue: 0,0:02:34.17,0:02:35.48,Default,,0000,0000,0000,,O segundo conselho Dialogue: 0,0:02:35.51,0:02:39.90,Default,,0000,0000,0000,,era que eu escondesse \Nmeu local de nascimento Dialogue: 0,0:02:39.92,0:02:41.97,Default,,0000,0000,0000,,e a origem de minha certidão. Dialogue: 0,0:02:41.99,0:02:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Me disseram: "Não mencione \Nnada sobre a Síria". Dialogue: 0,0:02:44.59,0:02:47.09,Default,,0000,0000,0000,,Não escolhi o país em que eu nasci. Dialogue: 0,0:02:47.20,0:02:48.59,Default,,0000,0000,0000,,Não escolhi meu nome. Dialogue: 0,0:02:48.61,0:02:51.38,Default,,0000,0000,0000,,Então estão me julgando \Npor coisas que não escolhi. Dialogue: 0,0:02:51.64,0:02:54.40,Default,,0000,0000,0000,,Eu escolhi como vou lidar com problemas. Dialogue: 0,0:02:54.42,0:02:58.12,Default,,0000,0000,0000,,E ter um canal adequado de novas ideias Dialogue: 0,0:02:58.14,0:03:02.07,Default,,0000,0000,0000,,é algo essencial para pessoas\Nsaídas de zonas de guerra Dialogue: 0,0:03:02.10,0:03:05.03,Default,,0000,0000,0000,,e pessoas que vêm de um passado perdido. Dialogue: 0,0:03:05.40,0:03:08.97,Default,,0000,0000,0000,,TED proporciona o canal \Nadequado para muitas ideias Dialogue: 0,0:03:08.99,0:03:10.82,Default,,0000,0000,0000,,de muitas pessoas ao redor do mundo. Dialogue: 0,0:03:10.85,0:03:14.66,Default,,0000,0000,0000,,Você pode se relacionar com alguém \Nque enfrenta o mesmo problema, Dialogue: 0,0:03:14.68,0:03:17.79,Default,,0000,0000,0000,,se relacionar com alguém que acabou \Nde emigrar para outro país, Dialogue: 0,0:03:17.82,0:03:20.86,Default,,0000,0000,0000,,se relacionar com alguém começando\Numa nova família, Dialogue: 0,0:03:20.88,0:03:22.35,Default,,0000,0000,0000,,alguém enfrentando problemas. Dialogue: 0,0:03:22.37,0:03:25.57,Default,,0000,0000,0000,,Mahmoud tem o grande poder \Nde amar e compartilhar. Dialogue: 0,0:03:25.87,0:03:29.01,Default,,0000,0000,0000,,E eu acho que se voluntariar Dialogue: 0,0:03:29.17,0:03:30.48,Default,,0000,0000,0000,,(Choro de bebê) Dialogue: 0,0:03:30.58,0:03:32.84,Default,,0000,0000,0000,,é uma forma de amar e compartilhar. Dialogue: 0,0:03:32.97,0:03:35.42,Default,,0000,0000,0000,,Traduzir de uma língua para outra Dialogue: 0,0:03:35.44,0:03:36.75,Default,,0000,0000,0000,,é um grande poder. Dialogue: 0,0:03:39.36,0:03:41.96,Default,,0000,0000,0000,,[Mahmoud Aghiorly\NTradutor TED de árabe] Dialogue: 0,0:03:42.01,0:03:44.81,Default,,0000,0000,0000,,[Desde 2009\N474 traduções]