Меня зовут Махмуд Агхерли,
и я волонтёр-переводчик на TED.
Я родом из Сирии,
из города Алеппо на севере страны.
Это довольно древний город,
ему около 3 000 лет.
Но за последние четыре года
всё просто исчезло.
Большинство мест и зданий, с которыми
связано много дорогих мне воспоминаний,
разрушены.
Они сожжены дотла,
или разбомблены, или просто разрушены.
Этих мест сейчас просто не существует.
Мы будем рассказывать Адаму много историй,
но для нас очень тяжело сознавать,
что он не сможет всего этого увидеть.
И, на самом деле, моё сердце женщины
и матери затрагивает тот факт,
что у моего ребёнка не будет
возможности посетить...
родину своего отца и своей матери.
Так что вот.
Мы с братом — инженеры-строители,
и мы мечтали открыть там
инженерно-консалтинговую фирму,
но предполагаемое для неё место
находилось в горячей точке,
так что он практически полностью разрушен.
Поэтому я думаю, что даже ваше
воображаемое будущее
уничтожено или сожжено дотла.
Я провёл около пяти лет в Кувейте,
потом эмигрировал сюда,
в Австралию, в 2015 году.
Мы приехали сюда второго ноября
прошлого года.
Вокруг было темно,
а когда взошло солнце,
началась новая жизнь.
Всё выглядит таким красивым,
так зелено, так много цветов.
Мы хотим, чтобы Адам жил в лучшем мире.
Мы хотим, чтобы у него была
замечательная жизнь.
И я думаю, что он был главной причиной,
по которой мы решили эмигрировать.
И это решение было сложно принять.
Переезд в другую страну,
которая кардинально отличается
от той, к которой мы привыкли, —
это нелегко.
Сейчас мы очень счастливы,
и мы знаем, что поступили правильно
для нас и для Адама.
С февраля по август
я каждый день искал работу
и отправлял по 10–12 резюме.
Честно говоря, лучшим советом
была смена имени,
поскольку имя Махмуд —
слишком традиционное.
Ещё одним советом,
который мне дали, было скрыть
информацию о моём месте рождения
и оригинал свидетельства.
Они говорили: «Не упоминай
ничего о Сирии».
Я не выбирал страну, в которой родился.
Я не выбирал своё имя.
И люди судят обо мне по тому,
что я не выбирал.
Я выбрал способ решения проблем.
И наличие подходящего источника
свежих идей —
очень важно для людей, которые приезжают
из зон боевых действий,
и людей, которые хотят избавиться
от своего прошлого.
ТED даст вам необходимый
источник таких идей
от людей со всего света.
Вы сразу можете понять кого-то,
кто сталкивался с такой же проблемой,
найти много общего с тем, кто недавно
эмигрировал в другую страну,
вы можете узнать себя в ком-то,
кто создаёт новую семью,
кто решает те же проблемы.
У Махмуда есть великий дар —
любить и отдавать.
И я думаю, что волонтёрство —
(Плач ребёнка)
это возможность любить и отдавать.
Переводы с одного языка на другой —
это великая сила.
Махмуд Агхерли,
переводчик арабского языка на TED.
C 2009 года 474 перевода.