Мене звати Махмуд Агіорлі
і я волонтер-перекладач для TED.
Я із Сирії,
з міста Алеппо, розташованого на півночі.
Це древнє місто,
власне, воно існувало вже 3000 років.
Але тепер, за чотири роки, все зникло.
Більшість місць, пам'яток
та будинків, які я люблю, -
знищені.
Вони просто згоріли
або розбомблені, зруйновані.
Цих місць там тепер нема.
Ми розкажемо Адамові багато історій,
але насправді, нам дуже боляче,
що він не зможе побачити їх.
Це вразило мене до глибини душі,
як жінку і як матір...
що моя дитина не зможе відвідати...
місце, де жили тато і мама.
Тому, так.
Ми з моїм братом обоє цивільні інженери,
і ми мріяли там відкрити
бюро інженерної консультації,
але приміщення запропонованого бюро
було в зоні бойових дій,
і воно майже повністю знищене.
Думаю, що й омріяне майбутнє
знищене або спалене.
Я жив приблизно п'ять років у Кувейті,
тоді емігрував до Австралії в 2015 році.
Ми прибули сюди
2-го листопада минулого року.
Все було темним,
а коли зійшло сонце, почалося нове життя.
Все здається прекрасним,
все зелене, стільки квіток.
Ми хочемо, щоб Адам жив у ліпшому світі.
Ми хочемо, щоб він мав чудове життя.
І я думаю, що він був головною причиною,
чому ми вирішили емігрувати.
Це не було легке рішення.
Переїзд в іншу країну,
зовсім іншу, ніж та, до якої ми звикли,
це не так легко.
Ми тепер дуже щасливі,
і ми знаємо, що вчинили правильно
для нас і також для Адама.
Махмуд Аґіорлі: Починаючи з лютого,
аж до серпня,
я кожен день шукав роботу
і висилав десь 10 або 12 резюме.
Власне, головною порадою
була змінити ім'я,
тому що "Махмуд" звучить дуже традиційно.
Другою порадою було
приховати моє місце народження
та походження мого сертифікату.
Мені казали: "Не кажи нічого про Сирію."
Я ж не вибрав собі країну народження.
Я не вибрав своє ім'я.
Таким чином, люди мене судять
за речами, які я сам не вибирав.
Я вибираю, як справлятись з проблемами.
Обирати належне джерело
для нових ідей
дуже важливо людям,
які походять з військових зон,
і людям, які не можуть
повернутися на місце спогадів.
TED надасть вам
відповідний канал стількох ідей
від стількох людей зі всього світу.
Ви можете відчути близькість з тим,
хто має таку саму проблему,
відчути себе на місці когось, хто тільки
емігрував в іншу країну,
хто створює нову сім'ю,
хто стикається з проблемами.
У Махмуда є великий дар --
любити й давати.
І я думаю, що волонтерство --
(Дитина плаче)
це спосіб любити і давати.
Перекладати з одної мови на іншу -
це великий дар.
Махмуд Аґіорлі -
перекладач TED на арабську мову.
З 2009 року
виконав 474 переклади.