Tôi tên là Mahmoud Aghiorly
và tôi là biên dịch viên
tình nguyện của TED.
Tôi đến từ Syria,
và tôi đến từ thành phố Aleppo,
ở phía Bắc.
Đây là một thành phố cổ, thực chất --
nó đã ở đây được 3,000 năm.
Nhưng giờ đây, chỉ trong bốn năm,
mọi thứ đã biến mất.
Hầu hết những nơi, những kỷ niệm
và toà nhà mà tôi yêu quý
đều bị phá huỷ.
Chúng bị thiêu rụi, bị ném bom,
và bị phá hủy.
Những nơi này không còn ở đây nữa.
Chúng tôi sẽ kể cho Adam
rất nhiều câu chuyện,
nhưng thật sự rất khó cho chúng tôi
vì bé không thể sống cùng câu chuyện.
Và tôi thật sự rất đau lòng, với tư cách
là một người phụ nữ và một người mẹ...
rằng con mình sẽ không thể đến thăm...
quê hương của bố mẹ nó.
Là như vậy đấy.
Tôi và anh trai đều là kỹ sư xây dựng
và chúng tôi mơ ước có
một văn phòng tư vấn ở đó
nhưng địa điểm của văn phòng
lại ở nơi nguy hiểm,
nên nó cũng gần như đã bị phá huỷ.
Nên tôi nghĩ rằng ngay cả mơ ước
trong tương lai của mình
cũng sẽ bị phá huỷ hoặc thiêu đốt.
Tôi dành khoảng năm năm ở Kuwait,
rồi tôi di cư sang Úc vào năm 2015.
Chúng tôi đến đây vào
ngày 2 tháng 11 năm ngoái.
Mọi thứ đều tối tăm,
và khi mặt trời mọc,
một cuộc sống mới bắt đầu.
Mọi sự trông thật đẹp,
chúng có màu xanh, và có rất nhiều hoa.
Chúng tôi muốn Adam
được sống ở một nơi tốt hơn.
Chúng tôi muốn con
có được một cuộc sống tốt.
Và tôi nghĩ con là lý do quan trọng nhất
khiến chúng tôi quyết định di cư.
Đó không phải là một quyết định dễ dàng.
Di chuyển tới một đất nước khác
một nơi hoàn toàn khác biệt
với những gì chúng tôi đã biết
thật sự không dễ dàng.
Chúng tôi giờ đang rất hạnh phúc,
và chúng tôi biết mình đã làm đúng
cho chúng tôi, và cho cả Adam.
bắt đầu từ tháng Hai, cho đến tháng Tám,
Ngày nào tôi cũng tìm việc
và gửi đi khoảng 10 - 20 đơn xin việc.
Thật ra thì tôi được khuyên rằng
mình nên thay đổi tên họ,
bởi vì "Mahmoud" là cái tên truyền thống.
Lời khuyên thứ hai
là họ khuyên tôi nên giấu nơi sinh
và nơi cấp chứng chỉ của mình.
Họ bảo: "Đừng nhắc tới bất cứ điều gì
liên quan đến Syria."
Tôi không chọn đất nước
mà mình được sinh ra.
Tôi không chọn tên cho mình.
Nhưng mọi người lại đánh giá tôi
vì những điều tôi không chọn.
Tôi chọn cách đối diện với những vấn đề.
Và tìm ra cách nhìn toàn diện
với những tư tưởng mới
là điều rất thiết yếu với những người đến
từ những khu vực có chiến tranh
và những người đến từ
những nơi bị lãng quên.
TED cung cấp cho bạn cách nhìn nhận
về rất nhiều điều
từ rất nhiều người trên thế giới.
Bạn có thể lập tức kết nối với những người
gặp khó khăn giống mình,
lập tức kết nối với những người
mới di cư từ nơi khác,
lập tức kết nối với những người
mới lập gia đình,
những người đang gặp khó khăn.
Mahmoud có sức mạnh tuyệt vời
trong việc san sẻ và thương yêu ai đó.
Và tôi nghĩ làm tình nguyện --
(Em bé khóc)
là một cách để yêu thương
và giúp đỡ mọi người.
Biên dịch từ ngôn ngữ này
sang ngôn ngữ khác
là một sức mạnh tuyệt vời.
Mahmoud Aghiorly
Biên dịch viên Ả Rập của TED
Từ năm 2009
474 bài dịch