0:00:03.180,0:00:04.749 我叫馬哈穆德‧阿基爾里[br](Mahmoud Aghiorly) 0:00:04.773,0:00:07.507 我是 TED 的翻譯志工 0:00:07.938,0:00:09.257 我來自敘利亞 0:00:09.281,0:00:13.115 我來自位於敘利亞[br]北部的阿勒坡(Aleppo) 0:00:13.187,0:00:15.960 它是一座古城 0:00:15.984,0:00:19.405 已經有三千年的歷史了 0:00:19.792,0:00:22.330 但在這四年內,好多事物都絕跡了 0:00:22.354,0:00:27.534 大部分我深愛的地點、回憶、建築 0:00:27.558,0:00:28.708 全都被毀滅了 0:00:28.831,0:00:33.573 它們被燒了、炸了[br]簡單地說就是被毀了 0:00:33.597,0:00:36.698 那些地方已不復存在 0:00:37.929,0:00:40.546 我們夫妻倆會告訴亞當許多往事 0:00:40.570,0:00:44.687 但事實上,他不能住在那裡[br]我們很難過[br] 0:00:45.390,0:00:51.613 以我女人和母親的身分來說[br]這使我深受觸動 0:00:53.441,0:00:57.207 因為我的小孩居然沒機會造訪… 0:00:58.731,0:01:02.027 他父母的老家 0:01:02.723,0:01:03.873 所以…嗯… 0:01:06.121,0:01:08.230 我和我哥都是土木工程師 0:01:08.254,0:01:13.089 我們夢想能在敘利亞開工程顧問公司 0:01:13.113,0:01:18.473 但我們原本決定的地點 0:01:18.497,0:01:20.903 位在主要戰場 0:01:20.927,0:01:23.270 所以幾乎全被毀滅了 0:01:23.825,0:01:26.809 所以就連我夢想的未來 0:01:26.833,0:01:28.700 都被毀掉或燒掉了 0:01:29.278,0:01:31.676 我在科威特待了五年 0:01:31.700,0:01:36.426 2015 年,我移民到澳大利亞 0:01:37.306,0:01:41.047 去年 11 月 2 日,我來到這裡 0:01:41.071,0:01:42.290 一切都是黑暗的 0:01:42.314,0:01:44.727 日出時,新的人生開啟了 0:01:45.087,0:01:46.915 一切看起來都很美好 0:01:46.939,0:01:49.227 綠意盎然,百花齊放 0:01:49.462,0:01:52.188 努‧阿哈‧葉依雅:我們想[br]讓亞當生活在更好的世界 0:01:52.212,0:01:55.399 讓他有個美好的人生 0:01:56.267,0:01:58.466 我覺得 0:01:58.486,0:02:04.746 亞當是我們移民的主因 0:02:04.806,0:02:06.985 這不是個容易的決定 0:02:07.767,0:02:14.798 搬到全然不同的陌生國度生活[br]沒那麼簡單 0:02:15.298,0:02:16.633 我們現在很快樂 0:02:16.657,0:02:19.000 我們做了正確的決定 0:02:19.024,0:02:20.813 這對我們或亞當都是好的 0:02:20.923,0:02:23.540 馬哈穆德‧阿基爾里:二到八月 0:02:23.564,0:02:28.204 我每天查資料,寄十至十二份履歷 0:02:28.228,0:02:30.816 其實,人力仲介公司[br]強力建議我改掉名字 0:02:30.840,0:02:34.149 因為「馬哈穆德」太傳統了 0:02:34.173,0:02:35.485 他們的第二個建議是 0:02:35.509,0:02:39.895 要我隱瞞出生地 0:02:39.919,0:02:41.969 和我的證書來源 0:02:41.993,0:02:44.563 他們叫我絕口不提有關敘利亞的事 0:02:44.587,0:02:47.086 我無法選擇我的祖國 0:02:47.196,0:02:48.586 我無法選擇我的姓名 0:02:48.610,0:02:51.383 人們以我無法選擇的事來評斷我 0:02:51.642,0:02:54.399 但我能選擇如何面對問題 0:02:54.423,0:02:58.118 擁有獲得新知的管道 0:02:58.142,0:03:02.071 對來自戰區或擁有悲慘過去的人而言 0:03:02.095,0:03:05.029 顯得非常不可或缺 0:03:05.400,0:03:08.970 TED 提供管道讓你接觸 0:03:08.994,0:03:10.825 許多來自全世界的想法 0:03:10.849,0:03:14.661 你可以充分理解跟你遇到相同問題的人 0:03:14.685,0:03:17.792 可以跟剛移民不久的人産生共鳴 0:03:17.816,0:03:20.856 可以與才剛為人父母的人産生共鳴 0:03:20.880,0:03:22.348 理解那些遇到問題的人 0:03:22.372,0:03:25.572 馬哈穆德很懂去愛和去給予 0:03:25.872,0:03:29.012 我認為志工服務… 0:03:29.169,0:03:30.481 (嬰兒哭了) 0:03:30.583,0:03:32.840 是一種去愛和去給予的方式 0:03:32.969,0:03:35.421 從一種語言翻成另一種語言 0:03:35.445,0:03:36.750 是一種強大的力量 0:03:39.268,0:03:41.958 (馬哈穆德‧阿基爾里[br]是阿拉伯語的 TED 翻譯志工) 0:03:42.008,0:03:44.810 (從 2009 年以來[br]共完成 474 個演講翻譯)