1 00:00:11,189 --> 00:00:12,729 Üdv mindenkinek! 2 00:00:12,759 --> 00:00:14,509 Leteszem a telefonom, 3 00:00:14,709 --> 00:00:19,559 ellenállok a szelfikészítés kísértésének, mely bizonyítaná, hogy itt voltam. 4 00:00:20,283 --> 00:00:21,807 Ahogy Riaz már bemutatott, 5 00:00:21,807 --> 00:00:26,359 Jessica O'Reilly szexológus vagyok. 6 00:00:27,153 --> 00:00:29,847 Ez létező szakma. 7 00:00:29,847 --> 00:00:30,949 Elhiszik nekem? 8 00:00:31,847 --> 00:00:32,686 Hárman. 9 00:00:32,875 --> 00:00:36,865 A többiek mind a szüleim oldalán állnak, megértettem, fantasztikus, nem gond. 10 00:00:37,287 --> 00:00:38,824 Szigorú anyám van. 11 00:00:38,887 --> 00:00:41,328 Tehát a szexológus, ki is valójában? 12 00:00:41,328 --> 00:00:42,302 Én vagyok, 13 00:00:42,340 --> 00:00:46,658 aki annyit beszélget a szeretkezésről, 14 00:00:47,070 --> 00:00:50,350 hogy alig marad ideje gyakorolni. 15 00:00:50,427 --> 00:00:52,777 (Nevetés) 16 00:00:53,702 --> 00:00:57,972 Komoly témáról szeretnék beszélni. 17 00:00:58,396 --> 00:01:02,236 Válságidőszakot élünk. 18 00:01:02,517 --> 00:01:07,032 Világjárvány van rajtunk, és a levegővel terjed. 19 00:01:07,687 --> 00:01:12,241 Határok nélkül támad ifjút és időset. 20 00:01:12,358 --> 00:01:18,400 Ez sem más, mint elterjedt társai, 21 00:01:18,457 --> 00:01:22,110 pl. a gazdasági és klímaváltozási válság. 22 00:01:22,465 --> 00:01:26,429 De ez a válság többünket érint 23 00:01:26,477 --> 00:01:32,117 személyesebb és érezhetőbb módon. 24 00:01:32,501 --> 00:01:35,211 Feldúlja a családokat. 25 00:01:35,470 --> 00:01:40,950 Tönkreteszi a legvédtelenebbeket, 26 00:01:41,355 --> 00:01:43,151 és ragályos. 27 00:01:43,694 --> 00:01:45,114 Rohamosan terjed. 28 00:01:45,707 --> 00:01:49,637 Valahogy meghódított minket. 29 00:01:50,024 --> 00:01:56,874 A modern monogám kapcsolatok válságáról beszélek. 30 00:01:57,786 --> 00:02:03,305 Ha életük bármely területén 50-50% esélyt ajánlok valamire, 31 00:02:03,615 --> 00:02:04,605 elfogadják? 32 00:02:04,625 --> 00:02:07,051 Ha azt mondom, hogy fektessenek a pénzügyi alapomba, 33 00:02:07,051 --> 00:02:09,417 mert 50% az esélye, hogy megtérül. 34 00:02:09,560 --> 00:02:11,347 Vagy itt ez a kereskedelmi szerződés, 35 00:02:11,367 --> 00:02:14,714 50%-ban esélyes, hogy elbukik, de írják csak alá? 36 00:02:14,854 --> 00:02:17,114 Vagy ugorjunk fel erre a járatra, 37 00:02:17,114 --> 00:02:22,888 50% az esélye, hogy épen célba érünk vele. 38 00:02:24,289 --> 00:02:27,306 Még ha két poggyászt ingyen feladhatnának, 39 00:02:27,527 --> 00:02:28,767 (Nevetés) 40 00:02:28,767 --> 00:02:31,247 valószínűleg akkor is nemet mondanának. 41 00:02:32,547 --> 00:02:36,502 De a modern monogám házasság 42 00:02:36,701 --> 00:02:39,790 alacsonyabb statisztikai esélyt mutat, 43 00:02:39,831 --> 00:02:44,611 ha elemezzük a válási és a hűtlenségi arányokat. 44 00:02:44,611 --> 00:02:49,247 Észak-Amerikában a válások száma 40% felett van, 45 00:02:49,697 --> 00:02:53,257 még magasabb, ha figyelembe vesszük a második és harmadik házasságot is. 46 00:02:53,650 --> 00:02:56,372 Családomban ez olykor három fölé is emelkedik: 47 00:02:56,510 --> 00:02:58,240 négy, öt, akár hat is lehet. 48 00:02:58,442 --> 00:02:59,528 Riaz ismertette 49 00:02:59,568 --> 00:03:01,599 a férjem küzdelmét. 50 00:03:01,599 --> 00:03:03,625 Hozzáteszek még pár infót. 51 00:03:03,692 --> 00:03:07,779 Észak-Amerikában a hűtlenségi arány 25–45% között van, 52 00:03:07,839 --> 00:03:12,889 attól függ, ki kérdezi, és ki vette be az igazmondó szérumot ma reggel. 53 00:03:13,853 --> 00:03:15,493 Kutatásokból kiderül, 54 00:03:15,497 --> 00:03:20,447 hogy a házassági elégedettség hatalmasat zuhan a mézeshetek után, 55 00:03:20,447 --> 00:03:22,140 és soha nem áll helyre. 56 00:03:22,460 --> 00:03:23,438 Ijesztő. 57 00:03:23,877 --> 00:03:28,057 Sok fiatal ezért nem dönt a házasság mellett. 58 00:03:28,247 --> 00:03:29,977 A házasságkötések száma visszaesett. 59 00:03:29,977 --> 00:03:31,794 Talán azért, mert hallották, 60 00:03:31,794 --> 00:03:35,300 hogy kutatások szerint a házasok sem boldogabbak, 61 00:03:35,550 --> 00:03:37,939 mint az egyedülállók. 62 00:03:38,530 --> 00:03:41,500 Hallottak már másvalaki társa elorzásáról? 63 00:03:42,632 --> 00:03:44,572 Állítólag a férfiak 60%-a – 64 00:03:44,995 --> 00:03:46,325 szégyen, aljasság – 65 00:03:46,610 --> 00:03:48,058 és a nők 54%-a – 66 00:03:48,058 --> 00:03:49,893 mi sem vagyunk jobbak, sokkal jobbak – 67 00:03:49,893 --> 00:03:55,667 már megpróbált elcsábítani valakit a jelenlegi párjától. 68 00:03:55,913 --> 00:03:57,953 Mi történik itt? 69 00:03:58,415 --> 00:04:01,605 Ha összevetjük a statisztikai adatokat, megnézzük a számokat, 70 00:04:01,605 --> 00:04:04,845 látszik, hogy a házasság esélye 71 00:04:05,385 --> 00:04:08,982 legjobb esetben 50%. 72 00:04:09,874 --> 00:04:14,014 Házassági válság van. 73 00:04:14,698 --> 00:04:18,654 Nem azt mondom, hogy a házasság nem jó, én is rajongok érte. 74 00:04:18,694 --> 00:04:20,834 Fogtam én is magamnak valakit. 75 00:04:20,849 --> 00:04:22,329 (Nevetés) 76 00:04:22,389 --> 00:04:25,535 Nyolc éve boldog házasságban élünk, 77 00:04:25,535 --> 00:04:27,649 13 éve vagyunk együtt. 78 00:04:28,247 --> 00:04:35,157 Azt mondom, hogy a házasság az ember tervezési hibája. 79 00:04:35,496 --> 00:04:39,764 Hiába mutatja a kutatás, hogy jót tesz az egészségemnek, 80 00:04:39,794 --> 00:04:42,974 és még jobbat a férfiakénak, mert ők valahogy mindig jobban járnak. 81 00:04:42,974 --> 00:04:44,067 Nem számít, 82 00:04:44,067 --> 00:04:49,357 hogy mindenki a legnemesebb szándékkal köt házasságot, igaz? 83 00:04:49,549 --> 00:04:53,631 És örökké boldogan élünk, feltétel nélküli szeretetben, 84 00:04:53,819 --> 00:04:58,381 segítjük egymást az önmegvalósításban. 85 00:04:58,546 --> 00:05:01,026 De aztán mégsem egészen így alakul. 86 00:05:01,307 --> 00:05:03,617 Az emberi tényező hibájából 87 00:05:03,669 --> 00:05:07,610 a házasság korlátozhatja a személyes fejlődésünket, 88 00:05:07,650 --> 00:05:13,330 és akár elnyomó is a teljes monogámia követelménye miatt. 89 00:05:14,581 --> 00:05:16,656 Bármilyen más területen, 90 00:05:17,006 --> 00:05:20,006 ha ekkora hibaszázalékot észlelünk, mint a házasságban, 91 00:05:20,425 --> 00:05:22,865 akkor teszünk valamit. 92 00:05:23,632 --> 00:05:25,967 Mikor a piac esik, akkor teszünk valamit, 93 00:05:26,007 --> 00:05:27,358 változtatunk a kamatlábon, 94 00:05:27,388 --> 00:05:29,211 megszorító intézkedéseket hozunk, 95 00:05:29,251 --> 00:05:32,083 ösztönző csomagot állítunk össze. 96 00:05:33,753 --> 00:05:34,783 Igaz? 97 00:05:34,783 --> 00:05:35,903 (Nevetés) 98 00:05:36,193 --> 00:05:38,410 Ha egy autóban valami nem működik, 99 00:05:38,410 --> 00:05:42,000 akkor kijavításra visszahívják a hibás terméket. 100 00:05:42,018 --> 00:05:45,368 Ha egy szuperbaktériumra nem hat a meglévő oltás, 101 00:05:45,380 --> 00:05:50,509 akkor visszamegyünk a laborba, és újat fejlesztünk. 102 00:05:51,908 --> 00:05:53,826 Ha bármi nem működik, 103 00:05:53,856 --> 00:05:58,392 ha gond van valamivel, akkor megújítjuk. 104 00:05:59,112 --> 00:06:02,832 Miért tartjuk fenn a monogám házasságot, 105 00:06:03,203 --> 00:06:06,723 ha jelen felállásban tervezési hiba van benne? 106 00:06:07,289 --> 00:06:11,109 Javára válna kapcsolatunknak egy ösztönző csomag? 107 00:06:11,834 --> 00:06:13,895 Időszakos visszahívás? 108 00:06:16,035 --> 00:06:17,515 Csak egy éjszakára! 109 00:06:18,095 --> 00:06:19,810 (Nevetés) 110 00:06:20,045 --> 00:06:24,802 Ideje visszamenni a laborba, tanulmányozni a lehetőségeket, 111 00:06:24,956 --> 00:06:28,790 felfedezni a hiba okát, és újítani! 112 00:06:30,008 --> 00:06:32,648 Egyes párok ezt már megtették. 113 00:06:32,669 --> 00:06:35,689 Teljesen visszautasítják a monogámiát. 114 00:06:36,072 --> 00:06:38,972 Pl. a swingerek, sokat közülük ismerek. 115 00:06:39,553 --> 00:06:41,997 Lepődjenek meg, a szexológus ezt mondja! 116 00:06:42,772 --> 00:06:45,882 Váltogatják szexpartnereiket, és a módszer működik náluk. 117 00:06:46,190 --> 00:06:52,080 A több szeretőt tartóknak érzelmi, intim, szerelmi és testi kapcsolatuk van, 118 00:06:52,150 --> 00:06:54,921 és ez működik náluk. 119 00:06:55,025 --> 00:06:58,635 A nyitott kapcsolatokat változatosan szervezik, 120 00:06:58,635 --> 00:07:02,375 a párok szokásától függően 121 00:07:02,635 --> 00:07:05,414 hárman, négyen, többen lehetnek benne, 122 00:07:05,515 --> 00:07:06,875 ahogy jó nekik. 123 00:07:06,973 --> 00:07:10,014 Ismerek párokat, akiknél a nyitott kapcsolat működik. 124 00:07:10,094 --> 00:07:11,954 Pl. Rosa és Dan. 125 00:07:11,977 --> 00:07:16,867 22 év házasság után azt mondták: "Valamit engedni kell." 126 00:07:17,221 --> 00:07:18,529 Ők fogalmazták meg, nem én. 127 00:07:18,529 --> 00:07:20,792 Nyitottak a kapcsolatukon, 128 00:07:20,792 --> 00:07:24,555 Észak-Amerika-szerte vannak szeretőik, 129 00:07:24,945 --> 00:07:27,935 és tökéletesen boldogok. 130 00:07:29,373 --> 00:07:30,976 A monogámiához hasonlóan 131 00:07:31,203 --> 00:07:35,557 a nyitott kapcsolat is csak keveseknél működik. 132 00:07:35,557 --> 00:07:40,047 Kb. 4–5%, nem 45%, 133 00:07:40,112 --> 00:07:45,205 csak 4-5% próbálkozott sikeresen. 134 00:07:45,728 --> 00:07:49,928 A nyitott kapcsolattal az a gond, hogy legtöbben nem szeretnénk. 135 00:07:50,142 --> 00:07:52,632 Elfogadjuk, hogy más nyitott kapcsolatban él, 136 00:07:52,653 --> 00:07:54,963 de nem szeretnénk osztozni a partnerünkön. 137 00:07:55,262 --> 00:07:59,332 Boldogan élni, míg meg nem halunk, az egyetlen igazi lelki társunkkal: 138 00:07:59,412 --> 00:08:04,301 ez születésünktől mélyen beleivódott a tudatalattinkba. 139 00:08:05,229 --> 00:08:07,251 Azt tudtuk eddig is, 140 00:08:07,344 --> 00:08:10,624 hogy léteznek a monogámok. 141 00:08:10,650 --> 00:08:13,920 A monogámia keveseknél működik. 142 00:08:14,393 --> 00:08:17,843 Másrészt létezik a nemmonogám kapcsolat, 143 00:08:17,863 --> 00:08:21,433 amely még kevesebbeknek felel meg. 144 00:08:22,460 --> 00:08:23,823 Mi többiek 145 00:08:25,373 --> 00:08:28,083 valahova köztes esetbe tartozunk. 146 00:08:28,623 --> 00:08:31,093 Mi legyen ezzel a többséggel? 147 00:08:31,117 --> 00:08:32,470 A megcsalás nem vetődik fel. 148 00:08:32,470 --> 00:08:34,076 Szóba sem kerülhet nálam. 149 00:08:34,076 --> 00:08:39,626 Akkor hogy legyünk mindörökké boldogok? 150 00:08:40,468 --> 00:08:42,554 Hölgyeim és uraim, tisztelt vendégek, 151 00:08:42,574 --> 00:08:44,403 megfontolásra bemutatom 152 00:08:44,556 --> 00:08:47,726 azt a megoldást, 153 00:08:48,526 --> 00:08:53,026 amely a monogámszerű szürke sávjában van. 154 00:08:53,116 --> 00:08:54,956 (Nevetés) 155 00:08:55,573 --> 00:08:57,643 Már egy ideje ismert ez a kifejezés. 156 00:08:57,662 --> 00:09:00,222 Gyerekként hallottam szüleim barátainak beszélgetését, 157 00:09:00,222 --> 00:09:02,452 mikor azt hitték, hogy nem hallom őket. 158 00:09:02,532 --> 00:09:04,108 Ez még a 80-as években történt, 159 00:09:04,108 --> 00:09:08,486 de nagyobb ismertséget Dan Savage szexrovata hozott neki napjainkban. 160 00:09:08,576 --> 00:09:12,896 Dan jellemezte így a kapcsolatát: 161 00:09:12,922 --> 00:09:16,502 érzelmileg, gyakorlatilag és szeretettel 162 00:09:16,663 --> 00:09:18,473 monogám partnerkapcsolatban élnek, 163 00:09:18,981 --> 00:09:22,641 de testi kapcsolatba szabadon léphetnek. 164 00:09:22,862 --> 00:09:26,172 Ez szerintem inkább nyitott kapcsolatra hasonlít. 165 00:09:26,190 --> 00:09:30,382 Javaslom, hogy pontosítsuk a fogalmat, 166 00:09:30,712 --> 00:09:33,532 a monogámszerű filozófiáját, 167 00:09:33,572 --> 00:09:35,982 hogy érthetőbbé tegyük a magunk számára, 168 00:09:36,065 --> 00:09:39,158 akik a szürke zónába tartozunk. 169 00:09:39,846 --> 00:09:42,065 Használjuk a monogámszerűt, 170 00:09:42,206 --> 00:09:44,942 hogy kiűzzük belőle az egyhangúságot, 171 00:09:45,135 --> 00:09:47,742 megtartva a kapcsolat szentségét, 172 00:09:47,874 --> 00:09:52,360 biztonságát és kényelmét. 173 00:09:52,918 --> 00:09:55,718 Milyen is lenne a monogámszerű kapcsolat? 174 00:09:56,400 --> 00:10:01,470 A monogámszerű párok igénybe vehetnének 175 00:10:01,895 --> 00:10:04,155 házasságon kívüli szeretkezésösztönzőket. 176 00:10:04,706 --> 00:10:08,276 De csak elméletileg, nem a gyakorlatban. 177 00:10:08,518 --> 00:10:10,358 Ha monogámszerű vagyok, 178 00:10:10,697 --> 00:10:12,939 akkor lenne egy önként vállalkozó háttérszemély, 179 00:10:12,939 --> 00:10:14,479 eléggé szemrevaló háttérszemély, 180 00:10:14,479 --> 00:10:15,616 akit elnézegethetnék. 181 00:10:15,616 --> 00:10:18,877 Remélem, soha nem hozom zavarba, nem okozok neki kényelmetlenséget. 182 00:10:18,877 --> 00:10:22,035 Tarthatok szünetet, és ábrándozhatok róla. 183 00:10:22,273 --> 00:10:24,173 Ábrándozhatok róla ma este is. 184 00:10:24,193 --> 00:10:26,028 (Nevetés) 185 00:10:26,703 --> 00:10:30,743 De soha nem teszek a megvalósításáért. 186 00:10:31,060 --> 00:10:33,351 Ezek az ábrándos gondolatok 187 00:10:33,381 --> 00:10:38,561 sok monogám kapcsolatban tilosak. 188 00:10:38,587 --> 00:10:44,657 Pedig ezek az ábrándok később megszilárdítják a kapcsolatom, 189 00:10:44,682 --> 00:10:47,491 mert a tilos gondolatokat, 190 00:10:47,491 --> 00:10:49,042 ha nyíltan kimondjuk, 191 00:10:49,233 --> 00:10:51,768 akkor veszítenek az erejükből, 192 00:10:51,768 --> 00:10:56,757 csökken a megvalósításuk esélye. 193 00:10:57,440 --> 00:11:00,400 Tehát vannak ábrándjaink, de semmi tett, 194 00:11:01,005 --> 00:11:05,335 és később beszélgetünk velük, de nincs érintés. 195 00:11:05,701 --> 00:11:12,124 A monogámszerű párok házasságon kívül izgató és vágykeltő társakat kereshetnek: 196 00:11:12,124 --> 00:11:16,353 beszélgetésre, érintés nélkül. 197 00:11:16,557 --> 00:11:22,367 Flörtölni valakivel, ez jó példa erre. 198 00:11:22,823 --> 00:11:24,523 Képzeljük el a következő jelenetet. 199 00:11:24,768 --> 00:11:27,778 Bárban ülnek a partnerükkel, 200 00:11:28,345 --> 00:11:29,775 mondjuk, a férjükkel. 201 00:11:30,145 --> 00:11:32,142 A pincérnő nagyon csinos. 202 00:11:32,332 --> 00:11:33,730 Azért mégsem annyira nagyon! 203 00:11:33,750 --> 00:11:36,510 (Nevetés) 204 00:11:37,647 --> 00:11:39,237 Vannak határok. 205 00:11:39,414 --> 00:11:40,774 Kissé cukkolják a férfit: 206 00:11:40,802 --> 00:11:45,442 "Jó nő, igaz? Ő is megnézett. 207 00:11:46,149 --> 00:11:47,739 Csábító vagy ma, kedvesem." 208 00:11:47,760 --> 00:11:49,700 A nő egyáltalán nem nézte meg, 209 00:11:49,722 --> 00:11:52,862 de ez hízeleg a férfiúi hiúságának. 210 00:11:54,146 --> 00:11:58,746 Férjük akár flörtölhet is kicsit, az önök beleegyezésével. 211 00:11:58,766 --> 00:12:01,026 Részt vehetnek önök is a flörtben. 212 00:12:01,159 --> 00:12:05,033 Természetesen betartva az udvariassági szabályokat és tisztelve a kapcsolatukat. 213 00:12:05,211 --> 00:12:07,501 Az esti program végén együtt hazasétálnak, 214 00:12:07,747 --> 00:12:09,558 ön és a férje, a pincérnő nélkül. 215 00:12:09,615 --> 00:12:10,625 (Nevetés) 216 00:12:10,625 --> 00:12:11,777 Tisztázzunk valamit. 217 00:12:12,907 --> 00:12:15,267 Otthon folytathatják a fantáziálást. 218 00:12:15,305 --> 00:12:17,235 Bevihetik a hálószobába. 219 00:12:17,591 --> 00:12:19,981 Megtervezhetnek egy édes hármast. 220 00:12:20,007 --> 00:12:21,770 "Kedvesem, olyan vonzó vagy ma este. 221 00:12:21,770 --> 00:12:23,680 Szerettem volna magunkkal hozni a csajt. 222 00:12:23,680 --> 00:12:26,750 Teljesen megfelelne, nem szeretnél négykezest magadon? 223 00:12:26,790 --> 00:12:29,380 Hihetetlen, mennyire osztoznék rajtad?" 224 00:12:29,482 --> 00:12:30,842 Ez csak beszélgetés. 225 00:12:31,397 --> 00:12:33,357 Tabuk nélkül. 226 00:12:33,377 --> 00:12:36,027 Őrületbe kergeti a férjét, 227 00:12:36,700 --> 00:12:39,170 aztán kivetkőznek magukból, és jól érzik magukat. 228 00:12:39,210 --> 00:12:40,660 Az együttlét után 229 00:12:40,805 --> 00:12:44,931 kézen fogják a férjüket, a szemébe néznek, és azt mondják: 230 00:12:44,961 --> 00:12:46,651 "Eszedbe ne jusson!" 231 00:12:46,665 --> 00:12:48,845 (Nevetés) 232 00:12:50,902 --> 00:12:53,362 A férjük megérti, és azt válaszolja: 233 00:12:53,382 --> 00:12:55,602 "Soha, kedvesem. Fantasztikus volt, köszönöm. 234 00:12:55,602 --> 00:12:56,747 Csak téged akarlak! 235 00:12:56,787 --> 00:12:59,007 Mit hozhatok neked? Sört? Sajtburgert?" 236 00:12:59,057 --> 00:13:00,570 (Nevetés) 237 00:13:00,620 --> 00:13:02,840 Nem így kellene mindig végződjön? 238 00:13:03,201 --> 00:13:04,261 Rendben. 239 00:13:04,385 --> 00:13:11,270 Megtörjük a merev monogámia szabályait, anélkül hogy mást megérintenénk. 240 00:13:11,416 --> 00:13:13,144 Csak beszélgetünk. 241 00:13:13,144 --> 00:13:18,734 Flörtölünk, fantáziálunk, négykezesről, pincérnőről. 242 00:13:18,734 --> 00:13:21,348 Soha többet nem megyünk abba a bárba. 243 00:13:21,348 --> 00:13:22,618 Egyszeri lehetőség. 244 00:13:22,788 --> 00:13:26,788 Csak pár szó, semmi több. 245 00:13:28,243 --> 00:13:30,943 Ábrándozunk, de nem cselekszünk. 246 00:13:31,410 --> 00:13:33,560 Beszélgetünk, de nincs érintés. 247 00:13:34,077 --> 00:13:35,601 Vannak párok, 248 00:13:35,997 --> 00:13:40,275 akik bemerészkednek a monogámszerű területre, és kedvelik. 249 00:13:40,427 --> 00:13:43,240 Élvezik, és azt mondják: 250 00:13:43,301 --> 00:13:45,541 "Tudod? Soha nem volt ennél jobb. 251 00:13:45,705 --> 00:13:47,285 Térjünk át másik szintre!” 252 00:13:47,310 --> 00:13:50,860 Azok a párok esetleg úgy döntenek: "Menjünk sztriptízbárba!” 253 00:13:51,380 --> 00:13:53,308 "Nevezzünk be egy pár öltáncra!” 254 00:13:54,383 --> 00:13:57,453 Évekkel később bemerészkednek a különszobába, 255 00:13:57,778 --> 00:13:59,008 a pezsgős szobába. 256 00:13:59,525 --> 00:14:01,411 Azt sem tudom, mi történik ott. 257 00:14:01,495 --> 00:14:02,343 (Nevetés) 258 00:14:02,461 --> 00:14:06,147 Talán szeretik a mocskos szavakat, és harmadikat szeretnének bevenni, 259 00:14:06,162 --> 00:14:09,812 de nem szeretnének valós személy okozta bonyodalmat, 260 00:14:10,050 --> 00:14:12,640 ezért telefonos szexvonalat hívnak fel. 261 00:14:13,017 --> 00:14:16,239 Tudom, hogy nem 1982-őt írunk, de még léteznek. 262 00:14:16,339 --> 00:14:19,373 Dől a pénz, nagyon nyereséges üzletág. 263 00:14:19,835 --> 00:14:22,935 Ismerhetnek swingert, 264 00:14:23,523 --> 00:14:25,633 és meghívást kapnak swingerpartikra. 265 00:14:25,793 --> 00:14:27,973 Nem szeretnének swingelni, 266 00:14:28,166 --> 00:14:30,695 de kedvelik a környezetet, 267 00:14:30,886 --> 00:14:33,712 az erotikus elemeket, 268 00:14:33,991 --> 00:14:38,611 a végleteket, a látványt, a hangokat, az illatot. 269 00:14:38,709 --> 00:14:40,724 Az illatot hagyjuk ki, feledjék el. 270 00:14:40,748 --> 00:14:43,598 Csak a látványt, a hangokat és az energetikáját. 271 00:14:43,862 --> 00:14:47,346 Azt kell figyelembe venni, hogy a monogámszerűség 272 00:14:47,920 --> 00:14:51,020 elméleti dolog, nem viselkedés. 273 00:14:51,865 --> 00:14:54,055 Olyanná formálható, amilyenné szeretnénk. 274 00:14:54,367 --> 00:14:56,467 Ha a sztriptíz bár nem jön be önöknek, 275 00:14:56,564 --> 00:14:57,507 akkor ne menjenek. 276 00:14:57,713 --> 00:15:01,113 Ha valós személlyel flörtölni 277 00:15:01,238 --> 00:15:02,765 túl kockázatos önöknek, 278 00:15:02,849 --> 00:15:03,653 akkor ne tegyék. 279 00:15:03,675 --> 00:15:07,695 Lehet, inkább közösen bejelentkeznek egy csevegőszobába, 280 00:15:07,719 --> 00:15:13,066 vagy webkamerás szolgáltatást használnak szombat éjjeli kis szórakozásukhoz. 281 00:15:13,572 --> 00:15:17,682 Nincs általános szabály az örök boldogságra. 282 00:15:17,682 --> 00:15:19,905 Nincs szabálya a monogámszerű kapcsolatnak sem. 283 00:15:19,945 --> 00:15:22,595 Egyszerűen sorolom a lehetőségeket, 284 00:15:22,595 --> 00:15:25,543 melyek előnyösök lehetnek 285 00:15:25,605 --> 00:15:28,613 a merev monogámia határain túl. 286 00:15:29,968 --> 00:15:33,748 Most elgondolkoznak: "Jól hangzik ez a monogámszerű! 287 00:15:33,774 --> 00:15:35,024 Tetszik a sztriptíz." 288 00:15:35,052 --> 00:15:36,892 (Nevetés) 289 00:15:37,254 --> 00:15:38,094 Igaz? 290 00:15:38,228 --> 00:15:41,288 A férfiak kockás hasa nemcsak hat-, hanem akár nyolckockás. 291 00:15:42,150 --> 00:15:43,278 Nem hangzik rosszul. 292 00:15:43,437 --> 00:15:47,373 Esetleg felmerül: "Jól hangzik, de hogyan tegyem túl magam a határozatlanságomon? 293 00:15:47,423 --> 00:15:49,896 Hogy dolgozom fel a féltékenységem?" 294 00:15:49,918 --> 00:15:54,258 "Egyik részem kitépné az aranyos pincérnő haját." 295 00:15:54,842 --> 00:15:58,292 Vagy: "Azok a kigyúrt fickók csak ne dörgölőzzenek a feleségemhez! 296 00:15:58,313 --> 00:15:59,371 Nem tudom elviselni. 297 00:15:59,401 --> 00:16:01,413 Meghíztam a terhessége alatt, 298 00:16:01,443 --> 00:16:03,074 kívánósak voltunk. 299 00:16:03,164 --> 00:16:07,594 Egy férfitól sem várhatjuk el a kockahasat terhesség után, igaz?" 300 00:16:08,307 --> 00:16:11,287 Ezek az aggályok mind felmerülhetnek. 301 00:16:11,615 --> 00:16:13,635 Nem tudok kockahasat biztosítani senkinek, 302 00:16:13,736 --> 00:16:16,698 de minden pár a maga módján szembesül a féltékenységgel, 303 00:16:16,698 --> 00:16:20,788 bizonytalanságokkal és nehézségekkel. 304 00:16:20,935 --> 00:16:23,235 Egyesek apró lépéseket tesznek. 305 00:16:23,519 --> 00:16:29,149 Nem ugranak fejest a monogámszerűbe, csak apránként barátkoznak vele. 306 00:16:29,484 --> 00:16:32,055 Először egyszerűen megegyeznek, 307 00:16:32,075 --> 00:16:34,385 hogy melyik hírességet találják vonzónak. 308 00:16:34,408 --> 00:16:36,153 Évekbe telhet, 309 00:16:36,383 --> 00:16:42,519 hogy ki merjék mondani legrejtettebb sötét fantáziálásaikat. 310 00:16:42,928 --> 00:16:47,398 De pont ezektől az évektől és a folyamattól válik ez szenvedélyessé. 311 00:16:48,589 --> 00:16:52,019 Vegyül bele félelem és szorongás; 312 00:16:52,307 --> 00:16:57,587 szeretettel, kényelemmel és biztonsággal ellensúlyozva a tökéletes recept 313 00:16:57,637 --> 00:17:02,097 nemcsak a szerelemre, de a vágyak szítására is. 314 00:17:02,635 --> 00:17:06,699 Mások a kis lépéseket téve úgy döntenek, 315 00:17:06,909 --> 00:17:09,172 hogy különválasztják 316 00:17:09,280 --> 00:17:11,764 kapcsolatuk monogámszerű elemeit. 317 00:17:11,764 --> 00:17:14,882 Azt mondják: "Nekem jó a kapcsolatunk így, ahogy van. 318 00:17:14,922 --> 00:17:17,502 Csak kissé változtatnék rajta." 319 00:17:17,525 --> 00:17:19,365 Bevezethetnek egy szabályt, 320 00:17:19,395 --> 00:17:22,735 hogy csak különleges alkalmakkor engednek be másokat 321 00:17:23,014 --> 00:17:24,657 a fantáziálásaikba. 322 00:17:25,047 --> 00:17:27,417 Keddi napon vagy csak márciusban, 323 00:17:27,457 --> 00:17:28,997 ahogy megfelel nekik. 324 00:17:29,213 --> 00:17:33,043 Lehet, hogy kedvelik a flörtöt, 325 00:17:33,072 --> 00:17:35,442 mert az szórakoztató. 326 00:17:35,462 --> 00:17:38,384 Kihozza a kéjes állatot belőlünk, 327 00:17:38,407 --> 00:17:39,924 felkorbácsolja önbizalmunk, 328 00:17:39,944 --> 00:17:41,834 és izgató lehet látni, 329 00:17:41,874 --> 00:17:44,613 hogy flörtöl mással a partnerünk 330 00:17:44,631 --> 00:17:48,661 a megállapodott feltételek mellett. 331 00:17:48,944 --> 00:17:53,524 Lehet, ez csak vakációs szórakozás évente egyszer. 332 00:17:53,662 --> 00:17:57,172 Lehet, a pincérnő túl közel van a lakhelyükhöz. 333 00:17:57,172 --> 00:17:59,422 Ezért csak akkor flörtölnének, ha együtt vannak, 334 00:17:59,422 --> 00:18:03,755 és legalább 300 km-re otthonról, ahogy jó nekik. 335 00:18:03,776 --> 00:18:05,376 Egyes párok 336 00:18:06,782 --> 00:18:10,382 monogámszerű kapcsolattal indítanak, de túl messze mennek, 337 00:18:10,556 --> 00:18:12,030 és végül megbánják, 338 00:18:12,030 --> 00:18:14,740 de ez még nem katasztrófa. 339 00:18:15,033 --> 00:18:18,469 A hibákból tanulni lehet, 340 00:18:18,539 --> 00:18:22,869 és fejlődési lehetőség kapcsolatunkban. 341 00:18:23,922 --> 00:18:27,119 Mikor a monogámszerűre gondolnak vagy egyszerűen a kapcsolatokra, 342 00:18:27,119 --> 00:18:29,439 akkor gumiszalaghoz hasonlítsák. 343 00:18:29,786 --> 00:18:32,206 Húzhatjuk erre, 344 00:18:32,391 --> 00:18:35,201 de visszatér eredeti állapotába. 345 00:18:35,588 --> 00:18:37,271 Feszíthetjük erre, 346 00:18:37,331 --> 00:18:40,411 de nem kell megismételni, ha nem volt kedvünkre való. 347 00:18:40,411 --> 00:18:43,207 Ha erre feszítjük, akkor nem jelenti azt, 348 00:18:43,207 --> 00:18:46,243 hogy másnap, következő hónapban, évben 349 00:18:46,263 --> 00:18:48,236 tovább kell feszíteni. 350 00:18:48,276 --> 00:18:51,816 Tán nem is szeretnék, mert elszakadhat. 351 00:18:52,298 --> 00:18:57,238 Elárulom, hogy a folyamat és a kapcsolat rugalmas. 352 00:18:57,264 --> 00:18:59,244 Soha nem merev. 353 00:18:59,899 --> 00:19:02,692 A monogámszerű esetében 354 00:19:02,692 --> 00:19:05,663 nem szorítkozhatunk történetkékre és találgatásokra. 355 00:19:05,663 --> 00:19:07,382 Tudományosan is meg kell vizsgáljuk, 356 00:19:07,382 --> 00:19:13,382 miért lehet csodaszer a monogámszerű kapcsolat 357 00:19:13,382 --> 00:19:18,750 a romló monogám házasságokat sújtó járványra. 358 00:19:18,978 --> 00:19:23,128 Természetesen, nincsenek általános szabályok 359 00:19:23,167 --> 00:19:26,337 sikeres kapcsolatra. 360 00:19:26,628 --> 00:19:29,558 Vannak összetevők, 361 00:19:29,739 --> 00:19:34,769 melyek jelen vannak a boldog, tartós házasságokban. 362 00:19:34,953 --> 00:19:38,887 Az egyik a szokásokból kialakult érzelmek kifejeződése. 363 00:19:38,887 --> 00:19:40,844 Tudósok szeretnek hangzatosan fogalmazni. 364 00:19:40,854 --> 00:19:42,164 Ez beszélgetést jelent. 365 00:19:42,317 --> 00:19:44,127 Meg kell beszélni az érzelmeket. 366 00:19:44,672 --> 00:19:47,922 A jót, rosszat és rondát is. 367 00:19:47,953 --> 00:19:49,681 Ismerjük el, ha féltékenyek vagyunk, 368 00:19:49,731 --> 00:19:52,291 ismerjük el, ha kiakadtunk. 369 00:19:52,311 --> 00:19:53,589 Lényegi dolog. 370 00:19:53,920 --> 00:19:58,550 A másik dolog a kapcsolódás és szabadság egyensúlya. 371 00:19:59,041 --> 00:20:02,731 Ez az önkiterjesztési elméleten alapszik. 372 00:20:02,942 --> 00:20:05,073 Az önkiterjesztési elmélet kimondja, 373 00:20:05,073 --> 00:20:08,833 hogy kapcsolatunkban akkor vagyunk a legboldogabbak, 374 00:20:09,413 --> 00:20:13,350 ha partnerünk teret hagy a fejlődésre. 375 00:20:13,543 --> 00:20:15,736 Emberek, állatok vagyunk, de változásra, 376 00:20:15,829 --> 00:20:20,419 újdonságkeresésre vagyunk beállítódva. 377 00:20:20,419 --> 00:20:21,771 Éhezünk rá. 378 00:20:21,793 --> 00:20:25,443 Ha partnerünk csillapítja vágyunk, 379 00:20:25,815 --> 00:20:30,905 akkor boldogabbak vagyunk együtt, és jobban ragaszkodunk egymáshoz. 380 00:20:31,250 --> 00:20:34,190 A boldog kapcsolat harmadik összetevője 381 00:20:34,230 --> 00:20:36,871 az aktív testi kapcsolat. 382 00:20:36,891 --> 00:20:38,940 Az aktív nemi élet nem azt jelenti, 383 00:20:38,970 --> 00:20:41,160 hogy csilláron lógva is swingeljünk, 384 00:20:41,210 --> 00:20:43,789 vagy hogy naponta, hetente vagy havonta kötelező lenne. 385 00:20:43,809 --> 00:20:48,899 Csak azt, hogy figyelmet fordítunk rá. 386 00:20:49,210 --> 00:20:53,710 Még a pápa, a katolikus bíborosok és püspökök is tisztában vannak ezzel. 387 00:20:53,724 --> 00:20:55,124 Tudják, miért? 388 00:20:55,447 --> 00:20:57,127 Múlt héten a Vatikánban 389 00:20:57,382 --> 00:21:01,274 e cölibátusban élő férfiak a házasságról értekeztek. 390 00:21:01,775 --> 00:21:04,801 Elbeszélgettek a házasságot működtető dolgokról, 391 00:21:04,831 --> 00:21:06,451 de szakértők bevonásával tették. 392 00:21:06,491 --> 00:21:08,891 Az egyik ausztrál szakértő pár, 393 00:21:08,931 --> 00:21:11,929 akik 55 éve voltak házasok, 394 00:21:12,445 --> 00:21:16,105 elmesélték e cölibátusban élőknek, 395 00:21:17,293 --> 00:21:19,963 hogy a testi kapcsolat mindig is, 396 00:21:19,963 --> 00:21:23,986 és azóta is folyamatosan kiemelt jelentőségű náluk. 397 00:21:24,472 --> 00:21:26,282 Érdekesnek találtam. 398 00:21:30,164 --> 00:21:33,154 A szakmámban évente 399 00:21:33,186 --> 00:21:35,418 több ezer párral dolgozom világszerte. 400 00:21:35,429 --> 00:21:36,802 Azt tapasztaltam, 401 00:21:36,832 --> 00:21:39,862 mikor párok megfontolják 402 00:21:41,472 --> 00:21:47,032 a monogámia meghatározásának legkisebb mértékű bővítését is, 403 00:21:47,468 --> 00:21:53,158 akkor kapcsolatuk alapelemei fellendülnek. 404 00:21:53,409 --> 00:21:57,009 Az érzelmek megnyilvánulása, kiegyensúlyozott kapcsolódás és szabadság, 405 00:21:57,460 --> 00:22:01,624 és az aktív testi kapcsolat lesz a normál állapot, 406 00:22:01,750 --> 00:22:06,869 ahogy a monogámiát folyamatként tekintik. 407 00:22:08,159 --> 00:22:10,656 Példával is alátámasztom. 408 00:22:10,656 --> 00:22:14,217 Valóságshow műsort vezetek, sajnálattal közlöm. 409 00:22:14,976 --> 00:22:16,862 Ez a PlayboyTV valóságshow-ja, 410 00:22:16,902 --> 00:22:19,929 de büszkén mondom, hogy ez a valóságshow 411 00:22:20,342 --> 00:22:24,876 a kevés jó tévéprogram egyike. 412 00:22:24,876 --> 00:22:28,603 Egy swingercsoportról szól, akik egy házban élnek, 413 00:22:28,666 --> 00:22:31,619 és minden hétvégén új párt vezetek be a csoportba, 414 00:22:31,645 --> 00:22:35,465 újoncokat, akik még soha nem swingeltek. 415 00:22:35,895 --> 00:22:40,555 Eldönthetik, hogy beállnak-e vagy sem. 416 00:22:41,113 --> 00:22:44,043 A villa neve "Swing House". 417 00:22:44,073 --> 00:22:45,797 De én csak saját laboromnak nevezem, 418 00:22:45,797 --> 00:22:50,677 mert lehetőségem van megfigyelni párok természetes viselkedését, 419 00:22:51,031 --> 00:22:53,045 eltekintve a kameráktól és egyéb dolgoktól. 420 00:22:53,045 --> 00:22:54,031 (Nevetés) 421 00:22:54,041 --> 00:22:56,741 Elfelejtik pár perc alatt, hogy ott vannak. 422 00:22:57,223 --> 00:23:00,400 Néhány újonc pár úgy dönt, 423 00:23:00,400 --> 00:23:02,485 hogy fejest ugrik az új területbe. 424 00:23:02,529 --> 00:23:05,165 Megértik, ezt nekik találták ki. 425 00:23:05,205 --> 00:23:09,179 Másfelől vannak, akik hamar ráébrednek, 426 00:23:09,362 --> 00:23:13,379 hogy alkalmatlanok osztozni a párjukon. 427 00:23:15,021 --> 00:23:17,380 Rengeteg érdekességet tudtam meg 428 00:23:17,400 --> 00:23:20,249 e második csoportba tartozóktól: 429 00:23:20,516 --> 00:23:23,216 nem akarnak monogámok lenni, 430 00:23:23,744 --> 00:23:26,334 de swingelni sem akarnak. 431 00:23:26,893 --> 00:23:30,617 De a nyitás puszta lehetősége 432 00:23:30,853 --> 00:23:34,586 közelebb hozta őket. 433 00:23:36,058 --> 00:23:38,543 Rákényszerülnek, hogy beszéljenek érzelmeikről. 434 00:23:38,623 --> 00:23:39,869 Rákényszerülnek, 435 00:23:39,889 --> 00:23:42,624 hogy összehangolják együttes és egyéni szükségleteiket. 436 00:23:42,624 --> 00:23:45,232 Mivel ez a PlayboyTV Swing House, 437 00:23:45,382 --> 00:23:48,266 rákényszerülnek arra is, hogy nemi életüket átgondolják. 438 00:23:48,266 --> 00:23:53,010 Tisztázzuk: a monogámszerű párok nem swingerek. 439 00:23:53,010 --> 00:23:58,408 Csak azért említettem a példát, mert sokan visszautasítják a swinget. 440 00:23:58,588 --> 00:24:03,218 Ők gyakorlatilag monogámok. 441 00:24:03,516 --> 00:24:10,926 Csak a fejlettebb 2.0 változatot élik, és házasságuk virul. 442 00:24:12,306 --> 00:24:17,746 A monogámszerű megmenthet széteső házasságot? Nem hiszem. 443 00:24:17,746 --> 00:24:22,540 Csak az intim összetevőre hat. 444 00:24:22,800 --> 00:24:27,449 De az lényeges elem a gyerekek és az anyagiak mellett. 445 00:24:27,878 --> 00:24:33,208 A testiség hangsúlyos tényezője a modern házasságnak. 446 00:24:33,736 --> 00:24:36,666 A monogámszerű nem menti meg a házasságot, 447 00:24:36,766 --> 00:24:39,725 de talán ez billenti a mérleget 448 00:24:40,059 --> 00:24:46,419 a házasság intézménye javára. 449 00:24:47,287 --> 00:24:50,573 Valamit tenni kell az alapértelemezettként elfogadott monogámia ellen, 450 00:24:50,573 --> 00:24:52,920 mert válságban vagyunk. 451 00:24:53,486 --> 00:24:54,836 Ez a válság, 452 00:24:54,922 --> 00:24:57,322 a széteső monogám házasságé, 453 00:24:57,352 --> 00:25:01,222 új lehetőség elé állít. 454 00:25:01,926 --> 00:25:04,819 A monogámszerű gyökeres megoldás lehet, 455 00:25:04,879 --> 00:25:07,446 de mi más lehetőségünk van? 456 00:25:08,165 --> 00:25:09,295 A bukás? 457 00:25:10,423 --> 00:25:12,653 Akár elismerjük, akár nem, 458 00:25:13,106 --> 00:25:17,656 minden pár itt és a nagyvilágban 459 00:25:17,686 --> 00:25:20,184 a bukás kockázatával él. 460 00:25:20,520 --> 00:25:23,790 Statisztikailag kimutatott valóság. 461 00:25:24,430 --> 00:25:26,600 Tehát csak azt kérdezem: 462 00:25:27,539 --> 00:25:32,029 Megfontolnák, hogy átállítják távlati terveiket, 463 00:25:32,202 --> 00:25:36,792 és megnyitják gondolkozásukat a monogámszerű felé, 464 00:25:37,542 --> 00:25:41,652 ha ez védőpajzsot jelent a válsággal szemben, 465 00:25:42,134 --> 00:25:44,034 megerősíti a kötődésüket, 466 00:25:44,616 --> 00:25:50,266 és megnöveli annak esélyét, hogy boldogan élnek, míg meg nem halnak? 467 00:25:50,922 --> 00:25:52,062 Köszönöm. 468 00:25:52,062 --> 00:25:55,058 (Taps)