[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.04,0:00:17.68,Default,,0000,0000,0000,,Quizá han oído del Motín del té en Boston, Dialogue: 0,0:00:17.68,0:00:19.47,Default,,0000,0000,0000,,algo sobre unos colonos airados Dialogue: 0,0:00:19.47,0:00:21.06,Default,,0000,0000,0000,,vestidos como aborígenes de EE.UU. Dialogue: 0,0:00:21.06,0:00:23.15,Default,,0000,0000,0000,,que arrojaban sacos de té al agua. Dialogue: 0,0:00:23.15,0:00:24.84,Default,,0000,0000,0000,,Pero la historia es mucho más complicada, Dialogue: 0,0:00:24.84,0:00:26.21,Default,,0000,0000,0000,,y está llena de intriga imperial, Dialogue: 0,0:00:26.21,0:00:27.48,Default,,0000,0000,0000,,crisis empresarial, Dialogue: 0,0:00:27.48,0:00:28.19,Default,,0000,0000,0000,,contrabando, Dialogue: 0,0:00:28.19,0:00:31.75,Default,,0000,0000,0000,,y los orígenes populares\Nde la Revolución de EE.UU. Dialogue: 0,0:00:31.75,0:00:34.67,Default,,0000,0000,0000,,Lo primero que hay que saber\Ndel té del siglo XVIII Dialogue: 0,0:00:34.67,0:00:36.74,Default,,0000,0000,0000,,es que era algo muy, muy popular. Dialogue: 0,0:00:36.74,0:00:38.76,Default,,0000,0000,0000,,En Inglaterra, cada hombre, mujer y niño Dialogue: 0,0:00:38.76,0:00:42.03,Default,,0000,0000,0000,,consumía casi 300 tazas de té por año. Dialogue: 0,0:00:42.03,0:00:44.66,Default,,0000,0000,0000,,Y desde la colonización inglesa de Norteamérica Dialogue: 0,0:00:44.66,0:00:47.41,Default,,0000,0000,0000,,los estadounidenses se volvieron locos por el té. Dialogue: 0,0:00:47.41,0:00:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Para la década de 1760, se bebía Dialogue: 0,0:00:48.80,0:00:51.29,Default,,0000,0000,0000,,más de 450 toneladas de té por año. Dialogue: 0,0:00:51.29,0:00:53.38,Default,,0000,0000,0000,,Así, cuando Gran Bretaña\Nquiso subir los impuestos Dialogue: 0,0:00:53.38,0:00:54.53,Default,,0000,0000,0000,,al té en EE.UU., Dialogue: 0,0:00:54.53,0:00:55.73,Default,,0000,0000,0000,,eso no le gustó a la gente, Dialogue: 0,0:00:55.73,0:00:58.09,Default,,0000,0000,0000,,sobre todo porque no tenía\Npoder sobre las decisiones, Dialogue: 0,0:00:58.09,0:00:59.55,Default,,0000,0000,0000,,tomadas en Londres. Dialogue: 0,0:00:59.55,0:01:00.61,Default,,0000,0000,0000,,¿Recuerdan esa famosa frase Dialogue: 0,0:01:00.61,0:01:02.63,Default,,0000,0000,0000,,"no hay impuestos sin representación"? Dialogue: 0,0:01:02.63,0:01:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Los colonos de EE.UU.\Ncreyeron durante mucho tiempo Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:07.57,Default,,0000,0000,0000,,que no eran sujeto de \Nimpuestos por la legislatura Dialogue: 0,0:01:07.57,0:01:09.68,Default,,0000,0000,0000,,por carecer de representatividad. Dialogue: 0,0:01:09.68,0:01:11.35,Default,,0000,0000,0000,,De hecho, en vez de pagar impuestos, Dialogue: 0,0:01:11.35,0:01:13.70,Default,,0000,0000,0000,,evadieron a los recaudadores de impuestos. Dialogue: 0,0:01:13.70,0:01:16.78,Default,,0000,0000,0000,,Dado que la costa oriental de EE.UU.\Ntiene cientos de kilómetros Dialogue: 0,0:01:16.78,0:01:18.60,Default,,0000,0000,0000,,y la regulación británica era laxa, Dialogue: 0,0:01:18.60,0:01:20.78,Default,,0000,0000,0000,,cerca de 3/4 del té que se bebía en EE.UU. Dialogue: 0,0:01:20.78,0:01:23.20,Default,,0000,0000,0000,,era de contrabando,\Npor lo general, de Holanda. Dialogue: 0,0:01:23.20,0:01:24.83,Default,,0000,0000,0000,,Pero los británicos\Ninsistían en que el Parlamento Dialogue: 0,0:01:24.83,0:01:27.12,Default,,0000,0000,0000,,tenía autoridad para cobrar\Nimpuestos a los colonos, Dialogue: 0,0:01:27.12,0:01:29.16,Default,,0000,0000,0000,,sobre todo cuando Gran Bretaña\Nse endeudó profundamente Dialogue: 0,0:01:29.16,0:01:31.42,Default,,0000,0000,0000,,en la Guerra de los Siete Años con Francia. Dialogue: 0,0:01:31.42,0:01:32.38,Default,,0000,0000,0000,,Para cerrar la brecha presupuestaria, Dialogue: 0,0:01:32.38,0:01:33.79,Default,,0000,0000,0000,,Londres miró hacia EE.UU. Dialogue: 0,0:01:33.79,0:01:37.96,Default,,0000,0000,0000,,y en 1767 impuso nuevos impuestos\Na varias importaciones, Dialogue: 0,0:01:37.96,0:01:40.51,Default,,0000,0000,0000,,entre ellas al amado té en EE.UU. Dialogue: 0,0:01:40.51,0:01:42.22,Default,,0000,0000,0000,,EE.UU. dijo: "¡No, gracias!" Dialogue: 0,0:01:42.22,0:01:44.22,Default,,0000,0000,0000,,Boicotearon la importación\Nde té de Gran Bretaña, Dialogue: 0,0:01:44.22,0:01:45.97,Default,,0000,0000,0000,,e insistieron en la elaboración propia. Dialogue: 0,0:01:45.97,0:01:48.52,Default,,0000,0000,0000,,Después de que unos comisarios\Nde aduanas británicos Dialogue: 0,0:01:48.52,0:01:51.21,Default,,0000,0000,0000,,pidieran a Londres tropas\Npara ayudar a cobrar impuestos Dialogue: 0,0:01:51.21,0:01:52.42,Default,,0000,0000,0000,,la cosa se caldeó, Dialogue: 0,0:01:52.42,0:01:54.67,Default,,0000,0000,0000,,los casacas rojas dispararon\Ncontra una multitud en Boston, Dialogue: 0,0:01:54.67,0:01:55.96,Default,,0000,0000,0000,,matando a varias personas, Dialogue: 0,0:01:55.96,0:01:58.41,Default,,0000,0000,0000,,en lo que pronto se llamó\Nla Masacre de Boston. Dialogue: 0,0:01:58.41,0:02:00.65,Default,,0000,0000,0000,,Con los términos de la Ley del Té de 1773, Dialogue: 0,0:02:00.65,0:02:02.90,Default,,0000,0000,0000,,el Parlamento preparó una nueva estrategia. Dialogue: 0,0:02:02.90,0:02:05.24,Default,,0000,0000,0000,,Ahora la Compañía de las Indias Orientales\Nvendería el excedente de té Dialogue: 0,0:02:05.24,0:02:08.78,Default,,0000,0000,0000,,directamente a través de\Nconsignatarios en Estados Unidos. Dialogue: 0,0:02:08.78,0:02:10.24,Default,,0000,0000,0000,,Esto bajaría el precio para los consumidores, Dialogue: 0,0:02:10.24,0:02:12.86,Default,,0000,0000,0000,,haciendo competitivo al té británico\Ncontra el de contrabando, Dialogue: 0,0:02:12.86,0:02:14.78,Default,,0000,0000,0000,,y mantendría algunos impuestos. Dialogue: 0,0:02:14.78,0:02:16.36,Default,,0000,0000,0000,,Pero los colonos se percataron\Nde la estratagema británica Dialogue: 0,0:02:16.36,0:02:18.27,Default,,0000,0000,0000,,y dijeron: "¡Monopolio!" Dialogue: 0,0:02:18.27,0:02:21.66,Default,,0000,0000,0000,,Ahora es un frío y lluvioso\N16 de diciembre de 1773. Dialogue: 0,0:02:21.66,0:02:23.76,Default,,0000,0000,0000,,Unas 5000 personas congregadas en Boston Dialogue: 0,0:02:23.76,0:02:25.43,Default,,0000,0000,0000,,en la Antigua Casa de Reuniones del Sur, Dialogue: 0,0:02:25.43,0:02:27.26,Default,,0000,0000,0000,,esperan saber si los nuevos envíos de té Dialogue: 0,0:02:27.26,0:02:28.74,Default,,0000,0000,0000,,que llegaron al puerto Dialogue: 0,0:02:28.74,0:02:30.43,Default,,0000,0000,0000,,serán descargados para la venta. Dialogue: 0,0:02:30.43,0:02:32.10,Default,,0000,0000,0000,,Cuando el capitán de uno de esos buques señaló Dialogue: 0,0:02:32.10,0:02:34.34,Default,,0000,0000,0000,,que no podía zarpar con su carga a bordo, Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:35.82,Default,,0000,0000,0000,,Sam Adams exclamó: Dialogue: 0,0:02:35.82,0:02:38.90,Default,,0000,0000,0000,,"¡Esta reunión no puede\Nhacer más para salvar al país!" Dialogue: 0,0:02:38.90,0:02:41.57,Default,,0000,0000,0000,,El grito de "¡Al Puerto de Boston esta noche!" Dialogue: 0,0:02:41.57,0:02:42.92,Default,,0000,0000,0000,,resonó en la multitud Dialogue: 0,0:02:42.92,0:02:43.89,Default,,0000,0000,0000,,y unos 50 hombres, Dialogue: 0,0:02:43.89,0:02:45.99,Default,,0000,0000,0000,,al parecer algunos vestidos como aborígenes, Dialogue: 0,0:02:45.99,0:02:47.82,Default,,0000,0000,0000,,marcharon al muelle Griffin Dialogue: 0,0:02:47.82,0:02:49.48,Default,,0000,0000,0000,,e irrumpieron a bordo de tres naves Dialogue: 0,0:02:49.48,0:02:52.69,Default,,0000,0000,0000,,y lanzaron 340 sacos de té por la borda. Dialogue: 0,0:02:52.69,0:02:54.54,Default,,0000,0000,0000,,El gobierno británico enfurecido respondió Dialogue: 0,0:02:54.54,0:02:57.46,Default,,0000,0000,0000,,con las denominadas leyes coercitivas de 1774, Dialogue: 0,0:02:57.46,0:02:59.42,Default,,0000,0000,0000,,que, entre otras cosas, Dialogue: 0,0:02:59.42,0:03:02.16,Default,,0000,0000,0000,,clausuraron el puerto de Boston\Nhasta que los locales compensaran Dialogue: 0,0:03:02.16,0:03:04.10,Default,,0000,0000,0000,,a la Compañía de Indias Orientales por el té. Dialogue: 0,0:03:04.10,0:03:05.09,Default,,0000,0000,0000,,Eso nunca ocurrió. Dialogue: 0,0:03:05.09,0:03:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Los representantes de las colonias Dialogue: 0,0:03:06.69,0:03:08.31,Default,,0000,0000,0000,,se reunieron en Filadelfia para considerar Dialogue: 0,0:03:08.31,0:03:11.67,Default,,0000,0000,0000,,la mejor manera de responder\Na la continua opresión británica. Dialogue: 0,0:03:11.67,0:03:14.83,Default,,0000,0000,0000,,Este primer Congreso Continental\Napoyó la destrucción del té, Dialogue: 0,0:03:14.83,0:03:17.25,Default,,0000,0000,0000,,se comprometió a apoyar un boicot continuo, Dialogue: 0,0:03:17.25,0:03:20.02,Default,,0000,0000,0000,,y regresó a casa a finales de octubre de 1774 Dialogue: 0,0:03:20.02,0:03:22.27,Default,,0000,0000,0000,,aún más unidos en su determinación Dialogue: 0,0:03:22.27,0:03:24.39,Default,,0000,0000,0000,,de proteger sus derechos y libertades. Dialogue: 0,0:03:24.39,0:03:26.81,Default,,0000,0000,0000,,El Motín del té de Boston\Ninició una reacción en cadena Dialogue: 0,0:03:26.81,0:03:28.21,Default,,0000,0000,0000,,que llevó paulatinamente Dialogue: 0,0:03:28.22,0:03:29.70,Default,,0000,0000,0000,,a la Declaración de la Independencia Dialogue: 0,0:03:29.70,0:03:30.100,Default,,0000,0000,0000,,y a una rebelión sangrienta, Dialogue: 0,0:03:30.100,0:03:33.76,Default,,0000,0000,0000,,después de la cual se pudo tomar el té Dialogue: 0,0:03:33.76,0:03:35.96,Default,,0000,0000,0000,,más o menos, en paz.