0:00:00.857,0:00:02.968 كمعلمة في المدرسة الابتدائية، 0:00:02.992,0:00:07.948 فعلت أمي ما بوسعها لتتأكد[br]أن لدي مهارات جيّدة في القراءة. 0:00:08.352,0:00:12.818 عادة ما تضمن هذا القراءة [br]في عطلة نهاية الأسبوع على طاولة المطبخ 0:00:12.842,0:00:14.926 بينما أصدقائي يلعبون خارجًا. 0:00:14.950,0:00:17.306 تحسّنت مهاراتي في القراءة، 0:00:17.330,0:00:23.060 لكن دروس القراءة القسرية هذه[br]لم تلهمني لحب المطالعة. 0:00:23.945,0:00:26.340 غيرت المدرسة الثانوية كل شيء. 0:00:26.364,0:00:32.586 في الصف العاشر، كان صف الإنجليزية يرتكز [br]على قراءة قصص قصيرة واختبارات التهجئة. 0:00:33.192,0:00:36.608 ومن شدة الضجر والملل، [br]طلبت أن يتم تحويلي إلى صفّ آخر. 0:00:36.632,0:00:40.016 في الفصل الموالي، انضممت[br]إلى صف الإنجليزية المتقدّم. 0:00:40.040,0:00:41.572 (ضحك) 0:00:41.596,0:00:45.408 قرأنا روايتين وكتبنا تقرِيرَينِ عن كتابين[br]خلال ذلك الفصل. 0:00:45.975,0:00:49.709 الاختلاف الكبير والصعب[br]بين صفّي الإنجليزية هذين 0:00:49.733,0:00:52.408 أغضبني وجعلني أسأل أسئلة مثل، 0:00:53.693,0:00:56.046 "من أين أتى كل هؤلاء الأشخاص[br]ذوي البشرة البيضاء؟" 0:00:56.046,0:00:57.078 (ضحك) 0:00:57.102,0:01:01.105 كانت ثانويّتي تحوي أكثر من %70 [br]من السود والآسيويين، 0:01:01.129,0:01:05.639 لكن صفّ الإنجليزية المتقدّم هذا[br]يضم العديد من الطلّاب البيض في كل مكان. 0:01:06.361,0:01:10.058 هذه المواجهة الشخصيّة[br]مع العنصريّة المؤسسيّة 0:01:10.082,0:01:12.740 غيّرت علاقتي بالمطالعة للأبد. 0:01:13.275,0:01:17.120 تعلمت أنه لا يمكنني الاعتماد على المدرسة[br]أو المعلم أو المناهج الدراسيّة 0:01:17.144,0:01:19.088 لتعليمي ما أريد معرفته. 0:01:19.495,0:01:23.580 ومن دافع التمرّد،[br]لا رغبة في أن أكون مثقّفًا، 0:01:23.604,0:01:27.316 قرّرتُ أني لن أدع مطلقا [br]الناس الآخرين يملون علي 0:01:27.340,0:01:29.102 متى وماذا أقرأ. 0:01:29.650,0:01:33.348 ودون أن أدرك ذلك،[br]عثرت على طريقة 0:01:33.372,0:01:35.039 لمساعدة الأطفال على القراءة. 0:01:35.664,0:01:36.814 الهويّة. 0:01:37.344,0:01:40.266 بدلًا من التركيز على المهارات 0:01:40.290,0:01:43.772 ونقل الطلّاب من مرحلة مطالعة إلى أخرى، 0:01:43.796,0:01:49.310 أو إجبار القراء المتعثرين[br]على تذكّر قائمةٍ من الكلمات غير المعهودة، 0:01:49.334,0:01:53.031 يجب علينا أن نسأل أنفسنا[br]هذا السؤال: 0:01:53.055,0:01:57.407 كيف يمكننا أن نلهم الأطفال[br]ليصبحوا قرّاءً؟ 0:01:58.555,0:02:03.021 ديشان، طالب لامع في الصف الأول[br]درّسته في (ذا برونكس)، 0:02:03.045,0:02:06.585 ساعدني لأفهم كيف أميز بين أشكال التعلم[br]وفقًا للهوية 0:02:06.609,0:02:10.348 في يوم من الأيام في حصّة الرياضيات،[br]ذهبت إلى ديشان، وقلت له: 0:02:10.372,0:02:13.308 "ديشان، أنت رياضياتيٌّ ممتاز" 0:02:13.332,0:02:15.409 نظر إليّ وردّ، 0:02:15.433,0:02:17.970 "أنا لست رياضياتيًّا،[br]أنا نابغة في الرياضيات!" 0:02:17.994,0:02:19.255 (ضحك) 0:02:19.279,0:02:21.643 حسنا ديشان، كما تريد. 0:02:22.234,0:02:23.575 القراءة؟ 0:02:23.599,0:02:25.244 قصة مختلفة تمامًا. 0:02:25.268,0:02:26.968 "سيد أوربي، لا أستطيع القراءة. 0:02:27.326,0:02:29.731 لن أستطيع أبدا تعلّم القراءة،" [br]هذا ما كان يقوله. 0:02:30.287,0:02:32.966 علّمت ديشان كيف يقرأ، 0:02:32.990,0:02:38.291 ولكن هناك عدد لا يحصى من الأولاد السود[br]الذين لا يزالون محاصرين في الأميّة 0:02:38.754,0:02:41.168 وفقا لوزارة التعليم الأمريكية، 0:02:41.192,0:02:45.178 أكثر من %85 من الطلاب السود[br]في الصف الرابع 0:02:45.202,0:02:47.202 ليسوا بارعين في القراءة. 0:02:47.643,0:02:48.888 85%! 0:02:50.760,0:02:55.399 كلّما واجهتنا تحدّيات أكبر [br]أمام قراءة الأطفال، 0:02:55.423,0:02:58.471 كلّما احتجنا لأن يكون المربون أكثر كفاءة[br]من الناحية الثقافية. 0:02:59.406,0:03:03.087 بحكم عملي الإضافي كممثل كوميدي [br]على مدى السنوات 8 الماضية، 0:03:03.111,0:03:05.979 أنا أعي جيّدا أهمية الكفاءة الثقافية. 0:03:06.003,0:03:08.950 والتي أعبر عنها بأنها القدرة على ترجمة 0:03:08.974,0:03:13.085 ما تريد أن يعرفه شخص آخر[br]أو يكون قادرًا على فعله 0:03:13.109,0:03:18.324 إلى تواصل أو خبرات [br]يجدها ذات صلة ومشوقة. 0:03:18.771,0:03:21.365 قبل وقوفي على خشبة المسرح، [br]أقيّم الجمهور 0:03:21.865,0:03:23.998 هل هم من ذوي البشرة البيضاء،[br]هل هم آسيويّون؟ 0:03:24.342,0:03:27.675 هل هم كبار في السّن، شبّان، [br]محترفيين، متحفّظين؟ 0:03:28.468,0:03:31.084 حينها أقيّم وأعدّل نكتي 0:03:31.108,0:03:33.849 على أساس ما أعتقد أنه سيكون مضحكا أكثر. 0:03:34.340,0:03:37.940 أثناء أدائي في الكنيسة،[br]بإمكاني إلقاء نكاتٍ محظورة. 0:03:38.761,0:03:40.905 لكن هذا لن يثمر بالضّحك. 0:03:40.929,0:03:42.784 (ضحك) 0:03:42.808,0:03:47.949 كمجتمع، نحن نخلق تجارب قراءة للأطفال 0:03:47.973,0:03:51.084 تشبه إلقاء نكاتٍ محظورة في الكنيسة. 0:03:51.694,0:03:54.392 ثم نتساءل لماذا هناك العديد[br]من الأطفال الذين لا يطالعون. 0:03:55.430,0:03:58.285 المربي والفيلسوف باولو فريري 0:03:58.309,0:04:01.461 آمن بأن التعليم والتعلّم [br]يجب أن يكونا في اتجاهين. 0:04:01.485,0:04:06.021 لا يجب النظر إلى الطلاب كأوعية فارغة[br]لتملأ بالحقائق 0:04:06.045,0:04:08.179 بل كمنتجين للمعرفة. 0:04:09.908,0:04:13.297 أنماط المناهج وسياسات المدارس 0:04:13.321,0:04:16.442 التي تتطلب من الطلّاب الجلوس دون حراك 0:04:16.466,0:04:18.848 أو العمل في صمت مطبق، 0:04:18.872,0:04:23.854 هذه البيئات غالبا ما تستبعد[br]احتياجات التعلم الفردية، 0:04:23.878,0:04:26.745 واهتمامات وخبرات الأطفال. 0:04:27.051,0:04:28.828 خصوصا الأطفال السّود. 0:04:29.785,0:04:32.782 العديد من كتب الأطفال[br]الموجّهة للأطفال السّود 0:04:32.806,0:04:37.539 تركز على مواضيع جادة، كالعبودية،[br]والحقوق المدنية والسّير الذّاتية. 0:04:38.049,0:04:42.054 أقل من 2% من المعلِّمين في الولايات[br]المتحدة الأمريكية هم من السّود. 0:04:42.078,0:04:45.751 وأكثرية الأولاد السّود [br]تمت تنشئتهم من قبل أمهات عازبات. 0:04:46.323,0:04:50.769 هنالك حرفيا شبّان سودٌ [br]لم يروا قطُّ رجلاً أسودًا يطالع. 0:04:52.458,0:04:55.658 أو لم يكن لديهم رجلٌ أسود [br]لتشجيعهم على المطالعة. 0:04:57.610,0:05:02.720 ماهي العوامل الثقافية،[br]وماهي الدلائل الاجتماعيّة 0:05:02.744,0:05:04.880 التي من شأنها [br]أن تقود شابًا أسودًا لاستنتاج 0:05:04.904,0:05:06.997 أن المطالعة هي شيء[br]يجب عليه أن يفعله؟ 0:05:07.952,0:05:10.944 لهذا أنشأت "باربر شوب بوكس" 0:05:12.208,0:05:14.748 هي منظمة غير ربحية لمحو الأمية 0:05:14.772,0:05:18.772 تخلق فضاءات صديقة للأطفال [br]في محلات الحلاقة. 0:05:19.787,0:05:21.407 المهمّة سهلة: 0:05:21.431,0:05:24.498 مساعدة الأطفال السود ليصبحوا قراءً. 0:05:25.562,0:05:29.260 العديد من الأولاد السود يذهبون للحلّاق [br]مرة أو مرتين في الشهر. 0:05:29.854,0:05:33.393 بعضهم يرى الحلّاق [br]أكثر من رؤيتهم لآبائهم. 0:05:34.500,0:05:38.599 يربط "باربر شوب بوكس" القراءة[br]بالفضاءات التي تركّز على الذّكور 0:05:38.623,0:05:42.649 وتحتوي على تجارب القراءة المبكّرة[br]للرجال والأطفال السّود. 0:05:43.511,0:05:45.953 هذا البرنامج القائم على الهويّة 0:05:45.977,0:05:49.713 يستخدم قائمة مختارة من كتب الأطفال [br]التى أوصى بها الأولاد السّود. 0:05:49.737,0:05:52.544 هذه هي الكتب [br]التي يودّون فعلًا قراءتها. 0:05:54.543,0:05:58.405 وجدت دراسة تعود لعام 2016[br]تهتم بالأطفال والعائلات 0:05:58.429,0:06:04.103 أن الشيء الأول الذي ينظر إليه الطفل[br]حين يختار كتابًا 0:06:04.127,0:06:06.294 هو الكتاب الذي سيجعله يضحك. 0:06:07.198,0:06:12.742 لذلك إذا كنّا جديّين حول مساعدة[br]الأولاد السّود وغيرهم على القراءة 0:06:12.766,0:06:14.687 عندما تكون غير إلزامية، 0:06:14.711,0:06:17.460 نحتاج إلى تجسيد نماذج[br]ذات صلة بقراءة الذكور 0:06:17.484,0:06:18.817 إلى محو أمية مبكّرة 0:06:19.605,0:06:24.241 واستبدال بعض من كتب الأطفال[br]التي يحبها الكبار كثيرا 0:06:24.265,0:06:29.090 بأخرى مضحكة، سخيفة أو حتى مقززة[br]كـ "غروس جريج". 0:06:29.114,0:06:33.208 (ضحك) 0:06:33.738,0:06:38.801 " تدعونه بالمخاط.[br]غريج يدعوها قطع السكر الحلوة الصغيرة." 0:06:38.825,0:06:40.118 (ضحك) 0:06:40.142,0:06:44.086 تلك الضحكة، ردّة الفعل الإيجابية تلك 0:06:44.110,0:06:46.541 أو تقزز بعضكم الآن، 0:06:46.565,0:06:47.732 (ضحك) 0:06:47.756,0:06:51.775 الأولاد السّود يستحقّون [br]ويحتاجون الكثير من ذلك بشدّة. 0:06:53.082,0:06:57.496 إن تفكيك التفاوتات الوحشيّة [br]التي يعاني منها التعليم الأمريكي 0:06:57.520,0:07:01.150 يتطلب منّا خلق تجارب قراءة 0:07:01.174,0:07:04.555 تلهم كل الأطفال ليقولوا ثلاث كلماتٍ: 0:07:05.501,0:07:06.651 أنا طفلٌ قارئٌ. 0:07:07.175,0:07:08.357 شكرًا لكم. 0:07:08.381,0:07:13.999 (تصفيق)