0:00:00.857,0:00:02.968 La meva mare era mestre [br]d'escola primària 0:00:02.992,0:00:07.948 i va fer tot el possible perquè[br]jo tingués una bona comprensió lectora. 0:00:08.352,0:00:12.818 Els caps de setmana solíem tenir[br]lliçons de lectura a la taula de la cuina 0:00:12.842,0:00:14.926 mentre els meus amics jugaven a fora. 0:00:14.950,0:00:17.306 La meva comprensió lectora va millorar, 0:00:17.330,0:00:23.060 però les sessions de lectura obligatòries[br]no m'inspiraren gaire gust per llegir. 0:00:23.945,0:00:26.340 L'institut ho va canviar tot. 0:00:26.364,0:00:32.586 A la classe d'anglès de desè curs, llegíem[br]relats curts i fèiem proves d'ortografia. 0:00:33.192,0:00:36.608 De pur avorriment, vaig demanar[br]el canvi a una altra classe. 0:00:36.632,0:00:40.016 El semestre següent, [br]vaig entrar a la classe d'anglès avançat. 0:00:40.040,0:00:41.572 (Rialles) 0:00:41.596,0:00:45.408 Aquell semestre vam llegir dues novel·les [br]i vam fer dos informes sobre llibres. 0:00:45.975,0:00:49.709 La dràstica diferència de rigor[br]entre aquestes dues classes d'anglès 0:00:49.733,0:00:52.408 m'enfadava i feia que [br]em preguntés coses com ara: 0:00:53.693,0:00:55.816 "D'on han sortit tots aquests blancs?" 0:00:55.840,0:00:57.078 (Rialles) 0:00:57.102,0:01:01.105 Prop del 70 per cent d'alumnes[br]de l'institut eren negres o llatins, 0:01:01.129,0:01:05.639 però aquesta classe d'anglès avançat [br]era plena de blancs. 0:01:06.361,0:01:10.058 Aquesta experiència personal [br]amb el racisme institucional 0:01:10.082,0:01:12.740 va canviar per sempre [br]la meva relació amb la lectura. 0:01:13.275,0:01:17.120 Vaig aprendre que no podia dependre[br]d'una escola, mestre o pla d'estudis 0:01:17.144,0:01:19.088 perquè m'ensenyessin[br]el que calia saber. 0:01:19.495,0:01:23.580 Més a causa de la rebel·lia[br]que no pas per ser intel·lectual, 0:01:23.604,0:01:27.316 vaig decidir que ja no permetria més [br]que altres persones dictessin 0:01:27.340,0:01:29.102 quan i què havia de llegir. 0:01:29.650,0:01:33.348 I sense adonar-me'n, [br]havia trobat la clau 0:01:33.372,0:01:35.039 per ajudar la canalla a llegir. 0:01:35.664,0:01:36.814 La identitat. 0:01:37.344,0:01:40.266 En lloc de fixar-nos en les habilitats 0:01:40.290,0:01:43.772 i en passar estudiants[br]d'un nivell de lectura a un altre, 0:01:43.796,0:01:49.310 o forçar els lectors amb dificultats[br]a memoritzar vocabulari que no coneixen 0:01:49.334,0:01:53.031 ens hauríem d'estar plantejant[br]la següent pregunta: 0:01:53.055,0:01:57.407 Com podem inspirar els infants[br]perquè s'identifiquin com a lectors? 0:01:58.555,0:02:03.021 DeSean, un estudiant de primer curs[br]brillant a qui vaig fer classes al Bronx, 0:02:03.045,0:02:06.585 em va ajudar a entendre com [br]la identitat dóna forma a l'aprenentatge. 0:02:06.609,0:02:10.348 Un dia a classe de matemàtiques[br]em vaig apropar a DeSean i li vaig dir: 0:02:10.372,0:02:13.308 "DeSean, ets un gran matemàtic!" 0:02:13.332,0:02:15.409 Ell em va mirar i va respondre: 0:02:15.433,0:02:17.970 "No sóc matemàtic, [br]sóc un geni de les matemàtiques!" 0:02:17.994,0:02:19.255 (Rialles) 0:02:19.279,0:02:21.643 D'acord, DeSean, d'acord. 0:02:22.234,0:02:23.575 I la lectura? 0:02:23.599,0:02:25.244 Això ja era un altre tema. 0:02:25.268,0:02:26.868 "Sr. Irby, no sé llegir. 0:02:27.326,0:02:29.731 Mai no n'aprendré" solia dir-me. 0:02:30.287,0:02:32.966 Vaig ensenyar en DeSean a llegir, 0:02:32.990,0:02:38.291 però hi ha un munt de nens negres[br]que segueixen atrapats en l'analfabetisme. 0:02:38.754,0:02:41.168 Segons el Departament d'Educació [br]dels Estats Units 0:02:41.192,0:02:45.178 més del 85 per cent dels estudiants [br]negres de quart grau 0:02:45.202,0:02:47.202 no són competents en lectura. 0:02:47.643,0:02:48.888 El 85 per cent! 0:02:50.760,0:02:55.399 Quant més obstacles [br]té el jovent per a llegir, 0:02:55.423,0:02:58.471 més competents culturalment[br]hem de ser els mestres. 0:02:59.406,0:03:03.087 Com que des de fa vuit anys[br]també treballo com a comediant, 0:03:03.111,0:03:05.979 entenc la importància [br]de la competència cultural, 0:03:06.003,0:03:08.950 que jo defineixo com[br]l'habilitat de traduir 0:03:08.974,0:03:13.085 el que vols que algú altre [br]sàpiga o pugui fer 0:03:13.109,0:03:18.324 en comunicació o experiències que[br]els semblin rellevants i atractives. 0:03:18.771,0:03:21.365 Abans de sortir a escena [br]analitzo el públic. 0:03:21.865,0:03:23.998 Són blancs, o potser llatins? 0:03:24.342,0:03:27.675 Són vells, joves,[br]professionals, conservadors? 0:03:28.468,0:03:31.084 Llavors trio i modifico [br]els meus acudits 0:03:31.108,0:03:33.849 basant-me en el que crec [br]que pot causar més rialles. 0:03:34.340,0:03:37.940 Quan actuo en una església[br]podria explicar acudits sobre bars, 0:03:38.761,0:03:40.905 però potser no farien gaire gràcia. 0:03:40.929,0:03:42.784 (Rialles) 0:03:42.808,0:03:47.949 Com a societat, estem creant[br]experiències lectores per a la canalla 0:03:47.973,0:03:51.084 que són equivalents a explicar[br]un acudit de bar en una església. 0:03:51.694,0:03:54.392 I ens preguntem per què [br]tanta canalla no llegeix. 0:03:55.430,0:03:58.285 L'educador i filòsof[br]Paulo Freire creia que 0:03:58.309,0:04:01.461 l'ensenyament i l'aprenantatge [br]haurien de ser bidireccionals. 0:04:01.485,0:04:06.021 Els estudiants no s'han de considerar[br]cubells buits que cal omplir de dades, 0:04:06.045,0:04:08.179 sinó cocreadors del coneixement. 0:04:09.908,0:04:13.297 Les polítiques escolars i[br]els plans d'estudis uniformes 0:04:13.321,0:04:16.442 que requereixen que els alumnes [br]s'estiguin quiets com a estàtues 0:04:16.466,0:04:18.848 o que treballin en silenci absolut, 0:04:18.872,0:04:23.854 creen ambients que sovint exclouen[br]les necessitats individuals d'aprenentatge 0:04:23.878,0:04:26.745 i l'interès i les habilitats[br]dels alumnes, 0:04:27.051,0:04:28.828 especialment dels nens negres. 0:04:29.785,0:04:32.782 Molts dels llibres que es recomanen[br]als nois negres 0:04:32.806,0:04:37.539 tracten temes seriosos, com l'esclavitut,[br]els drets civils i les biografies. 0:04:38.049,0:04:42.054 Menys del 2 per cent dels mestres[br]dels Estats Units són homes negres. 0:04:42.078,0:04:45.751 I la majoria de nens negres[br]són criats per mares solteres. 0:04:46.323,0:04:50.769 Hi ha nens negres que literalment [br]mai no han vist un home negre llegint. 0:04:52.458,0:04:55.658 O que mai no han estat animats[br]a llegir per un home negre. 0:04:57.610,0:05:02.720 Quins factors culturals, [br]quines pautes socials presents 0:05:02.744,0:05:04.880 durien a un jove negre [br]a la conclusió 0:05:04.904,0:05:06.997 que llegir és quelcom [br]que hauria de fer? 0:05:07.952,0:05:10.944 Per aquest motiu [br]vaig crear Barbershop Books. 0:05:12.208,0:05:14.748 És un projecte d'alfabetització[br]sense ànim de lucre 0:05:14.772,0:05:18.772 que crea espais de lectura[br]adequats per a nens a barberies. 0:05:19.787,0:05:21.407 L'objectiu és ben simple: 0:05:21.431,0:05:24.498 ajudar els joves negres [br]perquè s'identifiquin com a lectors. 0:05:25.562,0:05:29.260 Molts joves negres van a la barberia[br]un o dos cops al mes. 0:05:29.854,0:05:33.393 Alguns veuen més als seus barbers[br]que als seus pares. 0:05:34.500,0:05:38.599 Barbershop Books conecta la lectura[br]amb un espai masculí 0:05:38.623,0:05:42.649 i implica els homes negres amb les[br]primeres experiències lectores dels nois. 0:05:43.511,0:05:45.953 És un programa de lectura [br]basat en la identitat 0:05:45.977,0:05:49.713 i que utilitza una llista selecta [br]de llibres recomenats per nois negres. 0:05:49.737,0:05:52.544 Aquests són els llibres[br]que volen llegir de veritat. 0:05:54.543,0:05:58.405 L'Informe de Scholastic del 2016[br]sobre nens i famílies 0:05:58.429,0:06:04.103 assenyala que el primer que busca[br]la canalla a l'hora d'escollir un llibre 0:06:04.127,0:06:06.294 és que sigui un llibre [br]que els faci riure. 0:06:07.198,0:06:12.742 Si realment volem ajudar els nens negres[br]i altres nens a llegir 0:06:12.766,0:06:14.687 quan no és obligatori, 0:06:14.711,0:06:17.460 cal incorporar models masculins [br]de lectura rellevants 0:06:17.484,0:06:18.817 a l'alfabetització inicial. 0:06:19.605,0:06:24.241 Caldrà canviar alguns dels llibres[br]infantils que tant agraden als adults 0:06:24.265,0:06:29.090 per llibres divertits, pocasoltes[br]o inclús fastigosos, com ara "Gross Greg". 0:06:29.114,0:06:33.208 (Rialles) 0:06:33.738,0:06:38.801 "Vosaltres les anomeneu burilles.[br]En Greg, boletes de sucre ben bones." 0:06:38.825,0:06:40.118 (Rialles) 0:06:40.142,0:06:44.086 Aquest riure, aquesta reacció positiva 0:06:44.110,0:06:46.541 o de fàstic que acabeu de tenir, 0:06:46.565,0:06:47.732 (Rialles) 0:06:47.756,0:06:51.775 també se la mereixen els nens negres,[br]i en necessiten més, desesperadament. 0:06:53.082,0:06:57.496 Desmantellar les ferotges desigualtats[br]que envaeixen l'educació als Estats Units 0:06:57.520,0:07:01.150 requereix que creem[br]experiències de lectura 0:07:01.174,0:07:04.555 que encoratgin tots els nens[br]a dir tres paraules: 0:07:05.501,0:07:06.651 Sóc un lector. 0:07:07.175,0:07:08.357 Moltes gràcies 0:07:08.381,0:07:13.999 (Aplaudiments)