WEBVTT 00:00:00.847 --> 00:00:04.448 Jako učitelka na základní škole dělala moje máma, co mohla, 00:00:04.462 --> 00:00:07.948 aby zajistila, že budu umět dobře číst. 00:00:08.352 --> 00:00:12.818 To obvykle znamenalo víkendové lekce čtení u kuchyňského stolu, 00:00:12.842 --> 00:00:14.926 zatímco si moji kamarádi hráli venku. 00:00:14.950 --> 00:00:17.306 Moje čtení se zlepšovalo, 00:00:17.330 --> 00:00:23.060 ale tyhle nucené lekce čtení ve mně zrovna nevyvolávaly lásku ke čtení. NOTE Paragraph 00:00:23.945 --> 00:00:26.340 Střední škola vše změnila. 00:00:26.364 --> 00:00:32.586 V druháku jsme v hodinách angličtiny četli povídky a psali diktáty. 00:00:33.192 --> 00:00:36.608 Kvůli naprosté nudě jsem požádal o přesun do jiné třídy. 00:00:36.632 --> 00:00:40.016 V dalším semestru jsem se připojil k pokročilým angličtinářům. NOTE Paragraph 00:00:40.040 --> 00:00:41.572 (smích) NOTE Paragraph 00:00:41.596 --> 00:00:45.408 V tom semestru jsme četli dva romány a psali dva referáty. 00:00:45.975 --> 00:00:49.709 Drastický rozdíl a striktnost mezi těmi dvěma lekcemi angličtiny 00:00:49.733 --> 00:00:52.408 mě rozčilovala a vyvolávala otázky jako: 00:00:53.693 --> 00:00:55.816 „Kde se všichni ti běloši vzali?“ NOTE Paragraph 00:00:55.840 --> 00:00:57.078 (smích) NOTE Paragraph 00:00:57.102 --> 00:01:01.105 Moje střední škola sestávala ze 70 % z černochů a Hispánců, 00:01:01.129 --> 00:01:05.639 ale na lekcích pokročilé angličtiny převládali bílí studenti. 00:01:06.361 --> 00:01:10.058 Tahle osobní zkušenost s institucionálním rasismem 00:01:10.082 --> 00:01:12.740 změnila navždy můj vztah ke čtení. 00:01:13.275 --> 00:01:17.120 Naučil jsem se, že se nemohu spoléhat na školu, učitele nebo učební plán, 00:01:17.144 --> 00:01:19.338 abych se naučil to, co potřebuji znát. 00:01:19.495 --> 00:01:24.090 Ne z projevu intelektuálství, ale spíše ze vzpoury jsem se rozhodl, 00:01:24.123 --> 00:01:27.316 že už si nikým nenechám diktovat, 00:01:27.340 --> 00:01:29.102 kdy a co mám číst. 00:01:29.650 --> 00:01:33.348 A aniž bych si to uvědomil, narazil jsem na klíč k tomu, 00:01:33.372 --> 00:01:35.039 jak pomoci dětem číst. 00:01:35.664 --> 00:01:36.814 Ztotožnění. NOTE Paragraph 00:01:37.344 --> 00:01:40.266 Místo fixování se na schopnosti 00:01:40.290 --> 00:01:43.772 a posouvání studentů z jedné čtenářské úrovně k další, 00:01:43.796 --> 00:01:49.310 nebo naléhání na ty, kterým čtení nejde, aby si pamatovali seznamy neznámých slov, 00:01:49.334 --> 00:01:53.031 měli bychom sami sobě položit tuto otázku: 00:01:53.055 --> 00:01:57.827 Jak můžeme děti dovést k tomu, aby se považovaly za čtenáře? NOTE Paragraph 00:01:58.555 --> 00:02:03.021 DeSean, úžasný prvňák, kterého jsem učil v Bronxu, 00:02:03.045 --> 00:02:06.585 mi pomohl pochopit, jak identita formuje učení. 00:02:06.609 --> 00:02:10.348 Jednou během matiky jsem k DeSeanovi přišel a řekl mu: 00:02:10.372 --> 00:02:13.308 „DeSeane, ty jsi dobrý matematik.“ 00:02:13.332 --> 00:02:15.409 Podívá se na mě a prohlásí: 00:02:15.433 --> 00:02:17.970 „Já nejsem matematik, já jsem matematický génius!“ NOTE Paragraph 00:02:17.994 --> 00:02:19.255 (smích) NOTE Paragraph 00:02:19.279 --> 00:02:21.643 Fajn DeSeane, tak jo. 00:02:22.234 --> 00:02:23.575 A čtení? 00:02:23.599 --> 00:02:25.244 Úplně jiný příběh. 00:02:25.268 --> 00:02:27.048 „Pane Irby, já neumím číst. 00:02:27.326 --> 00:02:29.731 Nikdy se nenaučím číst,“ říkal. 00:02:30.287 --> 00:02:32.966 Naučil jsem DeSeana číst, 00:02:32.990 --> 00:02:38.291 ale spousta černošských chlapců zůstává uvězněných v negramotnosti. 00:02:38.754 --> 00:02:41.168 Podle amerického Ministerstva školství 00:02:41.192 --> 00:02:46.788 neumí číst více než 85 % černošských chlapců ve 4. ročníku. 00:02:47.643 --> 00:02:48.888 85 procent! 00:02:50.760 --> 00:02:55.099 Čím větší problémy mají děti se čtením, 00:02:55.423 --> 00:02:58.471 tím více musí být pedagogové kulturně kompetentní. 00:02:59.406 --> 00:03:03.087 Za posledních 8 let jsem při melouchaření jako stand-up komik pochopil, 00:03:03.111 --> 00:03:05.979 jak důležité jsou kulturní kompetence, 00:03:06.003 --> 00:03:08.950 které definuji jako schopnost převést to, 00:03:08.974 --> 00:03:13.085 co chcete, aby někdo jiný znal nebo uměl dělat, 00:03:13.109 --> 00:03:18.474 na komunikaci nebo zkušenost, kterou považují za relevantní a poutavou. 00:03:18.771 --> 00:03:21.365 Před vstupem na pódium publikum hodnotím. 00:03:21.865 --> 00:03:23.998 Jsou to běloši, jsou to Hispánci? 00:03:24.342 --> 00:03:27.815 Jsou staří, mladí, profesionální, konzervativní? 00:03:28.468 --> 00:03:31.324 Pak vybírám a upravuji vtipy podle toho, 00:03:31.338 --> 00:03:34.059 co by podle mě mohlo vyvolalat nejvíc smíchu. 00:03:34.340 --> 00:03:37.940 Kdybych vystupoval v kostele, mohl bych tam říkat vtipy z baru. 00:03:38.761 --> 00:03:40.905 Ale tomu by se asi nikdo nesmál. NOTE Paragraph 00:03:40.929 --> 00:03:42.784 (smích) NOTE Paragraph 00:03:42.808 --> 00:03:44.708 Jako společnost vytváříme 00:03:45.188 --> 00:03:47.759 pro děti čtenářské zážitky, 00:03:47.973 --> 00:03:51.084 které jsou ekvivalentem vyprávění vtipů z baru v kostele. 00:03:51.694 --> 00:03:54.392 A pak se divíme, proč tolik dětí nečte. 00:03:55.430 --> 00:03:58.285 Pedagog a filozof Paulo Freire věřil, 00:03:58.309 --> 00:04:01.461 že učení by mělo být obousměrné. 00:04:01.485 --> 00:04:04.245 Studenti by neměli být vnímáni jako prázdné nádoby, 00:04:04.265 --> 00:04:06.045 které máme naplnit vědomostmi, 00:04:06.075 --> 00:04:08.249 ale jako spolutvůrci znalostí. NOTE Paragraph 00:04:09.908 --> 00:04:13.297 Učební plány a školní řády na jedno brdo, 00:04:13.321 --> 00:04:16.442 které vyžadují, aby žáci seděli bez hnutí 00:04:16.466 --> 00:04:18.848 nebo pracovali v naprostém tichu – 00:04:18.872 --> 00:04:23.854 taková prostředí často vylučují individuální potřeby učení, 00:04:23.878 --> 00:04:26.745 zájmy a zaměření dětí. 00:04:27.051 --> 00:04:29.078 Obzvlášť u černošských chlapců. NOTE Paragraph 00:04:29.785 --> 00:04:32.782 Mnoho dětských knih předkládaných černošským chlapcům 00:04:32.806 --> 00:04:37.539 se zaměřuje na vážná témata, třeba na otroctví, občanská práva a životopisy. 00:04:38.049 --> 00:04:42.054 Méně než 2 % učitelů v USA jsou černošští muži. 00:04:42.078 --> 00:04:45.751 A většinu černošských chlapců vychovává matka samoživitelka. 00:04:46.323 --> 00:04:50.769 Opravdu existují mladí černošští chlapci, kteří nikdy neviděli černocha číst. 00:04:52.458 --> 00:04:55.838 Nebo je černoch nikdy ke čtení nepovzbuzoval. 00:04:57.610 --> 00:05:02.240 Jaké kulturní faktory, jaké existující společenské podněty 00:05:02.274 --> 00:05:04.920 by mohly mladého černošského chlapce dovést k závěru, 00:05:04.934 --> 00:05:07.317 že čtení je vážně něčím, co by měl dělat? NOTE Paragraph 00:05:07.952 --> 00:05:10.944 A proto jsem vytvořil Barbershop Books. 00:05:12.208 --> 00:05:14.748 Je to neziskovka na podporu gramotnosti, 00:05:14.772 --> 00:05:18.772 která v holičstvích vytváří prostor vhodný pro děti, kde si lze číst. 00:05:19.787 --> 00:05:21.407 Její mise je jednoduchá: 00:05:21.431 --> 00:05:24.668 pomoci černošským chlapcům, aby se identifikovali jako čtenáři. 00:05:25.562 --> 00:05:29.260 Spousta mladých černochů chodí jednou či dvakrát měsíčně k holiči. 00:05:29.854 --> 00:05:33.393 Někteří vídají svého holiče častěji než svého otce. 00:05:34.500 --> 00:05:38.599 Barbershop Books spojuje čtení s prostorem orientovaným na muže 00:05:38.623 --> 00:05:42.649 a pro černoššké muže a chlapce znamená ranou čtenářskou zkušenost. 00:05:43.511 --> 00:05:45.953 Tento čtenářský program založený na ztotožnění se 00:05:45.977 --> 00:05:49.713 využívá seznam vybraných dětských knih doporučených černošskými chlapci. 00:05:49.737 --> 00:05:52.544 Jsou to knihy, které si opravdu chtějí přečíst. NOTE Paragraph 00:05:54.543 --> 00:05:59.415 Ze Zprávy o vzdělávání dětí a rodin z roku 2016 vyplynulo, 00:05:59.449 --> 00:06:03.723 že děti v první řadě při výběru knihy hledají tu, 00:06:04.127 --> 00:06:06.294 která je rozesměje. 00:06:07.198 --> 00:06:12.742 Pokud to myslíme vážně a chceme černošským i dalším dětem pomoct 00:06:12.766 --> 00:06:14.687 něco si nepovinně přečíst, 00:06:14.711 --> 00:06:17.010 potřebujeme už v počátcích gramotnosti 00:06:17.024 --> 00:06:19.317 více vhodných mužských čtenářských vzorů 00:06:19.605 --> 00:06:24.241 a vyměnit některé dětské knihy, které dospělí tolik milují, 00:06:24.265 --> 00:06:29.090 za vtipné, hloupé nebo dokonce vulgární knihy, jako je „Nechutný Greg“. NOTE Paragraph 00:06:29.114 --> 00:06:33.208 (smích) NOTE Paragraph 00:06:33.738 --> 00:06:38.801 „Vy jim říkáte šušně, Greg jim říká lahodné malé cukříky.“ NOTE Paragraph 00:06:38.825 --> 00:06:40.118 (smích) NOTE Paragraph 00:06:40.142 --> 00:06:44.086 Ten smích, tu pozitivní reakci, 00:06:44.110 --> 00:06:46.541 nebo u některých z vás tu znechucenou reakci, NOTE Paragraph 00:06:46.565 --> 00:06:47.732 (smích) NOTE Paragraph 00:06:47.756 --> 00:06:51.775 tu si černí chlapci zaslouží a zoufale více potřebují. NOTE Paragraph 00:06:53.082 --> 00:06:57.386 Odstranění hrubých nerovností, které trápí americké vzdělání, 00:06:57.520 --> 00:07:01.030 vyžaduje, abychom dali vzniknout čtenářským zážitkům, 00:07:01.174 --> 00:07:04.555 které inspirují všechny děti, aby řekly tato dvě slova: 00:07:05.501 --> 00:07:06.651 „Jsem čtenář.“ NOTE Paragraph 00:07:07.175 --> 00:07:08.357 Děkuji. NOTE Paragraph 00:07:08.381 --> 00:07:13.999 (potlesk)