WEBVTT 00:00:00.857 --> 00:00:02.968 Budući da je bila učiteljica, 00:00:02.992 --> 00:00:07.948 moja mama je dala sve od sebe kako bih dobro naučio čitati. 00:00:08.352 --> 00:00:12.818 To je obično vikendom uključivalo satove čitanja za kuhinjskim stolom 00:00:12.842 --> 00:00:14.926 dok su se moji prijatelji igrali vani. 00:00:14.950 --> 00:00:17.306 Moja sposobnost čitanja je napredovala, 00:00:17.330 --> 00:00:23.060 ali mi ovi prisilni sati čitanja nisu baš usadili ljubav prema čitanju. NOTE Paragraph 00:00:23.945 --> 00:00:26.340 U srednjoj školi se sve promijenilo. 00:00:26.364 --> 00:00:32.586 U drugom razredu, sat engleskog bio je čitanje kratkih priča i testovi slovkanja. 00:00:33.192 --> 00:00:36.608 Iz čiste dosade zatražio sam da me prebace na drugi kolegij. 00:00:36.632 --> 00:00:40.016 Sljedećeg semestra prebacio sam se na napredni engleski. NOTE Paragraph 00:00:40.040 --> 00:00:41.572 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:00:41.596 --> 00:00:45.408 Tog smo semestra pročitali dva romana i napisali recenzije dviju knjiga. 00:00:45.975 --> 00:00:49.709 Jako me je nervirala velika razlika i strogost između ta dva kolegija engleskog 00:00:49.733 --> 00:00:52.408 te su mi se nametnula pitanja poput, 00:00:53.693 --> 00:00:55.816 "Odakle su došli svi ovi bijelci?" NOTE Paragraph 00:00:55.840 --> 00:00:57.078 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:00:57.102 --> 00:01:01.105 70% učenika u mojoj srednjoj školi bili su crnci i latinoamerikanci, 00:01:01.129 --> 00:01:05.639 ali na ovom naprednom engleskom kolegiju posvuda su bili bijeli učenici. 00:01:06.361 --> 00:01:10.058 Ovaj osobni susret s institucionalnim rasizmom 00:01:10.082 --> 00:01:12.740 zauvijek je promijenio moj odnos prema čitanju. 00:01:13.275 --> 00:01:17.120 Shvatio sam da ne smijem ovisiti o školi, učitelju ili školskom programu 00:01:17.144 --> 00:01:19.088 da me nauči onome što trebam znati. 00:01:19.495 --> 00:01:23.580 I ne zato što sam bio intelektualac, više iz nekog buntovništva, 00:01:23.604 --> 00:01:27.316 odlučio sam više ne dozvoljavati drugim ljudima da mi diktiraju 00:01:27.340 --> 00:01:29.102 kada i što čitam. 00:01:29.650 --> 00:01:33.348 I bez da sam to shvatio, naletio sam na ključ 00:01:33.372 --> 00:01:35.039 kako djeci pomoći u čitanju. 00:01:35.664 --> 00:01:36.814 Identitet. NOTE Paragraph 00:01:37.344 --> 00:01:40.266 Umjesto fiksiranja na vještinu 00:01:40.290 --> 00:01:43.772 i pomicanja učenika s jedne razine čitanja na drugu, 00:01:43.796 --> 00:01:49.310 ili prisiljavanja čitatelja da se bore s pamćenjem popisa nepoznatih riječi, 00:01:49.334 --> 00:01:53.031 moramo se upitati: 00:01:53.055 --> 00:01:57.407 Kako možemo inspirirati djecu da se prepoznaju kao čitatelji? NOTE Paragraph 00:01:58.555 --> 00:02:03.021 DeSean, briljantni učenik prvog razreda kojem sam predavao u Bronxu, 00:02:03.045 --> 00:02:06.585 pomogao mi je shvatiti kako identitet oblikuje učenje. 00:02:06.609 --> 00:02:10.348 Jednog dana sam mu prišao na matematici , i rekao mu, 00:02:10.372 --> 00:02:13.308 "DeSean, ti si sjajan matematičar." 00:02:13.332 --> 00:02:15.409 Pogledao me je i rekao, 00:02:15.433 --> 00:02:17.970 "Ja nisam matematičar, ja sam matematički genije!" NOTE Paragraph 00:02:17.994 --> 00:02:19.255 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:02:19.279 --> 00:02:21.643 U redu, DeSean, stvarno? 00:02:22.234 --> 00:02:23.575 Čitanje? 00:02:23.599 --> 00:02:25.244 Potpuno druga priča. 00:02:25.268 --> 00:02:26.868 "Gospodine Irby, ja ne mogu čitati. 00:02:27.326 --> 00:02:29.731 Nikada neću naučiti čitati," rekao je. 00:02:30.287 --> 00:02:32.966 Naučio sam DeSeana čitati, 00:02:32.990 --> 00:02:38.291 ali postoje bezbrojni crni dječaci koji su ostali zarobljeni u zamci nepismenosti. 00:02:38.754 --> 00:02:41.168 Prema podacima Odjela za edukaciju SAD-a, 00:02:41.192 --> 00:02:45.178 više od 85% crnih muških maturanata 00:02:45.202 --> 00:02:47.202 nisu vješti u čitanju. 00:02:47.643 --> 00:02:48.888 85 posto! 00:02:50.760 --> 00:02:55.399 Što više izazova s kojima se djeca susreću u čitanju, 00:02:55.423 --> 00:02:58.471 to i nastavnici moraju biti kulturološki kompetentniji. 00:02:59.406 --> 00:03:03.087 Radeći na crno zadnjih osam godina kao stand-up komičar, 00:03:03.111 --> 00:03:05.979 shvatio sam važnost kulturološke kompetencije, 00:03:06.003 --> 00:03:08.950 koju definiram kao sposobnost prenošenja 00:03:08.974 --> 00:03:13.085 onoga što želiš da netko drugi zna ili je sposoban učiniti 00:03:13.109 --> 00:03:18.324 u komunikaciju ili iskustva koja će oni prihvatiti kao važna i privlačna. 00:03:18.771 --> 00:03:21.365 Prije izlaska na pozornicu, procjenjujem publiku. 00:03:21.865 --> 00:03:23.998 Jesu li su bijelci, jesu li latinoamerikanci? 00:03:24.342 --> 00:03:27.675 Jesu li stari, mladi, profesionalci, konzervativci? 00:03:28.468 --> 00:03:31.084 Tada biram i prilagođavam šale 00:03:31.108 --> 00:03:33.849 prema onome što mislim da će izazvati najviše smijeha. 00:03:34.340 --> 00:03:37.940 Nastupajući u crkvi, mogao bih ispričati barske šale. 00:03:38.761 --> 00:03:40.905 Ali moguće ja da to ne bi izazvalo smijeh. NOTE Paragraph 00:03:40.929 --> 00:03:42.784 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:03:42.808 --> 00:03:47.949 Kao zajednica, djeci stvaramo čitateljska iskustva 00:03:47.973 --> 00:03:51.084 ekvivalentna pričanju barskih šala u crkvi. 00:03:51.694 --> 00:03:54.392 I onda se čudimo zašto tako puno djece ne čita. 00:03:55.430 --> 00:03:58.285 Nastavnik i filozof Paulo Freire 00:03:58.309 --> 00:04:01.461 vjerovao je da predavanje i učenje mora biti dvosmjerno. 00:04:01.485 --> 00:04:06.021 Učenike se ne bi smjelo gledati kao prazne kante koje treba ispuniti činjenicama 00:04:06.045 --> 00:04:08.179 nego kao su-stvaratelje znanja. NOTE Paragraph 00:04:09.908 --> 00:04:13.297 Neinventivni kurikulumi i školske politike 00:04:13.321 --> 00:04:16.442 koje zahtjevaju od učenika da sjede kao kipovi 00:04:16.466 --> 00:04:18.848 ili da rade u potpunoj tišini -- 00:04:18.872 --> 00:04:23.854 takva okruženja često isključuju individualne potrebe u učenju, 00:04:23.878 --> 00:04:26.745 interes i stručnost djece. 00:04:27.051 --> 00:04:28.828 Posebno crnih dječaka. NOTE Paragraph 00:04:29.785 --> 00:04:32.782 Mnoštvo se dječjih knjiga predstavljenih crnim dječacima 00:04:32.806 --> 00:04:37.539 fokusira na ozbiljne teme, poput ropstva, ljudskih prava i biografija. 00:04:38.049 --> 00:04:42.054 Manje od 2 posto učitelja u Sjedinjenim Državama su crni muškarci. 00:04:42.078 --> 00:04:45.751 I većinu crnih dječaka podižu samohrane majke. 00:04:46.323 --> 00:04:50.769 Oni su doslovno mladi crni dječaci koji nikad nisu vidjeli crnog muškarca da čita. 00:04:52.458 --> 00:04:55.658 Ili ih nikada crni muškarac nije potaknuo na čitanje. 00:04:57.610 --> 00:05:02.720 Koji kulturološki faktori, koji to postojeći društveni znakovi 00:05:02.744 --> 00:05:04.880 bi vodili mladog crnog dječaka da zaključi 00:05:04.904 --> 00:05:06.997 kako je čitanje nešto što bi i on trebao činiti? NOTE Paragraph 00:05:07.952 --> 00:05:10.944 Zato sam napravio Barbershop Books. 00:05:12.208 --> 00:05:14.748 To je neprofitna pismenost 00:05:14.772 --> 00:05:18.772 koja stvara djeci ugodne prostore za čitanje u brijačnicama. 00:05:19.787 --> 00:05:21.407 Misija je jednostavna: 00:05:21.431 --> 00:05:24.498 pomoći mladim crnim dječacima da se prepoznaju kao čitatelji. 00:05:25.562 --> 00:05:29.260 Mnogo crnih dječaka ide u brijačnice jednom ili dva puta mjesečno. 00:05:29.854 --> 00:05:33.393 Neki vide svoje brijače češće nego svoje očeve. 00:05:34.500 --> 00:05:38.599 Barbershop Books povezuje čitanje s muškim prostorom 00:05:38.623 --> 00:05:42.649 i uključuje crne muškarce i rano dječačko čitateljsko iskustvo. 00:05:43.511 --> 00:05:45.953 Ovaj čitateljski program utemeljen na identitetu 00:05:45.977 --> 00:05:49.713 koristi probranu listu dječjih knjiga koje su preporučili crni dečki. 00:05:49.737 --> 00:05:52.544 To su knjige koje oni stvarno žele pročitati. NOTE Paragraph 00:05:54.543 --> 00:05:58.405 Izvještaj za djecu i obitelji koji je objavio Scholastic 2016. 00:05:58.429 --> 00:06:04.103 kaže da je prva stvar koju djeca traže kod odabira knjige 00:06:04.127 --> 00:06:06.294 da knjiga bude smiješna. 00:06:07.198 --> 00:06:12.742 Ako stvarno želimo pomoći crnim dječacima i drugoj djeci s čitanjem 00:06:12.766 --> 00:06:14.687 u slobodno vrijeme, 00:06:14.711 --> 00:06:17.460 moramo uvesti relevantne muške primjere 00:06:17.484 --> 00:06:18.817 u počecima čitanja. 00:06:19.605 --> 00:06:24.241 Isto tako, postoje dječje knjige koje odrasli toliko vole 00:06:24.265 --> 00:06:29.090 jer su smiješne, luckaste, čak i odvratne knjige, poput "Odvratnog Grega". NOTE Paragraph 00:06:29.114 --> 00:06:33.208 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:06:33.738 --> 00:06:38.801 "Vi ih zovete šmrklji. Greg ih zove ukusnim malim šećerima." NOTE Paragraph 00:06:38.825 --> 00:06:40.118 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:06:40.142 --> 00:06:44.086 Taj smijeh, ta pozitivna reakcija 00:06:44.110 --> 00:06:46.541 ili odvratna reakcija koju su neki imali, NOTE Paragraph 00:06:46.565 --> 00:06:47.732 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:06:47.756 --> 00:06:51.775 crni dječaci zaslužuju i očajnički trebaju više takvih stvari. NOTE Paragraph 00:06:53.082 --> 00:06:57.496 Rasturanje divljačkih nejednakosti koje muče američko obrazovanje 00:06:57.520 --> 00:07:01.150 zahtjeva od nas kreiranje čitateljskog iskustva 00:07:01.174 --> 00:07:04.555 koje će inspirirati svu djecu da kažu tri riječi: 00:07:05.501 --> 00:07:06.651 Ja sam čitatelj. NOTE Paragraph 00:07:07.175 --> 00:07:08.357 Hvala. NOTE Paragraph 00:07:08.381 --> 00:07:13.999 (Pljesak)