1 00:00:00,857 --> 00:00:02,968 Ako učiteľka na základnej škole 2 00:00:02,992 --> 00:00:08,238 moja mama robila všetko preto, aby som sa naučil dobre čítať. 3 00:00:08,352 --> 00:00:12,818 To väčšinou znamenalo čítanie pri kuchynskom stole cez víkendy, 4 00:00:12,842 --> 00:00:14,926 zatiaľ čo sa moji kamaráti hrali vonku. 5 00:00:14,950 --> 00:00:17,306 Moja schopnosť čítať sa zlepšovala, 6 00:00:17,330 --> 00:00:23,360 ale tieto nútené lekcie vo mne veľmi nevzbudzovali lásku k čítaniu. 7 00:00:23,945 --> 00:00:26,340 Stredná škola všetko zmenila. 8 00:00:26,364 --> 00:00:32,816 V desiatej triede sme na angličtine bežne čítavali krátke príbehy a hláskovali. 9 00:00:33,192 --> 00:00:36,608 Z čistej nudy som požiadal o preradenie do ďalšieho ročníka. 10 00:00:36,632 --> 00:00:40,016 Ďalší polrok som mal angličtinu pre pokročilých. 11 00:00:40,040 --> 00:00:41,572 (smiech) 12 00:00:41,596 --> 00:00:45,698 Prečítali sme dve novely a napísali sme dva knižné referáty. 13 00:00:45,975 --> 00:00:49,709 Drastický a nemilosrdný rozdiel medzi týmito dvomi ročníkmi 14 00:00:49,733 --> 00:00:53,078 ma nahneval a vyvolal vo mne otázky ako: 15 00:00:53,523 --> 00:00:55,816 „Odkiaľ sa všetci títo bieli vzali?“ 16 00:00:55,840 --> 00:00:57,078 (smiech) 17 00:00:57,102 --> 00:01:01,105 Na mojej strednej škole bolo 70 % černochov a latinských Američanov, 18 00:01:01,129 --> 00:01:05,919 ale v tejto pokročilej triede boli samí bieli. 19 00:01:06,241 --> 00:01:10,058 Táto osobná skúsenosť s inštitucionalizovaným rasizmom 20 00:01:10,082 --> 00:01:13,260 navždy zmenila môj vzťah k čítaniu. 21 00:01:13,280 --> 00:01:17,120 Zistil som, že nemôžem závisieť na škole, učiteľovi alebo učive, 22 00:01:17,144 --> 00:01:19,488 aby ma naučili to potrebné. 23 00:01:19,495 --> 00:01:23,580 A viac z rebélie ako preto, že by som bol intelektuál, 24 00:01:23,604 --> 00:01:27,316 som sa rozhodol, že už viac nedovolím iným diktovať mi 25 00:01:27,340 --> 00:01:29,562 kedy a čo mám čítať. 26 00:01:29,650 --> 00:01:33,348 Ani som si neuvedomoval, že som prišiel na to, 27 00:01:33,372 --> 00:01:35,639 ako sa dá doviesť deti k čítaniu. 28 00:01:35,664 --> 00:01:36,814 Totožnosť. 29 00:01:37,344 --> 00:01:40,266 Namiesto lipnutia na zručnostiach 30 00:01:40,290 --> 00:01:43,772 a posúvania študentov z jednej úrovne čítania na druhú 31 00:01:43,796 --> 00:01:49,310 alebo nútenia ich zapamätať si zoznamy neznámych slov, 32 00:01:49,334 --> 00:01:53,031 by sme sa mali sami seba pýtať: 33 00:01:53,055 --> 00:01:57,917 Ako by sa dalo naviesť deti k tomu, aby sa považovali za čitateľov? 34 00:01:58,555 --> 00:02:03,021 DeSean, inteligentný prvák, ktorého som učil v Bronxe, 35 00:02:03,045 --> 00:02:06,585 mi pomohol pochopiť ako totožnosť formuje učenie. 36 00:02:06,609 --> 00:02:10,348 Na jednej hodine matematiky som prišiel k nemu a povedal som: 37 00:02:10,372 --> 00:02:13,308 „DeSean, ty si super matematik.“ 38 00:02:13,332 --> 00:02:15,409 Pozrel sa na mňa a odpovedal: 39 00:02:15,433 --> 00:02:17,970 „Ja nie som matematik, ja som matematický génius!“ 40 00:02:17,994 --> 00:02:19,255 (smiech) 41 00:02:19,279 --> 00:02:21,643 OK, DeSean. 42 00:02:22,194 --> 00:02:23,575 A čo čítanie? 43 00:02:23,599 --> 00:02:25,244 Úplne iný prípad. 44 00:02:25,268 --> 00:02:26,888 „Pán Irby, ja neviem čítať. 45 00:02:27,326 --> 00:02:30,041 Nikdy sa nenaučím čítať,“ povedal mi. 46 00:02:30,287 --> 00:02:32,966 Naučil som DeSeana čítať, 47 00:02:32,990 --> 00:02:38,361 ale veľmi veľa čiernych chlapcov zostáva negramotných. 48 00:02:38,664 --> 00:02:41,168 Podľa Ministerstva školstva USA 49 00:02:41,192 --> 00:02:45,178 viac ako 85 % čiernych chlapcov štvrtákov 50 00:02:45,202 --> 00:02:47,312 nevie dobre čítať. 51 00:02:47,643 --> 00:02:49,238 85 %! 52 00:02:50,760 --> 00:02:55,399 Čím viac výzvam pri čítaní deti čelia, 53 00:02:55,423 --> 00:02:58,731 tým kultúrne vzdelanejší musia byť učitelia. 54 00:02:59,406 --> 00:03:03,087 Za posledných osem rokov v mojej druhej práci ako stand-up komik 55 00:03:03,111 --> 00:03:05,979 som pochopil dôležitosť kultúrnej kompetencie, 56 00:03:06,003 --> 00:03:08,950 ktorú definujem ako schopnosť preložiť to, 57 00:03:08,974 --> 00:03:13,085 čo od niekoho iného chcete, aby vedel alebo bol schopný urobiť, 58 00:03:13,109 --> 00:03:18,574 do komunikácie alebo zážitkov, ktoré im prídu dôležité a pútavé. 59 00:03:18,771 --> 00:03:21,705 Pred tým, ako vyjdem na javisko, si zhodnotím publikum. 60 00:03:21,865 --> 00:03:23,998 Sú bieli alebo latino? 61 00:03:24,342 --> 00:03:27,905 Sú starí, mladí, profesionáli, konzervatívni? 62 00:03:28,468 --> 00:03:31,084 Až potom si prechádzam a vyberám vtipy 63 00:03:31,108 --> 00:03:34,049 podľa toho, čo si myslím, že bude pre nich najvtipnejšie. 64 00:03:34,340 --> 00:03:38,200 Na vystúpení v kostole by som mohol rozprávať barové vtipy, 65 00:03:38,521 --> 00:03:40,905 ale možno by sa im tam nikto nezasmial. 66 00:03:40,929 --> 00:03:42,784 (smiech) 67 00:03:42,808 --> 00:03:47,949 Ako spoločnosť vytvárame deťom zážitky z čítania, 68 00:03:47,973 --> 00:03:51,084 akoby sme rozprávali barové vtipy v kostole. 69 00:03:51,694 --> 00:03:54,662 A potom sa divíme, prečo tak veľa detí nečíta. 70 00:03:55,430 --> 00:03:58,285 Učiteľ a filozof Paulo Freire veril, 71 00:03:58,309 --> 00:04:01,461 že výučba a učenie by mali byť obojsmerné. 72 00:04:01,485 --> 00:04:06,021 Žiaci by sa nemali považovať za prázdne nádoby čakajúce na naplnenie faktami, 73 00:04:06,045 --> 00:04:08,319 ale za spolutvorcov poznania. 74 00:04:09,818 --> 00:04:13,297 Rovnaké učivo pre masy študentov a vzdelávacie programy, 75 00:04:13,321 --> 00:04:16,442 ktoré vyžadujú od študentov, aby sedeli ako sochy 76 00:04:16,466 --> 00:04:18,848 alebo pracovali v úplnom tichu, 77 00:04:18,872 --> 00:04:23,854 takéto prostredie väčšinou neberie ohľad na individuálne potreby na učenie, 78 00:04:23,878 --> 00:04:26,905 záujem a znalosti detí. 79 00:04:27,051 --> 00:04:29,058 Hlavne čiernych chlapcov. 80 00:04:29,785 --> 00:04:32,782 Veľa kníh propagovaných čiernym chlapcom 81 00:04:32,806 --> 00:04:37,539 sa venuje vážnym témam ako otroctvo, občianske práva a životopisy. 82 00:04:38,049 --> 00:04:42,054 Menej ako 2 % učiteľov v USA sú černosi muži. 83 00:04:42,078 --> 00:04:45,951 A väčšinu čiernych chlapcov vychovávajú slobodné matky. 84 00:04:46,323 --> 00:04:50,989 Skutočne existujú čierni chlapci, ktorí ešte nikdy nevideli černocha muža čítať. 85 00:04:52,458 --> 00:04:55,848 Alebo ich nikdy černoch nepovzbudil do čítania. 86 00:04:57,610 --> 00:05:02,334 Aké kultúrne prvky, aké sociálne podnety, 87 00:05:02,334 --> 00:05:05,030 by mohli mladého černocha priviesť k záveru, 88 00:05:05,030 --> 00:05:06,997 že by mal čítať? 89 00:05:07,952 --> 00:05:10,944 Toto je dôvod, prečo som založil projekt Knihy v holičstve. 90 00:05:12,208 --> 00:05:14,748 Je to nezisková organizácia na podporu gramotnosti, 91 00:05:14,772 --> 00:05:18,772 ktorá v holičstvách vytvára miesta na čítanie pre deti. 92 00:05:19,787 --> 00:05:21,407 Úloha je jednoduchá: 93 00:05:21,431 --> 00:05:24,678 urobiť z mladým černochov čitateľov. 94 00:05:25,562 --> 00:05:29,530 Veľa čiernych chlapcov chodí do holičstva raz alebo dva razy do mesiaca. 95 00:05:29,854 --> 00:05:33,693 Niektorí vidia svojich holičov častejšie ako svojich otcov. 96 00:05:34,500 --> 00:05:38,599 Knihy v holičstve spájajú čítanie s miestom orientovaným pre mužov 97 00:05:38,623 --> 00:05:42,979 a prinášajú čiernym chlapcom skoré skúsenosti s čítaním. 98 00:05:43,511 --> 00:05:45,953 Tento program prispôsobený potrebám 99 00:05:45,977 --> 00:05:49,987 používa zoznam detských kníh, ktoré vybrali a odporúčajú čierni chlapci. 100 00:05:49,987 --> 00:05:52,774 Obsahuje knihy, ktoré naozaj chcú čítať. 101 00:05:54,543 --> 00:05:58,405 Správa Scholasticu o rodinách a deťoch z roku 2016 uvádza, 102 00:05:58,429 --> 00:06:04,103 že deti si knihu vyberajú hlavne podľa toho, 103 00:06:04,127 --> 00:06:06,584 či ich rozosmeje. 104 00:06:07,198 --> 00:06:12,112 Ak naozaj chceme zvýšiť záujem čiernych chlapcov 105 00:06:12,126 --> 00:06:14,687 a iných detí o nepovinné čítanie, 106 00:06:14,711 --> 00:06:17,460 musíme začleniť náležité mužské modely 107 00:06:17,484 --> 00:06:19,617 do prvých skúseností s čítaním 108 00:06:19,617 --> 00:06:24,241 a vymeniť niektoré detské knihy, ktoré dospelí tak milujú, 109 00:06:24,265 --> 00:06:29,090 za vtipné, jednoduché a dokonca nechutné knihy ako Nechutný Greg. 110 00:06:29,114 --> 00:06:33,208 (smiech) 111 00:06:33,738 --> 00:06:38,801 „Vy ich voláte šušne. No Greg ich volá chutné malé cukríky.“ 112 00:06:38,825 --> 00:06:40,118 (smiech) 113 00:06:40,142 --> 00:06:43,580 Smiech, pozitívnu reakciu 114 00:06:43,580 --> 00:06:46,781 alebo znechutenú reakciu, ktorú som u niektorých z vás práve videl, 115 00:06:46,781 --> 00:06:47,732 (smiech) 116 00:06:47,756 --> 00:06:51,905 si čierni chlapci zaslúžia a zúfalo jej potrebujú viac. 117 00:06:53,082 --> 00:06:57,496 Na odstránenie zásadnej nerovnosti, ktorou je postihnuté americké školstvo, 118 00:06:57,520 --> 00:07:01,150 je potrebné vytvárať zážitky z čítania, 119 00:07:01,174 --> 00:07:04,555 po ktorých všetky deti povedia: 120 00:07:05,501 --> 00:07:06,741 Rád čítam. 121 00:07:07,175 --> 00:07:08,357 Ďakujem. 122 00:07:08,381 --> 00:07:13,999 (potlesk)