WEBVTT 00:00:00.857 --> 00:00:02.968 Bir ilkokul öğretmeni olarak annem, 00:00:02.992 --> 00:00:07.948 iyi okuma becerilerine sahip olduğumdan emin olmak için elinden geleni yaptı. 00:00:08.352 --> 00:00:12.818 Bu genellikle hafta sonu arkadaşlarım dışarıda oynarken mutfak masamızda 00:00:12.842 --> 00:00:14.926 okuma dersleri yapmak demekti. 00:00:14.950 --> 00:00:17.306 Okuma kabiliyetim gelişti 00:00:17.330 --> 00:00:23.060 ama bu zorlama dersler tam olarak okuma sevgisi aşılamadı. 00:00:23.945 --> 00:00:26.340 Lisede her şey değişti. 00:00:26.364 --> 00:00:32.586 10. sınıfta, İngilizce dersinde kısa hikâye okuyup heceleme testleri yapardık. 00:00:33.192 --> 00:00:36.608 Tamamen sıkıntıdan dolayı başka bir sınıfa geçmeyi talep ettim. 00:00:36.632 --> 00:00:40.016 Bir sonraki dönem, İleri İngilizce dersine katıldım. NOTE Paragraph 00:00:40.040 --> 00:00:41.572 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:00:41.596 --> 00:00:45.408 O dönem iki roman okuyup iki de kitap incelemesi yazdık. 00:00:45.975 --> 00:00:49.709 Bu iki sınıf arasındaki ani ve keskin değişim 00:00:49.733 --> 00:00:52.408 beni öfkelendirdi ve "Bu beyaz insanlar nereden geldi?" 00:00:53.693 --> 00:00:55.816 tarzı sorular ortaya çıkardı aklımda. NOTE Paragraph 00:00:55.840 --> 00:00:57.078 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:00:57.102 --> 00:01:01.105 Lisemin %70'inden fazlası zenci ve Latin kökenli insanlardan oluşuyordu 00:01:01.129 --> 00:01:05.639 ama İleri İngilizce sınıfı komple beyaz öğrencilerden oluşuyordu. 00:01:06.361 --> 00:01:10.058 Meşrulaştırılmış bu ırkçılıkla bireysel karşılaşmam 00:01:10.082 --> 00:01:12.740 okumayla olan ilişkimi tamamen değiştirdi. 00:01:13.275 --> 00:01:17.120 Bilmem gerekenleri bana öğretmesi için bir okula, bir öğretmene ya da müfredata 00:01:17.144 --> 00:01:19.088 güvenemeyeceğimi öğrendim. 00:01:19.495 --> 00:01:23.580 Entellektüel olmaktan ziyade isyan etmek amacıyla 00:01:23.604 --> 00:01:27.316 diğer insanların neyi ne zaman okuyacağımı söylemelerine 00:01:27.340 --> 00:01:29.102 izin vermemeye karar verdim. 00:01:29.650 --> 00:01:33.348 Farkında bile olmadan aslında çocukların okumasına yardımcı olacak 00:01:33.372 --> 00:01:35.039 bir ipucuna rastlamıştım. 00:01:35.664 --> 00:01:36.814 "Kimlik." NOTE Paragraph 00:01:37.344 --> 00:01:40.266 Becerilere yoğunlaşmak ve 00:01:40.290 --> 00:01:43.772 öğrencileri bir okuma düzeyinden öbürüne sürüklemek ya da 00:01:43.796 --> 00:01:49.310 okuma zorluğu çeken okuyuculara farklı kelimeleri ezberletmeye odaklanmak yerine 00:01:49.334 --> 00:01:53.031 kendimize şu soruyu sormalıyız: 00:01:53.055 --> 00:01:57.407 "Çocukları kendilerini okur olarak nitelendirmeye nasıl teşvik ederiz?" NOTE Paragraph 00:01:58.555 --> 00:02:03.021 DeSean, Bronx'ta ders verdiğim müthiş bir ilkokul öğrencisi, 00:02:03.045 --> 00:02:06.585 bana kimliğin öğrenmeyi nasıl etkilediğini anlamamda yardımcı oldu. 00:02:06.609 --> 00:02:10.348 Bir gün matematik dersinde, DeSean'a dedim ki: 00:02:10.372 --> 00:02:13.308 "DeSean, sen harika bir matematikçisin." 00:02:13.332 --> 00:02:15.409 Bana baktı ve 00:02:15.433 --> 00:02:17.970 "Ben matematikçi değilim, matematik dehasıyım!" dedi. NOTE Paragraph 00:02:17.994 --> 00:02:19.255 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:02:19.279 --> 00:02:21.643 Pekâlâ DeSean, sen öyle diyorsan. 00:02:22.234 --> 00:02:23.575 Okumak mı? 00:02:23.599 --> 00:02:25.244 Bambaşka bir hikâye. 00:02:25.268 --> 00:02:26.868 "Mr. Irby, ben okuyamıyorum. 00:02:27.326 --> 00:02:29.731 Okumayı asla öğrenemeyeceğim." derdi. 00:02:30.287 --> 00:02:32.966 Ona okumayı öğrettim. 00:02:32.990 --> 00:02:38.291 Ama onun dışında okuma yazma bilmeyen sayısız zenci erkek çocuğu vardı. 00:02:38.754 --> 00:02:41.168 Amerika Birleşik Devletleri Eğitim Bakanlığına göre 00:02:41.192 --> 00:02:45.178 dördüncü sınıfta okuyan zenci erkek çocuklarının %85'ten fazlası 00:02:45.202 --> 00:02:47.202 okumada yeterli seviyede değiller. 00:02:47.643 --> 00:02:48.888 Yüzde 85! 00:02:50.760 --> 00:02:55.399 Çocukların okuması ne kadar daha fazla mücadele gerektiriyorsa, 00:02:55.423 --> 00:02:58.661 o kadar kültürlerarası yetkinliğe sahip eğitmenler olmak gerekli. 00:02:59.406 --> 00:03:03.087 Geçen sekiz yılda stand-up komedyeni olarak öne çıkmış birisi olarak 00:03:03.111 --> 00:03:05.979 kültürlerarası yetkinliğin önemini anlıyorum. 00:03:06.003 --> 00:03:08.950 Ki, kültürlerarası yetkinliği ben başkalarının bilmesi ve 00:03:08.974 --> 00:03:13.085 yapabilmesi gerektiğini düşündüğümüz şeyleri iletişime ve 00:03:13.109 --> 00:03:18.324 gerekli deneyimlere çevirebilme yeteneği olarak tanımlıyorum. 00:03:18.771 --> 00:03:21.365 Sahneye çıkmadan önce seyircimi değerlendiririm. 00:03:21.865 --> 00:03:23.998 Beyaz ya da Latin kökenliler mi? 00:03:24.342 --> 00:03:27.675 Genç, yaşlı, profesyonel ya da muhafazakârlar mı? 00:03:28.468 --> 00:03:31.084 Buna göre şakalarımı genel olarak onları güldürecek 00:03:31.108 --> 00:03:33.849 biçimde düzenler ve değiştiririm. 00:03:34.340 --> 00:03:37.940 Bir kilisede sahne alırken bar şakaları anlatabilirim 00:03:38.761 --> 00:03:40.905 ama bu muhtemelen kahkaha ile sonuçlanmazdı. NOTE Paragraph 00:03:40.929 --> 00:03:42.784 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:03:42.808 --> 00:03:47.949 Topluluk olarak çocuklara kilisede bar şakaları yapmakla eşdeğer 00:03:47.973 --> 00:03:51.144 bir okuma deneyimi yaşatıyoruz. 00:03:51.694 --> 00:03:54.702 Sonra da bu kadar çok çocuğun neden okumadığını merak ediyoruz. 00:03:55.430 --> 00:03:58.285 Eğitmen ve filozof Paulo Freire 00:03:58.309 --> 00:04:01.461 öğretmenin ve öğrenmenin çift yönlü olması gerektiğine inanır. 00:04:01.485 --> 00:04:06.021 Öğrenciler çeşitli unsurlarla doldurulması gereken boş tenekeler gibi değil de 00:04:06.045 --> 00:04:08.179 bilginin eşyaratıcıları olarak görülmeliler. NOTE Paragraph 00:04:09.908 --> 00:04:13.297 Basmakalıp müfredatlar; öğrencilerden 00:04:13.321 --> 00:04:16.442 heykel gibi hareketsiz oturmalarını ya da mutlak sessizlik içinde 00:04:16.466 --> 00:04:18.848 çalışmalarını talep eden okul kuralları... 00:04:18.872 --> 00:04:23.854 Bu ortamlarda çocukların bireysel öğrenme ihtiyaçları, 00:04:23.878 --> 00:04:26.745 ilgi ve uzmanlıkları genelde gözardı ediliyor. 00:04:27.051 --> 00:04:28.828 Özellikle de zenci erkeklerin. NOTE Paragraph 00:04:29.785 --> 00:04:32.782 Zenci erkeklere verilen çoğu çocuk kitabı 00:04:32.806 --> 00:04:37.539 kölelik, vatandaşlık hakları ve biyografiler gibi ciddi konuları içeriyor. 00:04:38.049 --> 00:04:42.054 Amerika'daki öğretmenlerin %2'den azı zenci erkeklerden oluşuyor 00:04:42.078 --> 00:04:45.751 ve zenci erkeklerin çoğu yalnızca anneleri tarafından yetiştiriliyor. 00:04:46.323 --> 00:04:50.769 Hayatları boyunca zenci bir erkeğin kitap okuduğunu görmeyen ya da onları okumaya 00:04:52.458 --> 00:04:55.658 teşvik edecek zenci bir adam tanımayan genç zenci erkekler var. 00:04:57.610 --> 00:05:02.720 Zenci genç bir erkeği okuma eylemini yapılması gereken bir şey olarak 00:05:02.744 --> 00:05:04.880 görmeye yönlendirecek ne gibi kültürel 00:05:04.904 --> 00:05:06.997 faktörler ve sosyal ipuçları mevcut ki? NOTE Paragraph 00:05:07.952 --> 00:05:10.944 Barbershop Books'u bu yüzden yarattım. 00:05:12.208 --> 00:05:14.748 Bu, çocuklara uygun bir okuma alanı ortaya çıkaran 00:05:14.772 --> 00:05:18.772 kâr amacı gütmeyen bir okur-yazarlık projesi. 00:05:19.787 --> 00:05:21.407 Amaç basit: 00:05:21.431 --> 00:05:24.498 Genç zenci erkeklerin kendilerine okur demelerine yardımcı olmak. 00:05:25.562 --> 00:05:29.260 Çoğu zenci erkek çocuğu ayda bir ya da iki kere berbere gidiyor. 00:05:29.854 --> 00:05:33.393 Bazıları berberlerini babalarından daha uzun süre görüyor. 00:05:34.500 --> 00:05:38.599 Barbershop Books, okumayı erkek merkezci bir alana taşıyor 00:05:38.623 --> 00:05:42.649 ve zenci erkeklerle genç çocukların ilk okuma tecrübelerini kapsıyor. 00:05:43.511 --> 00:05:45.953 Bu kimlik bazlı okuma programı, 00:05:45.977 --> 00:05:49.713 zenci erkek çocuklarının önerdiği düzenlenmiş bir çocuk kitapları listesi. 00:05:49.737 --> 00:05:52.544 Bunlar gerçekten okumak istedikleri kitaplar. NOTE Paragraph 00:05:54.543 --> 00:05:58.405 Scholastic'in 2016 Çocuk ve Aile Raporu 00:05:58.429 --> 00:06:04.103 çocukların bir kitabı seçerken baktıkları ilk şeyin 00:06:04.127 --> 00:06:06.294 onları güldürmesi olduğunu gösteriyor. 00:06:07.198 --> 00:06:12.742 Yani, eğer zenci erkek çocuklarının ve diğer çocukların gerekmediği zaman bile 00:06:12.766 --> 00:06:14.687 okumalarını gerçekten istiyorsak 00:06:14.711 --> 00:06:17.460 erkek okuma modellerini onların erken okuma dönemlerine 00:06:17.484 --> 00:06:18.817 dâhil etmeliyiz. 00:06:19.605 --> 00:06:24.241 Bazı yetişkinlerin çok sevdiği komik, saçma, hatta iğrenç 00:06:24.265 --> 00:06:29.090 olan "Gross Greg" gibi çocuk kitapları gibi. NOTE Paragraph 00:06:29.114 --> 00:06:33.208 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:06:33.738 --> 00:06:38.801 "Sen onlara sümük dersin ama Greg için onlar küçük leziz şekerlerdir." NOTE Paragraph 00:06:38.825 --> 00:06:40.118 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:06:40.142 --> 00:06:44.086 Bu kahkaha, bu pozitif tepki 00:06:44.110 --> 00:06:46.541 ya da bazılarınızın iğrendiğini gösteren o tepki. NOTE Paragraph 00:06:46.565 --> 00:06:47.732 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:06:47.756 --> 00:06:51.895 Zenci erkek çocukları bunu daha fazla hak ediyorlar ve buna çok ihtiyaçları var. NOTE Paragraph 00:06:53.082 --> 00:06:57.496 Amerikan eğitim sisteminin başına bela olan katı eşitsizlikleri aradan çıkarmak 00:06:57.520 --> 00:07:01.150 için çocukları şu üç kelimeyi söylemeye teşvik edecek 00:07:01.174 --> 00:07:04.555 yeni bir eğitim deneyimi yaratmalıyız: 00:07:05.501 --> 00:07:06.651 "Ben bir okuyucuyum." NOTE Paragraph 00:07:07.175 --> 00:07:08.357 Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:07:08.381 --> 00:07:13.999 (Alkış)