[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.86,0:00:02.97,Default,,0000,0000,0000,,Як вчителька молодших класів, Dialogue: 0,0:00:02.99,0:00:07.95,Default,,0000,0000,0000,,моя мама зробила все, щоб розвинути\Nмої читацькі навички. Dialogue: 0,0:00:08.35,0:00:12.82,Default,,0000,0000,0000,,Зазвичай ці уроки відбувались\Nна вихідних за кухонним столом, Dialogue: 0,0:00:12.84,0:00:14.93,Default,,0000,0000,0000,,тоді як мої друзі гралися на вулиці. Dialogue: 0,0:00:14.95,0:00:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Мої навички читання покращилися, Dialogue: 0,0:00:17.33,0:00:23.06,Default,,0000,0000,0000,,але ці примусові уроки зовсім не надихнули\Nмене на читання книжок. Dialogue: 0,0:00:23.94,0:00:26.34,Default,,0000,0000,0000,,У старших класах все змінилось. Dialogue: 0,0:00:26.36,0:00:32.59,Default,,0000,0000,0000,,У 10-му класі ми читали короткі розповіді\Nі виконували тести з правопису. Dialogue: 0,0:00:33.19,0:00:36.61,Default,,0000,0000,0000,,Мені було так нудно, що я попросив\Nперевести мене до іншого класу. Dialogue: 0,0:00:36.63,0:00:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Наступного семестру мене перевели до\Nкласу поглибленого вивчення мови. Dialogue: 0,0:00:40.04,0:00:41.57,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:00:41.60,0:00:45.41,Default,,0000,0000,0000,,За той семестр ми прочитали два романи\Nта написали їхній аналіз. Dialogue: 0,0:00:45.98,0:00:49.71,Default,,0000,0000,0000,,Колосальна різниця між цими двома класами Dialogue: 0,0:00:49.73,0:00:52.41,Default,,0000,0000,0000,,розізлила мене та наштовхнула на питання,\N Dialogue: 0,0:00:53.69,0:00:55.82,Default,,0000,0000,0000,,«Звідки взялись всі ці білі?» Dialogue: 0,0:00:55.84,0:00:57.08,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх)\N Dialogue: 0,0:00:57.10,0:01:01.10,Default,,0000,0000,0000,,У моїй школі було понад 70%\Nтемношкірих та латиноамериканців, Dialogue: 0,0:01:01.13,0:01:05.64,Default,,0000,0000,0000,,проте в цій групі поглибленої англійської \Nповсюди сиділи лише білі учні. Dialogue: 0,0:01:06.36,0:01:10.06,Default,,0000,0000,0000,,І ця зустріч з узаконеним расизмом Dialogue: 0,0:01:10.08,0:01:12.74,Default,,0000,0000,0000,,назавжди змінила моє\Nставлення до читання. Dialogue: 0,0:01:13.28,0:01:17.12,Default,,0000,0000,0000,,Я зрозумів, що більше не хочу \Nщоб школа, вчитель або програма Dialogue: 0,0:01:17.14,0:01:19.09,Default,,0000,0000,0000,,вказували мені, що вивчати. Dialogue: 0,0:01:19.50,0:01:23.58,Default,,0000,0000,0000,,І більше з революційних, \Nніж інтелектуальних міркувань Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:27.32,Default,,0000,0000,0000,,я вирішив, що не дозволю\Nщоб інші люди нав’язували, Dialogue: 0,0:01:27.34,0:01:29.10,Default,,0000,0000,0000,,що і коли мені читати. Dialogue: 0,0:01:29.65,0:01:33.35,Default,,0000,0000,0000,,Не усвідомлюючи цього,\Nя знайшов шлях, Dialogue: 0,0:01:33.37,0:01:35.04,Default,,0000,0000,0000,,як допомогти дітям читати. Dialogue: 0,0:01:35.66,0:01:36.81,Default,,0000,0000,0000,,Індивідуальний підхід.\N Dialogue: 0,0:01:37.34,0:01:40.27,Default,,0000,0000,0000,,Замість того, \N Dialogue: 0,0:01:40.29,0:01:43.77,Default,,0000,0000,0000,,щоб орієнтуватися на навички\Nта розподіляти за рівнями, Dialogue: 0,0:01:43.80,0:01:49.31,Default,,0000,0000,0000,,або ж силоміць змушувати\Nвчити списки незнайомих слів, Dialogue: 0,0:01:49.33,0:01:53.03,Default,,0000,0000,0000,,ми повинні запитати себе: Dialogue: 0,0:01:53.06,0:01:57.41,Default,,0000,0000,0000,,Як ми можемо надихнути дітей\Nстати читачами? Dialogue: 0,0:01:58.56,0:02:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Дешон, здібний першокласник, \Nякого я навчав у Бронксі, Dialogue: 0,0:02:03.04,0:02:06.58,Default,,0000,0000,0000,,допоміг мені зрозуміти,\Nяк індивідуальність впливає на навчання. Dialogue: 0,0:02:06.61,0:02:10.35,Default,,0000,0000,0000,,Одного дня під час уроку математики,\Nя підійшов до Дешона і сказав: Dialogue: 0,0:02:10.37,0:02:13.31,Default,,0000,0000,0000,,«Дешоне, ти – великий математик». Dialogue: 0,0:02:13.33,0:02:15.41,Default,,0000,0000,0000,,Він глянув на мене та відповів:\N Dialogue: 0,0:02:15.43,0:02:17.97,Default,,0000,0000,0000,,«Я не просто великий математик,\Nя геній математики!» Dialogue: 0,0:02:17.99,0:02:19.26,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:02:19.28,0:02:21.64,Default,,0000,0000,0000,,Добре, Дешоне, хай так. Dialogue: 0,0:02:22.23,0:02:23.58,Default,,0000,0000,0000,,А як щодо читання? Dialogue: 0,0:02:23.60,0:02:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Тут зовсім інша історія.\N Dialogue: 0,0:02:25.27,0:02:26.87,Default,,0000,0000,0000,,«Містере Ірбі, я не вмію читати. Dialogue: 0,0:02:27.33,0:02:29.73,Default,,0000,0000,0000,,і ніколи не навчусь», -\Nвідповів він. Dialogue: 0,0:02:30.29,0:02:32.97,Default,,0000,0000,0000,,Я навчив Дешона читати, Dialogue: 0,0:02:32.99,0:02:38.29,Default,,0000,0000,0000,,але чимало таких темношкірих хлопців\Nвсе ще залишаються безграмотними. Dialogue: 0,0:02:38.75,0:02:41.17,Default,,0000,0000,0000,,Згідно з даними \NМіністерства освіти США, Dialogue: 0,0:02:41.19,0:02:45.18,Default,,0000,0000,0000,,більш, ніж 85 відсотків темношкірих\Nчетвертокласників Dialogue: 0,0:02:45.20,0:02:47.20,Default,,0000,0000,0000,,погано читають. Dialogue: 0,0:02:47.64,0:02:48.89,Default,,0000,0000,0000,,Аж 85 відсотків!\N Dialogue: 0,0:02:50.76,0:02:55.40,Default,,0000,0000,0000,,Чим більше труднощів викликає \Nу дитини читання, Dialogue: 0,0:02:55.42,0:02:58.47,Default,,0000,0000,0000,,тим більш культурно компетентним\Nмає бути педагог. Dialogue: 0,0:02:59.41,0:03:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Підробляючи впродовж останніх\Nвосьми років естрадним коміком, Dialogue: 0,0:03:03.11,0:03:05.98,Default,,0000,0000,0000,,я усвідомив важливість\Nкультурної компетентності, Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.95,Default,,0000,0000,0000,,котру я визначаю як здатність передавати Dialogue: 0,0:03:08.97,0:03:13.08,Default,,0000,0000,0000,,ті знання чи навички, які ви хочете,\Nщоб хтось опанував, Dialogue: 0,0:03:13.11,0:03:18.32,Default,,0000,0000,0000,,у формі, яка сприймається слухачами\Nяк цікава й актуальна. Dialogue: 0,0:03:18.77,0:03:21.36,Default,,0000,0000,0000,,Перш ніж вийти на сцену,\Nя оцінюю аудиторію. Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:23.100,Default,,0000,0000,0000,,Це білі чи латиноамериканці? Dialogue: 0,0:03:24.34,0:03:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Старі чи молоді,\Nпрофесіонали, консерватори? Dialogue: 0,0:03:28.47,0:03:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Потім я підбираю\Nчи адаптую свої жарти, Dialogue: 0,0:03:31.11,0:03:33.85,Default,,0000,0000,0000,,спираючись на те, що, на мою думку,\Nвикличе більше сміху. Dialogue: 0,0:03:34.34,0:03:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Виступаючи в церкві,\Nя міг би розповідати барні жарти. Dialogue: 0,0:03:38.76,0:03:40.90,Default,,0000,0000,0000,,Але це навряд чи викличе сміх. Dialogue: 0,0:03:40.93,0:03:42.78,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:03:42.81,0:03:47.95,Default,,0000,0000,0000,,Як суспільство, ми формуємо\Nчитацький досвід дітей так, ніби Dialogue: 0,0:03:47.97,0:03:51.08,Default,,0000,0000,0000,,розповідаємо барні жарти у церкві. Dialogue: 0,0:03:51.69,0:03:54.39,Default,,0000,0000,0000,,А потім ми дивуємось,\Nчому так багато дітей не читають. Dialogue: 0,0:03:55.43,0:03:58.28,Default,,0000,0000,0000,,Пауло Фрейре, педагог та філософ, Dialogue: 0,0:03:58.31,0:04:01.46,Default,,0000,0000,0000,,вважав, що навчання повинно бути\Nзавжди двостороннім. Dialogue: 0,0:04:01.48,0:04:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Учнів не треба вважати пустими чашами,\Nякі слід наповнити знаннями. Dialogue: 0,0:04:06.04,0:04:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Учні – це співавтори знання.\N Dialogue: 0,0:04:09.91,0:04:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Однакові школи з правилами, Dialogue: 0,0:04:13.32,0:04:16.44,Default,,0000,0000,0000,,які потребують від учнів сидіти\Nнемов статуї, Dialogue: 0,0:04:16.47,0:04:18.85,Default,,0000,0000,0000,,працювати в абсолютній тиші. Dialogue: 0,0:04:18.87,0:04:23.85,Default,,0000,0000,0000,,Такі установи часто забувають про\Nіндивідуальний підхід Dialogue: 0,0:04:23.88,0:04:26.74,Default,,0000,0000,0000,,до потреб та інтересів учня. Dialogue: 0,0:04:27.05,0:04:28.83,Default,,0000,0000,0000,,Темношкірі хлопчики – чудовий\Nприклад. Dialogue: 0,0:04:29.78,0:04:32.78,Default,,0000,0000,0000,,Багато шкільних книг для\Nтемношкірих учнів Dialogue: 0,0:04:32.81,0:04:37.54,Default,,0000,0000,0000,,фокусуються на серйозних темах:\Nрабство, громадянські права, біографії. Dialogue: 0,0:04:38.05,0:04:42.05,Default,,0000,0000,0000,,Менше, ніж два відсотки вчителів\Nу США є темношкірими чоловіками. Dialogue: 0,0:04:42.08,0:04:45.75,Default,,0000,0000,0000,,Більшість темношкірих хлопчиків\Nживуть у неповних сім’ях. Dialogue: 0,0:04:46.32,0:04:50.77,Default,,0000,0000,0000,,Більше того, є хлопчики, які ніколи не\Nбачили, щоб темношкірий чоловік читав. Dialogue: 0,0:04:52.46,0:04:55.66,Default,,0000,0000,0000,,І навряд, чи хоч один темношкірий чоловік\Nнадихав їх читати. Dialogue: 0,0:04:57.61,0:05:02.72,Default,,0000,0000,0000,,Які соціальні фактори та обставини\Nзможуть привести темношкірого хлопця Dialogue: 0,0:05:02.74,0:05:04.88,Default,,0000,0000,0000,,до висновку, Dialogue: 0,0:05:04.90,0:05:06.100,Default,,0000,0000,0000,,що читання взагалі потрібне? Dialogue: 0,0:05:07.95,0:05:10.94,Default,,0000,0000,0000,,Саму тому я створив «Barbershop Books». Dialogue: 0,0:05:12.21,0:05:14.75,Default,,0000,0000,0000,,Це некомерційна організація,\N Dialogue: 0,0:05:14.77,0:05:18.77,Default,,0000,0000,0000,,яка дає можливість дітям\Nчитати в перукарнях.\N Dialogue: 0,0:05:19.79,0:05:21.41,Default,,0000,0000,0000,,Місія проста:\N Dialogue: 0,0:05:21.43,0:05:24.50,Default,,0000,0000,0000,,Допомогти темношкірим хлопчикам\Nстати читачами.\N Dialogue: 0,0:05:25.56,0:05:29.26,Default,,0000,0000,0000,,Більшість із них ходять до перукарні\Nодин чи два рази на місяць. Dialogue: 0,0:05:29.85,0:05:33.39,Default,,0000,0000,0000,,Деякі бачать перукаря частіше,\Nніж власного батька. Dialogue: 0,0:05:34.50,0:05:38.60,Default,,0000,0000,0000,,«Barbershop Books» поєднує\Nчитання і чоловіче середовище, Dialogue: 0,0:05:38.62,0:05:42.65,Default,,0000,0000,0000,,сприяє розвитку читацьких навичок\Nтемношкірих юнаків та хлопчиків. Dialogue: 0,0:05:43.51,0:05:45.95,Default,,0000,0000,0000,,Ця адаптована під них програма\N Dialogue: 0,0:05:45.98,0:05:49.71,Default,,0000,0000,0000,,використовує список книг, рекомендованих\Nіншими темношкірими учнями. Dialogue: 0,0:05:49.74,0:05:52.54,Default,,0000,0000,0000,,Це ті книжки, які вони насправді\Nхочуть читати. Dialogue: 0,0:05:54.54,0:05:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Дослідження «Scholastic» за 2016 рік Dialogue: 0,0:05:58.43,0:06:04.10,Default,,0000,0000,0000,,виявили, що коли діти обирають книжку,\Nто перш за все Dialogue: 0,0:06:04.13,0:06:06.29,Default,,0000,0000,0000,,шукають таку, яка їх розсмішить. Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Тому, якщо ми справді хочемо заохотити\Nтемношкірих хлопців та інших дітей Dialogue: 0,0:06:12.77,0:06:14.69,Default,,0000,0000,0000,,читати у вільний час,\Nнам потрібно, Dialogue: 0,0:06:14.71,0:06:17.46,Default,,0000,0000,0000,,щоб вже на рівні початкової освіти\Nдіти бачили Dialogue: 0,0:06:17.48,0:06:18.82,Default,,0000,0000,0000,,чоловіків, які читають. Dialogue: 0,0:06:19.60,0:06:24.24,Default,,0000,0000,0000,,А також слід замінити дитячі книжки,\Nякі так подобаються дорослим, Dialogue: 0,0:06:24.26,0:06:29.09,Default,,0000,0000,0000,,на веселі, нерозумні або навіть бридкі, як\Nнаприклад, «Бридкий Грег». Dialogue: 0,0:06:29.11,0:06:33.21,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:06:33.74,0:06:38.80,Default,,0000,0000,0000,,«Для вас – це шмарклі, \Nдля Грега – смачна маленька мармеладка». Dialogue: 0,0:06:38.82,0:06:40.12,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх)\N Dialogue: 0,0:06:40.14,0:06:44.09,Default,,0000,0000,0000,,На цей сміх, на цю позитивну реакцію \N Dialogue: 0,0:06:44.11,0:06:46.54,Default,,0000,0000,0000,,або на почуття відрази,\Nяке деякі з вас відчули, Dialogue: 0,0:06:46.56,0:06:47.73,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх)\N Dialogue: 0,0:06:47.76,0:06:51.78,Default,,0000,0000,0000,,заслуговують темношкірі хлопчики\Nі відчайдушно потребують цього. Dialogue: 0,0:06:53.08,0:06:57.50,Default,,0000,0000,0000,,Знищення жорстокої нерівності,\Nяка вкоренилась в американській освіті, Dialogue: 0,0:06:57.52,0:07:01.15,Default,,0000,0000,0000,,вимагає від нас створення читацького\Nдосвіду, Dialogue: 0,0:07:01.17,0:07:04.56,Default,,0000,0000,0000,,який надихав би всіх дітей \Nсказати три слова: \N Dialogue: 0,0:07:05.50,0:07:06.65,Default,,0000,0000,0000,,Мені подобається читати.\N Dialogue: 0,0:07:07.18,0:07:08.36,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. \N Dialogue: 0,0:07:08.38,0:07:13.100,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)