WEBVTT 00:00:00.857 --> 00:00:02.968 Là một giáo viên tiểu học, 00:00:02.992 --> 00:00:07.948 mẹ tôi đã làm mọi thứ có thể để chắc chắn tôi có kỹ năng đọc tốt. 00:00:08.352 --> 00:00:12.542 Điều này thường gồm các bài học đọc tại bàn bếp vào cuối tuần 00:00:12.542 --> 00:00:14.986 trong khi các bạn của tôi đang chơi đùa ngoài kia. 00:00:14.986 --> 00:00:17.306 Khả năng đọc của tôi tiến bộ rõ ràng, 00:00:17.330 --> 00:00:21.235 nhưng những bài học đọc bị ép buộc không thực sự tạo cảm hứng 00:00:21.235 --> 00:00:23.925 ham mê đọc sách trong tôi. NOTE Paragraph 00:00:23.925 --> 00:00:26.340 Trường học cấp ba đã thay đổi mọi thứ. 00:00:26.354 --> 00:00:32.576 Lớp 10, lớp tiếng Anh chính quy có đọc truyện ngắn và làm bài tập đánh vần. 00:00:33.192 --> 00:00:36.608 Trong sự chán chường, tôi xin được chuyển qua lớp khác. 00:00:36.632 --> 00:00:40.016 Trong học kỳ tiếp theo, tôi tham gia lớp tiếng Anh nâng cao. NOTE Paragraph 00:00:40.040 --> 00:00:41.572 (Cười) NOTE Paragraph 00:00:41.596 --> 00:00:45.718 Học kỳ đó, tôi phải đọc hai tiểu thuyết và viết hai bài tường trình về sách. 00:00:45.998 --> 00:00:49.709 Sự khác biệt lớn giữa hai lớp học này 00:00:49.733 --> 00:00:52.408 làm tôi tức giận và nảy sinh những câu hỏi như sau: 00:00:53.663 --> 00:00:56.286 "Những người da trắng này đến từ đâu? NOTE Paragraph 00:00:56.286 --> 00:00:57.388 (Cười) NOTE Paragraph 00:00:57.388 --> 00:01:01.105 Có hơn 70% bạn học cấp ba là người da đen và La-tinh, 00:01:01.129 --> 00:01:05.639 nhưng lớp học nâng cao này toàn sinh viên da trắng. 00:01:06.051 --> 00:01:07.325 Cuộc chạm trán cá nhân 00:01:07.325 --> 00:01:10.082 với chủ nghĩa phân biệt chủng tộc được thể chế hóa 00:01:10.082 --> 00:01:12.740 thay đổi mối quan hệ của tôi với việc đọc mãi mãi. 00:01:12.815 --> 00:01:15.245 Tôi học được rằng tôi không thể dựa vào trường lớp, 00:01:15.245 --> 00:01:17.144 giáo viên hay chương trình học 00:01:17.144 --> 00:01:19.088 để dạy tôi điều tôi muốn biết. 00:01:19.495 --> 00:01:23.580 Và hơn thế nữa, một cách khá là nổi loạn, 00:01:23.604 --> 00:01:27.316 tôi quyết định không để người khác 00:01:27.340 --> 00:01:29.102 ra lệnh cho tôi đọc gì và khi nào. 00:01:29.650 --> 00:01:33.348 Và thật bất ngờ, tôi đã tình cờ tìm ra chìa khóa 00:01:33.372 --> 00:01:35.039 để giúp trẻ đọc tốt hơn. 00:01:35.664 --> 00:01:36.814 Bản sắc. NOTE Paragraph 00:01:37.344 --> 00:01:40.266 Thay vì ấn định vào kỹ năng 00:01:40.290 --> 00:01:43.772 và chuyển sinh viên từ trình độ đọc này sang trình độ khác, 00:01:43.796 --> 00:01:49.310 hoặc ép những người đang vật lộn với việc đọc nhớ danh sách các từ lạ lẫm, 00:01:49.334 --> 00:01:53.031 chúng ta nên tự hỏi mình như điều này: 00:01:53.055 --> 00:01:57.407 Làm sao ta tạo cảm hứng cho trẻ thành một đọc giả? NOTE Paragraph 00:01:58.555 --> 00:02:03.021 DeSean, học sinh lớp một sáng dạ mà tôi dạy ở Bronx, 00:02:03.045 --> 00:02:06.585 em ấy giúp tôi hiểu ra cách mà bản sắc thay đổi việc học. 00:02:06.609 --> 00:02:10.348 Một ngày, trong giờ toán, tôi đi tới chỗ Desean và nói: 00:02:10.372 --> 00:02:13.308 "Desean, em là một nhà toán học vĩ đại." 00:02:13.332 --> 00:02:15.409 Em nhìn tôi và trả lời, 00:02:15.433 --> 00:02:17.003 "Em không là nhà toán học 00:02:17.003 --> 00:02:18.250 mà là thiên tài toán học" NOTE Paragraph 00:02:18.250 --> 00:02:19.255 (Cười) NOTE Paragraph 00:02:19.279 --> 00:02:21.643 Được rồi Desean, 00:02:22.234 --> 00:02:23.575 Đọc thì sao? 00:02:23.599 --> 00:02:25.244 Là một câu chuyện hoàn toàn khác. 00:02:25.268 --> 00:02:26.868 "Thầy Irby. Em không đọc được. 00:02:27.326 --> 00:02:29.731 Em sẽ không bao giờ học đọc", em trả lời. 00:02:30.287 --> 00:02:32.966 Tôi đã dạy Desean đọc, 00:02:32.990 --> 00:02:38.291 nhưng có vô số bé trai da đen vẫn đang trong tình trạng mù chữ. 00:02:38.754 --> 00:02:41.168 Theo Bộ Giáo dục Hoa Kỳ, 00:02:41.192 --> 00:02:45.178 hơn 85% học sinh da đen lớp bốn 00:02:45.202 --> 00:02:47.202 không thành thạo việc đọc. 00:02:47.643 --> 00:02:48.888 Tới 85%! 00:02:50.760 --> 00:02:55.399 Trẻ đối mặt với các thử thách trong việc đọc càng nhiều 00:02:55.423 --> 00:02:58.471 thì càng cần có nhà giáo dục có năng lực văn hóa bấy nhiêu. 00:02:59.406 --> 00:03:03.087 Moonlighting là cây hài trong tám năm vừa qua. 00:03:03.111 --> 00:03:06.419 Tôi hiểu tầm quan trọng của năng lực văn hóa 00:03:06.419 --> 00:03:08.950 mà tôi định nghĩa là năng lực diễn giải 00:03:08.974 --> 00:03:13.085 điều bạn muốn người khác biết hoặc có thể làm 00:03:13.109 --> 00:03:18.324 thành giao tiếp hoặc kinh nghiệm mà họ thấy có liên quan hoặc đáng tham gia. 00:03:18.771 --> 00:03:21.365 Trước khi lên sân khấu, tôi đánh giá một khán giả. 00:03:21.865 --> 00:03:23.998 Họ da trắng hay La-tinh? 00:03:24.342 --> 00:03:27.675 Họ trẻ, hay già, chuyên nghiệp, hay bảo thủ? 00:03:28.268 --> 00:03:31.314 Sau đó tôi sắp xếp và chỉnh sửa chuyện hài của mình cho phù hợp 00:03:31.314 --> 00:03:33.949 dựa vào điều tôi nghĩ để mang lại tiếng cười nhiều nhất. 00:03:34.340 --> 00:03:37.940 Khi diễn ở nhà thờ, tôi có thể kể chuyện cười mà tôi dùng trong bar. 00:03:38.661 --> 00:03:40.905 Nhưng điều đó có thể không mang lại tiếng cười. NOTE Paragraph 00:03:40.929 --> 00:03:43.824 (Cười) NOTE Paragraph 00:03:43.824 --> 00:03:47.949 Là một cộng đồng, ta đang tạo ra kinh nghiệm đọc cho trẻ 00:03:47.973 --> 00:03:50.873 như thể kể chuyện cười trong bar trong một nhà thờ. 00:03:51.724 --> 00:03:54.392 Sau đó ta tự hỏi sao có quá nhiều trẻ không biết đọc. 00:03:55.430 --> 00:03:58.285 Paulo Freire, nhà giáo dục và triết gia 00:03:58.309 --> 00:04:01.461 tin rằng việc dạy và học là hành động hai chiều. 00:04:01.485 --> 00:04:06.021 Không nên xem trẻ là những cái xô rỗng để lấp đầy kiến thức vào 00:04:06.045 --> 00:04:08.179 mà là người cùng sáng tạo kiến thức. NOTE Paragraph 00:04:09.908 --> 00:04:13.297 Chương trình học rập khuôn và chính sách trường học 00:04:13.321 --> 00:04:16.442 yêu cầu học sinh ngồi một chỗ 00:04:16.466 --> 00:04:18.848 hoặc tư duy học tập trong yên lặng 00:04:18.872 --> 00:04:23.854 - môi trường này loại trừ nhu cầu học tập cá nhân, 00:04:23.878 --> 00:04:26.745 hứng thú và kỹ năng của trẻ, 00:04:27.051 --> 00:04:28.828 đặc biệt là các bé trai da đen. NOTE Paragraph 00:04:29.785 --> 00:04:32.782 Nhiều sách thiếu nhi khuyến khích các bé trai da đen 00:04:32.806 --> 00:04:37.539 tập trung vào các chủ để như nô lệ, quyền con người và tiểu sử. 00:04:38.049 --> 00:04:42.054 Tỉ lệ giáo viên nam da đen ở Mỹ là ít hơn 2%, 00:04:42.078 --> 00:04:45.751 đa số các bé trai da đen được nuôi nấng bởi mẹ đơn thân. 00:04:46.323 --> 00:04:50.769 Đơn giả là những cậu bé này chưa từng thấy người đàn ông da đen nào cầm sách đọc. 00:04:52.458 --> 00:04:55.658 Hoặc chưa từng có người đàn ông da đen nào khuyến khích các em đọc. 00:04:57.610 --> 00:05:02.720 Yếu tố văn hóa nào, tình trạng xã hội như thế nào 00:05:02.744 --> 00:05:04.880 có thể khiến các bé trai da đen kết luận rằng 00:05:04.904 --> 00:05:07.507 đọc sách là điều gì đó đáng làm? NOTE Paragraph 00:05:07.952 --> 00:05:11.624 Đây là lý do tôi tạo ra Barbershop Books. 00:05:12.208 --> 00:05:14.208 Nó là tổ chức phi lợi nhuận về kỹ năng đọc 00:05:14.672 --> 00:05:16.787 tạo ra môi trường đọc thân thiện với trẻ 00:05:16.787 --> 00:05:19.787 trong những tiệm cắt tóc. 00:05:19.787 --> 00:05:21.407 Sứ mệnh rất đơn giản: 00:05:21.431 --> 00:05:24.498 giúp trẻ em nam da đen trở thành độc giả. 00:05:25.562 --> 00:05:29.260 Nhiều bé trai đến tiệm hớt tóc một đến hai lần/tháng. 00:05:29.854 --> 00:05:33.393 Một số em gặp người hớt tóc nhiều hơn gặp cha mình. 00:05:34.500 --> 00:05:38.599 Barbershop Books kết nối việc đọc, lấy trẻ trai làm trung tâm, 00:05:38.623 --> 00:05:42.649 nâng cao kinh nghiệm đọc sớm ở trẻ trai và đàn ông da đen. 00:05:43.511 --> 00:05:45.953 Chương trình đọc dựa trên bản sắc này 00:05:45.977 --> 00:05:49.713 dùng những cuốn sách thiếu nhi do các bé trai đề xuất. 00:05:49.737 --> 00:05:52.544 Đây là những quyển sách chúng thực sự muốn đọc. NOTE Paragraph 00:05:54.543 --> 00:05:58.405 Báo cáo Gia đình và Trẻ em năm 2016 của Scholatic 00:05:58.429 --> 00:06:04.103 chỉ ra rằng thứ trẻ tìm kiếm nhiều nhất khi chọn sách 00:06:04.127 --> 00:06:06.294 là những cuốn sách khiến chúng cười. 00:06:07.198 --> 00:06:12.742 Vậy nếu ta nghiêm túc muốn giúp các em biết đọc 00:06:12.766 --> 00:06:14.687 dù điều đó được cho là không cần thiết, 00:06:14.711 --> 00:06:17.460 ta cần kết hợp các mô hình nam giới đọc sách liên quan 00:06:17.484 --> 00:06:18.817 thành kỹ năng đọc sớm. 00:06:19.605 --> 00:06:24.241 Đổi lại, một vài sách thiếu nhi mà người lớn rất thích 00:06:24.265 --> 00:06:29.090 vừa vui, vừa ngố hay cả sách tổng hợp như Gross Gregg. NOTE Paragraph 00:06:29.114 --> 00:06:33.208 (Cười) NOTE Paragraph 00:06:33.738 --> 00:06:36.095 "Bạn gọi đó là nhầy mũi khô 00:06:36.095 --> 00:06:38.825 Greg thì gọi là miếng đường nhỏ." 00:06:38.825 --> 00:06:40.353 (Cười) 00:06:40.353 --> 00:06:44.456 Tiếng cười, phản ứng tích cực đó 00:06:44.456 --> 00:06:46.456 hoặc phản ứng tổng hợp mà bạn vừa tạo ra 00:06:46.456 --> 00:06:47.756 (Cười) NOTE Paragraph 00:06:47.756 --> 00:06:50.642 trẻ trai người da đen xứng đáng có 00:06:50.642 --> 00:06:53.082 và thực sự cần nhiều hơn thế. NOTE Paragraph 00:06:53.082 --> 00:06:57.496 Loại bỏ bất bình đẳng man rợ đang tàn phá nền giáo dục Mỹ 00:06:57.520 --> 00:07:01.150 yêu cầu ta tạo ra trải nghiệm về việc đọc 00:07:01.174 --> 00:07:04.555 mà tạo cảm hứng cho trẻ đủ để chúng tự nói ra câu này: 00:07:05.501 --> 00:07:06.651 Tôi là một độc giả. NOTE Paragraph 00:07:07.175 --> 00:07:08.357 Xin cảm ơn. NOTE Paragraph 00:07:08.381 --> 00:07:13.999 (Vỗ tay)