0:00:05.521,0:00:07.331 Hola, me llamo Judy Thompson, 0:00:07.331,0:00:09.791 enseño inglés como segunda lengua, 0:00:09.791,0:00:11.441 y amo mi trabajo. 0:00:11.870,0:00:15.870 Hoy voy a hablar sobre lo que[br]todos necesitan saber del inglés. 0:00:16.524,0:00:18.964 El inglés es un idioma engañoso: 0:00:19.430,0:00:22.171 las letras no corresponden a sus sonidos. 0:00:22.422,0:00:27.313 No pueden leer estas palabras[br]r-e-d y h-e-a-d y s-a-i-d 0:00:28.064,0:00:30.594 tal como se escriben 0:00:32.800,0:00:34.850 o basándose en la escritura, 0:00:35.107,0:00:37.134 deducir que esas palabras suenan igual. 0:00:37.364,0:00:42.548 La conexión entre letra y sonido[br]en inglés es muy vaga, 0:00:42.876,0:00:46.916 incluso los nativos como yo,[br]y gente cuya primera lengua es el inglés, 0:00:46.959,0:00:49.879 muy a menudo encuentran[br]dificultades al aprender a leer. 0:00:49.935,0:00:52.369 Por otra parte, los aprendices de inglés, 0:00:52.382,0:00:56.142 a menudo leen bien pero no[br]hablan el idioma bien. 0:00:56.792,0:00:59.482 Así que hoy voy a compartir con Uds.[br]tres secretos 0:00:59.528,0:01:03.818 que el 99 % de los anglohablantes[br]no saben del inglés. 0:01:04.131,0:01:08.861 El primer secreto es para los[br]aprendices del idioma inglés 0:01:08.864,0:01:10.544 como segunda lengua. 0:01:10.587,0:01:14.297 El segundo secreto es para[br]que los anglohablantes nativos 0:01:14.297,0:01:16.317 puedan comunicarse mejor. 0:01:16.317,0:01:18.687 Y el tercer secreto es para todos. 0:01:18.694,0:01:19.982 Y una vez que... 0:01:19.987,0:01:23.638 una vez que escuchen estos tres[br]secretos de cómo funciona el inglés, 0:01:23.638,0:01:27.958 transformarán su relación con en inglés[br]y su habilidad para comunicarse 0:01:28.063,0:01:29.633 para el resto de su vida. 0:01:29.757,0:01:31.267 Vamos a empezar. 0:01:31.722,0:01:34.257 El inglés se basa en en la[br]acentuación del léxico, 0:01:34.259,0:01:39.549 los hablantes no nativos [br]del inglés necesitan saberlo. 0:01:39.889,0:01:41.767 No implica mucho, 0:01:41.771,0:01:46.075 en especial si su idioma[br]nativo se basa en sonidos. 0:01:46.075,0:01:47.935 La mayoría de los idiomas son así, 0:01:47.935,0:01:51.695 en ellos, todos y cada uno de[br]los sonidos son importantes 0:01:51.695,0:01:54.245 y si omiten un sonido o dicen uno erróneo, 0:01:54.245,0:01:55.855 se pierde el significado. 0:01:55.855,0:01:58.705 En el inglés no tienen [br]importancia los sonidos. 0:01:58.705,0:02:02.770 Si alguien en el trabajo dice:[br]"Tenemos una reunión el Niércoles" 0:02:03.007,0:02:05.367 todos se presentarán[br]el día después del martes, 0:02:05.699,0:02:07.829 o si dice: "¿Cuándo es tu bumpleaños?" 0:02:08.007,0:02:10.717 solo respondería la fecha[br]de nacimiento. 0:02:11.783,0:02:14.473 Tenemos muchísima[br]flexibilidad con los acentos, 0:02:14.954,0:02:17.314 los sonidos no son tan[br]importantes en inglés. 0:02:17.336,0:02:19.226 Lo que es importante en inglés 0:02:19.231,0:02:23.741 es dar cualidades específicas[br]a sílabas específicas. 0:02:24.041,0:02:25.472 Les contaré una historia. 0:02:25.472,0:02:28.362 Cuando mis hijos tenían dos y tres años, 0:02:28.362,0:02:31.272 los llevamos por primera vez[br]a cenar a un restaurante, 0:02:31.272,0:02:33.427 y el camarero preguntó a la de dos años 0:02:33.427,0:02:35.907 "Hija, ¿qué quieres de cenar?" 0:02:35.937,0:02:37.537 y ella dijo "bashbetti". 0:02:37.928,0:02:40.638 Y el de tres años, que quería[br]el mismo plato, 0:02:40.638,0:02:42.648 enfurecido por la pronunciación, 0:02:42.648,0:02:47.098 le dijo "no es basghetti, [br]se dice spasghetti". 0:02:47.098,0:02:48.288 (Risas) 0:02:48.349,0:02:50.409 El mesero solo sonrió 0:02:53.611,0:02:55.391 pero el significado no se perdió. 0:02:55.447,0:02:59.817 BasGHEtti y spaGHEtti, spaGHEtti, 0:03:00.074,0:03:02.944 significan lo mismo para un nativo 0:03:03.036,0:03:09.271 porque el centro de la sílaba [br]se pronunció más alto y más largo 0:03:09.554,0:03:11.287 que el resto de las sílabas. 0:03:11.287,0:03:14.107 Si están aprendiendo inglés[br]como segunda lengua, 0:03:15.191,0:03:18.281 no sufran por su acento,[br]no se disculpen por él, 0:03:18.281,0:03:20.251 no se preocupen más por él, 0:03:20.251,0:03:22.051 tampoco se preocupen por su gramática 0:03:22.051,0:03:25.377 tiene una única responsabilidad: 0:03:25.758,0:03:28.610 acentúen bien las palabras importantes, 0:03:28.610,0:03:31.590 y con esto bastará,[br]la gente les entenderá. 0:03:32.545,0:03:35.005 El segundo punto, 0:03:35.950,0:03:37.120 ¡Ah, esperen un momento! 0:03:37.120,0:03:39.260 ¿En qué ciudad estamos? 0:03:39.260,0:03:40.550 ¿Qué ciudad es esta? 0:03:40.550,0:03:41.780 (Audiencia) Oakville. 0:03:41.780,0:03:43.955 Es OAK-ville, exacto. 0:03:43.960,0:03:45.461 "Okvill" 0:03:45.461,0:03:46.718 no sé qué es eso 0:03:46.718,0:03:49.644 es punyabi o coreano pero no inglés. 0:03:49.644,0:03:53.023 Y "Oak-VILLE" es francés. 0:03:53.025,0:03:55.905 Entonces es OAK-ville, y en qué[br]país estamos? 0:03:55.905,0:03:56.955 (Audiencia) Canadá. 0:03:56.955,0:03:59.335 Es CA-nada, exacto. 0:03:59.335,0:04:00.595 Fantástico. 0:04:00.595,0:04:03.825 Así es como funciona la acentuación. 0:04:05.148,0:04:10.034 El segundo secreto es para los nativos[br]del inglés, es "conectar palabras", 0:04:10.034,0:04:14.054 y los nativos no pronuncian[br]las primera vocal de las palabras. 0:04:14.362,0:04:18.132 Regresemos un momento,[br]porque soy anglohablante nativa, 0:04:18.132,0:04:22.212 confesaré que me avergüenza decir esto. 0:04:22.426,0:04:25.532 En verdad, es mi lengua materna. 0:04:26.397,0:04:29.997 El mundo de los negocios, la ciencia,[br]la tecnología, el comercio 0:04:29.997,0:04:31.878 todo está en inglés. 0:04:31.878,0:04:33.918 Aprender inglés no es mi problema, 0:04:33.918,0:04:35.305 es problema de los demás. 0:04:35.305,0:04:36.751 Esto es lo que yo pensaba. 0:04:36.751,0:04:39.845 Me avergüenza decirlo, pero así[br]es como en verdad pensaba. 0:04:39.845,0:04:41.985 Les mostraré una imagen 0:04:42.851,0:04:44.507 del inglés en el mundo de hoy. 0:04:44.507,0:04:48.207 Este círculo representa[br]a todos los anglohablantes nativos. 0:04:48.877,0:04:51.027 Y la pequeña parte azul de la esquina[br] 0:04:51.308,0:04:53.624 es el total de anglohablantes nativos, 0:04:53.624,0:04:56.438 o sea, los australianos, [br]estadounidenses y canadienses, 0:04:56.438,0:05:01.156 en total somos 350 millones de personas. 0:05:01.433,0:05:02.758 Como pueden ver, 0:05:02.758,0:05:07.735 es una vasta minoría la que [br]habla inglés en el mundo hoy. 0:05:07.735,0:05:14.402 Mill millones y medio hablan inglés[br]como segunda, tercera o cuarta lengua. 0:05:14.644,0:05:16.444 Aun hoy pienso, 0:05:16.444,0:05:19.784 "¿Y qué? Es mi lengua la que la gente[br]quiere aprender". 0:05:21.335,0:05:24.318 Esto significa que la mayoría de[br]las conversaciones en el mundo 0:05:24.318,0:05:26.608 ocurren entre dos hablantes no nativos, 0:05:26.823,0:05:29.448 y estos se entienden mutuamente[br]a la perfección. 0:05:29.791,0:05:34.626 ¡Sí! China le compra café[br]a Colombia en inglés. 0:05:34.631,0:05:36.900 También, Italia... 0:05:38.460,0:05:41.700 Finlandia le compra mármol o agua a Italia 0:05:41.700,0:05:43.340 y lo hacen en inglés, 0:05:43.566,0:05:46.298 pero no es el inglés que yo hablo. 0:05:46.482,0:05:51.652 La presión de mil millones y medio [br]de personas aprendiendo este idioma 0:05:51.864,0:05:54.754 lo ha cambiado, lo ha cambiado. 0:05:54.788,0:05:57.323 Lo han cambiado tanto 0:05:57.327,0:06:01.898 que se entienden mutuamente[br]y me pueden entender a mí. 0:06:02.503,0:06:05.075 Por ello, ahora veo que sí es mi problema, 0:06:05.075,0:06:10.101 que más del 80 % de la gente[br]que habla inglés en el mundo 0:06:10.603,0:06:12.816 no me entienda. 0:06:12.997,0:06:17.033 No me entienden por dos razones,[br]y una de ellas es por conectar palabras. 0:06:17.587,0:06:23.757 Conectar palabras es el fenómeno[br]que facilita más el hablar. 0:06:23.757,0:06:25.831 En la mayoría de los idiomas, 0:06:26.605,0:06:29.704 la forma más fácil en que [br]los humanos creamos un discurso 0:06:29.704,0:06:33.784 es alternando consonantes[br]y vocales, consonante-vocal. 0:06:34.337,0:06:39.404 Por ejemplo, Alemania, [br]Canadá, México, China. 0:06:39.592,0:06:41.580 "Tan, tan, tan" así habla la gente. 0:06:41.858,0:06:45.070 Muchos, muchos idiomas[br]se escriben de esa manera. 0:06:45.071,0:06:48.159 Comienzan con consonantes[br]y las alternan con vocales. 0:06:48.159,0:06:50.663 ¡Pero el inglés no! 0:06:50.663,0:06:54.713 Ya vimos que el inglés[br]se deletrea distinto. 0:06:55.852,0:06:58.325 Independientemente de cómo se deletrea, 0:06:58.522,0:07:01.112 la gente lo pronuncia comenzando[br]con consonantes. 0:07:02.740,0:07:05.303 Necesito a algún valiente aquí. 0:07:05.822,0:07:08.021 Esto es algo normal que una persona diría, 0:07:08.021,0:07:10.817 algún anglohablante, [br]que va por el pasillo, 0:07:10.822,0:07:13.231 es hora del desayuno, huele a comida, 0:07:13.531,0:07:15.881 hay pan recién tostado,[br]y dices "Cariño..." 0:07:15.881,0:07:18.691 --¿quién será el valiente [br]que lea esto en voz alta?-- 0:07:18.691,0:07:21.091 Tal como lo dirían, díganlo. 0:07:21.590,0:07:22.540 ¿Qué dice? 0:07:22.540,0:07:24.510 (Audiencia) ¿Me sirves un poco de huevo? 0:07:24.510,0:07:25.710 Bien. Otra vez. 0:07:25.710,0:07:27.700 (Audiencia) ¿Me sirves un poco de huevo? 0:07:27.700,0:07:29.707 ¿Me sirves un poco de huevo? ¡Muy bien! 0:07:29.707,0:07:32.948 No es jerga, no es informal. 0:07:33.346,0:07:38.315 [En inglés] "Can ni hava[br]bi da vegg", así decimos 0:07:38.565,0:07:40.456 [En inglés] "Can I have a bit of egg?" 0:07:41.119,0:07:46.257 Por esto 1.5 mil millones[br]de personas no nos entienden. 0:07:46.257,0:07:48.507 Porque no pueden conciliar 0:07:48.507,0:07:51.607 las palabras que aprendieron[br]y las palabras que estudiaron 0:07:51.607,0:07:53.507 con las palabras que escuchan. 0:07:53.507,0:07:56.967 Que Dios los ayude cuando [br]busquen "vegg" en el diccionario. 0:07:56.967,0:07:58.577 (Risas) 0:07:58.577,0:08:01.135 No está bien. 0:08:03.017,0:08:05.997 Tercer secreto, la otra razón 0:08:06.386,0:08:10.957 por la que la gente no entiende[br]lo que decimos son las colocaciones. 0:08:10.957,0:08:15.307 Las colocaciones son expresiones, 0:08:15.307,0:08:19.349 conjuntos de palabras que[br]se usan juntas solo porque sí, 0:08:19.600,0:08:21.434 para crear una imagen. 0:08:21.732,0:08:25.790 La expresión "fall in love",[br][en español "enamorarse"] 0:08:25.987,0:08:29.087 crea la imagen de un romance. 0:08:29.394,0:08:33.394 Este grupo de palabras es predeterminado, 0:08:33.607,0:08:38.208 no se dice "fall to love" o "fall [br]between love" o "fall near love", 0:08:38.208,0:08:40.998 así no es en inglés, y no [br]tienen significado. 0:08:41.088,0:08:43.618 Estas expresiones están grabadas en... 0:08:44.828,0:08:47.218 así es, no en jabón, sino en piedra. 0:08:47.218,0:08:49.868 No están grabadas en jabón, ni en arena. 0:08:49.868,0:08:52.873 Miles y miles de estas expresiones 0:08:52.873,0:08:56.748 son usadas por los hablantes nativos[br]para comunicarse entre sí, 0:08:57.018,0:08:58.718 no la gramática. 0:08:58.988,0:09:02.638 La gente estudia gramática, [br]quizá durante toda su vida, 0:09:02.638,0:09:05.778 y no logran sonar como hablantes nativos 0:09:05.778,0:09:11.653 porque son las expresiones las que[br]rigen el inglés, no la gramática. 0:09:11.655,0:09:12.919 Por ejemplo, 0:09:12.925,0:09:16.983 si uno de mis alumnos escribiera[br]este párrafo, quedaría impresionada: 0:09:17.531,0:09:19.642 [Anoche comimos la cena en casa. 0:09:19.642,0:09:20.557 Cociné pollo. 0:09:20.557,0:09:22.857 Después de la cena, mi [br]esposo lavó la vajilla.] 0:09:22.857,0:09:24.957 La gramática es impecable, no hay errores. 0:09:24.957,0:09:27.404 Pero ningún nativo escribiría eso. 0:09:27.684,0:09:31.332 Porque decimos "cenar" [br]pero no "comer la cena", 0:09:31.332,0:09:34.482 y decimos "hacer el pollo", [br]y no "cocinar el pollo", 0:09:34.482,0:09:36.818 y decimos "hacer la vajilla",[br]y no "lavar la vajilla": 0:09:36.818,0:09:40.666 "do" va con "dishes", sin razón alguna, 0:09:40.666,0:09:43.855 y así es cómo los nativos hablamos. 0:09:46.040,0:09:50.019 Para clavar el último clavo [br]del féretro de la gramática, 0:09:50.815,0:09:56.125 hay 208 reglas gramaticales, 0:09:56.125,0:09:59.415 en el inglés global que 1.5 miles[br]de millones hablan, 0:09:59.415,0:10:02.080 ellos usan 10 reglas gramaticales. 0:10:02.080,0:10:04.745 Nosotros usamos 208. 0:10:05.289,0:10:08.169 Una usamos es que[br]los adjetivos describen sustantivos. 0:10:08.169,0:10:09.553 Todos sabemos eso. 0:10:09.553,0:10:11.875 Los adjetivos describen sustantivos. 0:10:12.046,0:10:14.243 En realidad, eso no es cierto. 0:10:14.525,0:10:17.052 Aquí hay una lista de varios adjetivos. 0:10:17.055,0:10:19.060 Otra aspecto engañoso del inglés 0:10:19.061,0:10:22.935 es que tenemos tantas palabras[br]que significan casi lo mismo. 0:10:22.935,0:10:26.386 Aquí tenemos varios otros adjetivos[br]que significan casi lo mismo 0:10:26.386,0:10:31.815 pero solo uno puede ser usado con Navidad. 0:10:31.815,0:10:34.483 No existe la expresión "Gleeful Christmas" 0:10:34.553,0:10:37.213 tampoco existe "Glad Christmas", 0:10:37.213,0:10:38.703 así no es en inglés. 0:10:38.703,0:10:42.193 Tampoco existe "Merry New Year",[br]ni "Merry birthday", 0:10:42.193,0:10:43.491 así no se dice en inglés. 0:10:43.491,0:10:47.393 Así que hay, no sé, media docena[br]de cosas, quizá, 0:10:47.393,0:10:50.303 que van bien con "merry", 0:10:50.303,0:10:54.133 por ejemplo, "merry men",[br]y "eat drink and be merry" 0:10:54.133,0:10:57.043 y "merry go round", "the merry widow". 0:10:57.393,0:10:58.397 Nada más. 0:10:58.397,0:11:03.227 "Merry" es un adjetivo; "wall" es un[br]sustantivo, pero "merry wall" no existe. 0:11:03.805,0:11:08.973 Gramaticalmente, sería correcto.[br]Tampoco existe "merry floor". 0:11:11.291,0:11:15.848 Por esto, 1.5 mil millones [br]de personas no nos entienden, 0:11:15.848,0:11:18.909 porque usamos muchas expresiones, 0:11:19.226,0:11:20.986 y ellos no usan ninguna. 0:11:20.986,0:11:24.038 La gramática es linear,[br]el inglés abstracto, 0:11:24.038,0:11:25.855 es una lengua idiomática. 0:11:25.904,0:11:30.044 Las colocaciones son el secreto[br]para hablar como nativo, no la gramática, 0:11:30.321,0:11:33.031 --voy a recibir muchas[br]llamadas sobre esto--. 0:11:33.031,0:11:34.179 Así que, 0:11:34.691,0:11:39.813 la gran mayoría de anglohablantes 0:11:39.813,0:11:42.219 no usan expresiones, 0:11:42.501,0:11:44.328 esta foto muestra lo que usan. 0:11:44.328,0:11:47.198 El diagrama de la derecha ya lo han visto, 0:11:47.198,0:11:50.948 son los anglohablantes en el mundo. 0:11:50.948,0:11:54.681 El de la izquierda representa[br]todas las palabras del inglés. 0:11:54.948,0:11:58.664 Hay más de un millón de palabras[br]comúnmente usadas en inglés. 0:11:58.667,0:12:01.177 Cualquiera que esté escuchando aquí 0:12:01.177,0:12:07.400 tiene acceso instantáneo [br]a 500 000 palabras. 0:12:08.608,0:12:10.146 Tenemos tantas palabras. 0:12:10.146,0:12:14.866 ¿Ven el pequeño punto rosado ahí,[br]ese pequeño punto con una flecha? 0:12:15.156,0:12:18.216 Sí, 2000 palabras son 0:12:18.616,0:12:21.768 las que los 1.5 mil [br]millones de personas usan. 0:12:21.768,0:12:23.730 Esta no es una nueva lista. 0:12:23.736,0:12:30.384 En 1930, David Ogden desarrolló[br]la "Lista básica de palabras del inglés", 0:12:30.384,0:12:33.279 de 850 palabras y la llevó a la India,[br]China, y por el mundo. 0:12:33.452,0:12:38.166 Y en 1958, La Voz de América[br]había agregado 700 palabras más 0:12:38.451,0:12:42.342 y ha transmitido las noticias [br]al mundo y al Tercer Mundo 0:12:42.342,0:12:46.342 usando 150 palabras desde 1958. 0:12:50.287,0:12:52.197 Los hablantes nativos perdieron. 0:12:52.197,0:12:55.407 Usamos tantas expresiones que[br]ni siquiera nos entendemos nosotros. 0:12:55.929,0:12:58.875 Mi hijo de 18 años se la pasa comiendo. 0:12:59.319,0:13:03.739 Cuando termino mi comida y queda[br]una papa o algo ahí, 0:13:03.739,0:13:05.583 él mira mi plato y dice: 0:13:05.583,0:13:07.363 "¿Te vas a comer eso?" 0:13:07.779,0:13:09.249 ¿Qué quiere decir? 0:13:09.820,0:13:12.302 "¿Me puedo comer tu papa?"[br]a eso se refiere. 0:13:12.302,0:13:14.490 Y le digo: "Claro, cómete mi papa". 0:13:14.600,0:13:17.230 Así que se la come y alza[br]la mirada y dice: 0:13:17.230,0:13:19.470 "Mamá, ¿qué harás en la noche?" 0:13:19.758,0:13:21.311 ¿Qué es lo que quiere? 0:13:21.707,0:13:23.725 No es que le importe lo que vaya a hacer. 0:13:23.725,0:13:24.705 (Risas) 0:13:24.705,0:13:26.249 Lo que quiere es el auto. 0:13:26.680,0:13:28.560 Eso es abstracto, 0:13:28.560,0:13:32.105 no hay conexión entre [br]las palabras y lo que decimos 0:13:32.105,0:13:33.465 y lo que queremos decir. 0:13:33.465,0:13:35.965 Estas personas no entienden[br]eso, no lo logran hacer, 0:13:35.965,0:13:39.005 no nos invitan a las reuniones[br]internacionales de negocios, 0:13:39.005,0:13:40.655 nos excluyen 0:13:41.541,0:13:45.171 porque no nos entienden en las reuniones 0:13:45.171,0:13:47.701 y la reunión marcha mejor[br]si no estamos ahí. 0:13:47.701,0:13:48.771 (Risas) 0:13:48.771,0:13:52.322 Así que, tiene 18 años, está[br]hablando por teléfono con sus amigos, 0:13:52.322,0:13:53.471 es algo así: 0:13:53.856,0:13:58.979 "¡Cool, bro, genial! ¿Te hiciste[br]de una ThinkPad? ¡Qué fregón!" 0:13:59.724,0:14:03.462 "Fregón" debe ser algo bueno. 0:14:04.630,0:14:06.390 No sé qué cosas dice mi médico. 0:14:06.390,0:14:08.923 O lo que dice mi mecánico[br]o lo que dice mi hijo. 0:14:08.923,0:14:11.874 Mi esposo es ingeniero[br]y tampoco sé qué dice. 0:14:11.874,0:14:17.104 El inglés es exclusivo porque[br]sobreusamos las expresiones 0:14:17.314,0:14:19.174 y no sabemos las que usan los demás, 0:14:19.174,0:14:22.844 y más del 80 % del mundo[br]tampoco sabe lo que decimos. 0:14:23.367,0:14:28.086 Los tres secretos que los nativos[br]no saben del inglés 0:14:28.427,0:14:29.644 son la acentuación, 0:14:29.647,0:14:33.315 el inglés se basa en esta, 0:14:33.694,0:14:38.454 el conectar palabras hace que[br]hablar sea más fácil 0:14:38.454,0:14:40.986 independientemente de[br]cómo se escriba en inglés, 0:14:41.196,0:14:44.226 y las colocaciones o expresiones mandan, 0:14:44.326,0:14:45.466 no la gramática. 0:14:45.946,0:14:47.746 Vale la pena compartir esta idea. 0:14:47.986,0:14:50.162 Soy anglohablante nativa, 0:14:50.713,0:14:53.645 enseño inglés, soy experta 0:14:54.237,0:15:02.391 en un idioma que está cerca de caducar[br]y que está en blanco y negro.