1 00:00:05,521 --> 00:00:07,331 Hola, me llamo Judy Thompson, 2 00:00:07,331 --> 00:00:09,791 enseño inglés como segunda lengua, 3 00:00:09,791 --> 00:00:11,441 y amo mi trabajo. 4 00:00:11,870 --> 00:00:15,870 Hoy voy a hablar sobre lo que todos necesitan saber del inglés. 5 00:00:16,524 --> 00:00:18,964 El inglés es un idioma engañoso: 6 00:00:19,430 --> 00:00:22,171 las letras no corresponden a sus sonidos. 7 00:00:22,422 --> 00:00:27,313 No pueden leer estas palabras r-e-d y h-e-a-d y s-a-i-d 8 00:00:28,064 --> 00:00:30,594 tal como se escriben 9 00:00:32,800 --> 00:00:34,850 o basándose en la escritura, 10 00:00:35,107 --> 00:00:37,134 deducir que esas palabras suenan igual. 11 00:00:37,364 --> 00:00:42,548 La conexión entre letra y sonido en inglés es muy vaga, 12 00:00:42,876 --> 00:00:46,916 incluso los nativos como yo, y gente cuya primera lengua es el inglés, 13 00:00:46,959 --> 00:00:49,879 muy a menudo encuentran dificultades al aprender a leer. 14 00:00:49,935 --> 00:00:52,369 Por otra parte, los aprendices de inglés, 15 00:00:52,382 --> 00:00:56,142 a menudo leen bien pero no hablan el idioma bien. 16 00:00:56,792 --> 00:00:59,482 Así que hoy voy a compartir con Uds. tres secretos 17 00:00:59,528 --> 00:01:03,818 que el 99 % de los anglohablantes no saben del inglés. 18 00:01:04,131 --> 00:01:08,861 El primer secreto es para los aprendices del idioma inglés 19 00:01:08,864 --> 00:01:10,544 como segunda lengua. 20 00:01:10,587 --> 00:01:14,297 El segundo secreto es para que los anglohablantes nativos 21 00:01:14,297 --> 00:01:16,317 puedan comunicarse mejor. 22 00:01:16,317 --> 00:01:18,687 Y el tercer secreto es para todos. 23 00:01:18,694 --> 00:01:19,982 Y una vez que... 24 00:01:19,987 --> 00:01:23,638 una vez que escuchen estos tres secretos de cómo funciona el inglés, 25 00:01:23,638 --> 00:01:27,958 transformarán su relación con en inglés y su habilidad para comunicarse 26 00:01:28,063 --> 00:01:29,633 para el resto de su vida. 27 00:01:29,757 --> 00:01:31,267 Vamos a empezar. 28 00:01:31,722 --> 00:01:34,257 El inglés se basa en en la acentuación del léxico, 29 00:01:34,259 --> 00:01:39,549 los hablantes no nativos del inglés necesitan saberlo. 30 00:01:39,889 --> 00:01:41,767 No implica mucho, 31 00:01:41,771 --> 00:01:46,075 en especial si su idioma nativo se basa en sonidos. 32 00:01:46,075 --> 00:01:47,935 La mayoría de los idiomas son así, 33 00:01:47,935 --> 00:01:51,695 en ellos, todos y cada uno de los sonidos son importantes 34 00:01:51,695 --> 00:01:54,245 y si omiten un sonido o dicen uno erróneo, 35 00:01:54,245 --> 00:01:55,855 se pierde el significado. 36 00:01:55,855 --> 00:01:58,705 En el inglés no tienen importancia los sonidos. 37 00:01:58,705 --> 00:02:02,770 Si alguien en el trabajo dice: "Tenemos una reunión el Niércoles" 38 00:02:03,007 --> 00:02:05,367 todos se presentarán el día después del martes, 39 00:02:05,699 --> 00:02:07,829 o si dice: "¿Cuándo es tu bumpleaños?" 40 00:02:08,007 --> 00:02:10,717 solo respondería la fecha de nacimiento. 41 00:02:11,783 --> 00:02:14,473 Tenemos muchísima flexibilidad con los acentos, 42 00:02:14,954 --> 00:02:17,314 los sonidos no son tan importantes en inglés. 43 00:02:17,336 --> 00:02:19,226 Lo que es importante en inglés 44 00:02:19,231 --> 00:02:23,741 es dar cualidades específicas a sílabas específicas. 45 00:02:24,041 --> 00:02:25,472 Les contaré una historia. 46 00:02:25,472 --> 00:02:28,362 Cuando mis hijos tenían dos y tres años, 47 00:02:28,362 --> 00:02:31,272 los llevamos por primera vez a cenar a un restaurante, 48 00:02:31,272 --> 00:02:33,427 y el camarero preguntó a la de dos años 49 00:02:33,427 --> 00:02:35,907 "Hija, ¿qué quieres de cenar?" 50 00:02:35,937 --> 00:02:37,537 y ella dijo "bashbetti". 51 00:02:37,928 --> 00:02:40,638 Y el de tres años, que quería el mismo plato, 52 00:02:40,638 --> 00:02:42,648 enfurecido por la pronunciación, 53 00:02:42,648 --> 00:02:47,098 le dijo "no es basghetti, se dice spasghetti". 54 00:02:47,098 --> 00:02:48,288 (Risas) 55 00:02:48,349 --> 00:02:50,409 El mesero solo sonrió 56 00:02:53,611 --> 00:02:55,391 pero el significado no se perdió. 57 00:02:55,447 --> 00:02:59,817 BasGHEtti y spaGHEtti, spaGHEtti, 58 00:03:00,074 --> 00:03:02,944 significan lo mismo para un nativo 59 00:03:03,036 --> 00:03:09,271 porque el centro de la sílaba se pronunció más alto y más largo 60 00:03:09,554 --> 00:03:11,287 que el resto de las sílabas. 61 00:03:11,287 --> 00:03:14,107 Si están aprendiendo inglés como segunda lengua, 62 00:03:15,191 --> 00:03:18,281 no sufran por su acento, no se disculpen por él, 63 00:03:18,281 --> 00:03:20,251 no se preocupen más por él, 64 00:03:20,251 --> 00:03:22,051 tampoco se preocupen por su gramática 65 00:03:22,051 --> 00:03:25,377 tiene una única responsabilidad: 66 00:03:25,758 --> 00:03:28,610 acentúen bien las palabras importantes, 67 00:03:28,610 --> 00:03:31,590 y con esto bastará, la gente les entenderá. 68 00:03:32,545 --> 00:03:35,005 El segundo punto, 69 00:03:35,950 --> 00:03:37,120 ¡Ah, esperen un momento! 70 00:03:37,120 --> 00:03:39,260 ¿En qué ciudad estamos? 71 00:03:39,260 --> 00:03:40,550 ¿Qué ciudad es esta? 72 00:03:40,550 --> 00:03:41,780 (Audiencia) Oakville. 73 00:03:41,780 --> 00:03:43,955 Es OAK-ville, exacto. 74 00:03:43,960 --> 00:03:45,461 "Okvill" 75 00:03:45,461 --> 00:03:46,718 no sé qué es eso 76 00:03:46,718 --> 00:03:49,644 es punyabi o coreano pero no inglés. 77 00:03:49,644 --> 00:03:53,023 Y "Oak-VILLE" es francés. 78 00:03:53,025 --> 00:03:55,905 Entonces es OAK-ville, y en qué país estamos? 79 00:03:55,905 --> 00:03:56,955 (Audiencia) Canadá. 80 00:03:56,955 --> 00:03:59,335 Es CA-nada, exacto. 81 00:03:59,335 --> 00:04:00,595 Fantástico. 82 00:04:00,595 --> 00:04:03,825 Así es como funciona la acentuación. 83 00:04:05,148 --> 00:04:10,034 El segundo secreto es para los nativos del inglés, es "conectar palabras", 84 00:04:10,034 --> 00:04:14,054 y los nativos no pronuncian las primera vocal de las palabras. 85 00:04:14,362 --> 00:04:18,132 Regresemos un momento, porque soy anglohablante nativa, 86 00:04:18,132 --> 00:04:22,212 confesaré que me avergüenza decir esto. 87 00:04:22,426 --> 00:04:25,532 En verdad, es mi lengua materna. 88 00:04:26,397 --> 00:04:29,997 El mundo de los negocios, la ciencia, la tecnología, el comercio 89 00:04:29,997 --> 00:04:31,878 todo está en inglés. 90 00:04:31,878 --> 00:04:33,918 Aprender inglés no es mi problema, 91 00:04:33,918 --> 00:04:35,305 es problema de los demás. 92 00:04:35,305 --> 00:04:36,751 Esto es lo que yo pensaba. 93 00:04:36,751 --> 00:04:39,845 Me avergüenza decirlo, pero así es como en verdad pensaba. 94 00:04:39,845 --> 00:04:41,985 Les mostraré una imagen 95 00:04:42,851 --> 00:04:44,507 del inglés en el mundo de hoy. 96 00:04:44,507 --> 00:04:48,207 Este círculo representa a todos los anglohablantes nativos. 97 00:04:48,877 --> 00:04:51,027 Y la pequeña parte azul de la esquina 98 00:04:51,308 --> 00:04:53,624 es el total de anglohablantes nativos, 99 00:04:53,624 --> 00:04:56,438 o sea, los australianos, estadounidenses y canadienses, 100 00:04:56,438 --> 00:05:01,156 en total somos 350 millones de personas. 101 00:05:01,433 --> 00:05:02,758 Como pueden ver, 102 00:05:02,758 --> 00:05:07,735 es una vasta minoría la que habla inglés en el mundo hoy. 103 00:05:07,735 --> 00:05:14,402 Mill millones y medio hablan inglés como segunda, tercera o cuarta lengua. 104 00:05:14,644 --> 00:05:16,444 Aun hoy pienso, 105 00:05:16,444 --> 00:05:19,784 "¿Y qué? Es mi lengua la que la gente quiere aprender". 106 00:05:21,335 --> 00:05:24,318 Esto significa que la mayoría de las conversaciones en el mundo 107 00:05:24,318 --> 00:05:26,608 ocurren entre dos hablantes no nativos, 108 00:05:26,823 --> 00:05:29,448 y estos se entienden mutuamente a la perfección. 109 00:05:29,791 --> 00:05:34,626 ¡Sí! China le compra café a Colombia en inglés. 110 00:05:34,631 --> 00:05:36,900 También, Italia... 111 00:05:38,460 --> 00:05:41,700 Finlandia le compra mármol o agua a Italia 112 00:05:41,700 --> 00:05:43,340 y lo hacen en inglés, 113 00:05:43,566 --> 00:05:46,298 pero no es el inglés que yo hablo. 114 00:05:46,482 --> 00:05:51,652 La presión de mil millones y medio de personas aprendiendo este idioma 115 00:05:51,864 --> 00:05:54,754 lo ha cambiado, lo ha cambiado. 116 00:05:54,788 --> 00:05:57,323 Lo han cambiado tanto 117 00:05:57,327 --> 00:06:01,898 que se entienden mutuamente y me pueden entender a mí. 118 00:06:02,503 --> 00:06:05,075 Por ello, ahora veo que sí es mi problema, 119 00:06:05,075 --> 00:06:10,101 que más del 80 % de la gente que habla inglés en el mundo 120 00:06:10,603 --> 00:06:12,816 no me entienda. 121 00:06:12,997 --> 00:06:17,033 No me entienden por dos razones, y una de ellas es por conectar palabras. 122 00:06:17,587 --> 00:06:23,757 Conectar palabras es el fenómeno que facilita más el hablar. 123 00:06:23,757 --> 00:06:25,831 En la mayoría de los idiomas, 124 00:06:26,605 --> 00:06:29,704 la forma más fácil en que los humanos creamos un discurso 125 00:06:29,704 --> 00:06:33,784 es alternando consonantes y vocales, consonante-vocal. 126 00:06:34,337 --> 00:06:39,404 Por ejemplo, Alemania, Canadá, México, China. 127 00:06:39,592 --> 00:06:41,580 "Tan, tan, tan" así habla la gente. 128 00:06:41,858 --> 00:06:45,070 Muchos, muchos idiomas se escriben de esa manera. 129 00:06:45,071 --> 00:06:48,159 Comienzan con consonantes y las alternan con vocales. 130 00:06:48,159 --> 00:06:50,663 ¡Pero el inglés no! 131 00:06:50,663 --> 00:06:54,713 Ya vimos que el inglés se deletrea distinto. 132 00:06:55,852 --> 00:06:58,325 Independientemente de cómo se deletrea, 133 00:06:58,522 --> 00:07:01,112 la gente lo pronuncia comenzando con consonantes. 134 00:07:02,740 --> 00:07:05,303 Necesito a algún valiente aquí. 135 00:07:05,822 --> 00:07:08,021 Esto es algo normal que una persona diría, 136 00:07:08,021 --> 00:07:10,817 algún anglohablante, que va por el pasillo, 137 00:07:10,822 --> 00:07:13,231 es hora del desayuno, huele a comida, 138 00:07:13,531 --> 00:07:15,881 hay pan recién tostado, y dices "Cariño..." 139 00:07:15,881 --> 00:07:18,691 --¿quién será el valiente que lea esto en voz alta?-- 140 00:07:18,691 --> 00:07:21,091 Tal como lo dirían, díganlo. 141 00:07:21,590 --> 00:07:22,540 ¿Qué dice? 142 00:07:22,540 --> 00:07:24,510 (Audiencia) ¿Me sirves un poco de huevo? 143 00:07:24,510 --> 00:07:25,710 Bien. Otra vez. 144 00:07:25,710 --> 00:07:27,700 (Audiencia) ¿Me sirves un poco de huevo? 145 00:07:27,700 --> 00:07:29,707 ¿Me sirves un poco de huevo? ¡Muy bien! 146 00:07:29,707 --> 00:07:32,948 No es jerga, no es informal. 147 00:07:33,346 --> 00:07:38,315 [En inglés] "Can ni hava bi da vegg", así decimos 148 00:07:38,565 --> 00:07:40,456 [En inglés] "Can I have a bit of egg?" 149 00:07:41,119 --> 00:07:46,257 Por esto 1.5 mil millones de personas no nos entienden. 150 00:07:46,257 --> 00:07:48,507 Porque no pueden conciliar 151 00:07:48,507 --> 00:07:51,607 las palabras que aprendieron y las palabras que estudiaron 152 00:07:51,607 --> 00:07:53,507 con las palabras que escuchan. 153 00:07:53,507 --> 00:07:56,967 Que Dios los ayude cuando busquen "vegg" en el diccionario. 154 00:07:56,967 --> 00:07:58,577 (Risas) 155 00:07:58,577 --> 00:08:01,135 No está bien. 156 00:08:03,017 --> 00:08:05,997 Tercer secreto, la otra razón 157 00:08:06,386 --> 00:08:10,957 por la que la gente no entiende lo que decimos son las colocaciones. 158 00:08:10,957 --> 00:08:15,307 Las colocaciones son expresiones, 159 00:08:15,307 --> 00:08:19,349 conjuntos de palabras que se usan juntas solo porque sí, 160 00:08:19,600 --> 00:08:21,434 para crear una imagen. 161 00:08:21,732 --> 00:08:25,790 La expresión "fall in love", [en español "enamorarse"] 162 00:08:25,987 --> 00:08:29,087 crea la imagen de un romance. 163 00:08:29,394 --> 00:08:33,394 Este grupo de palabras es predeterminado, 164 00:08:33,607 --> 00:08:38,208 no se dice "fall to love" o "fall between love" o "fall near love", 165 00:08:38,208 --> 00:08:40,998 así no es en inglés, y no tienen significado. 166 00:08:41,088 --> 00:08:43,618 Estas expresiones están grabadas en... 167 00:08:44,828 --> 00:08:47,218 así es, no en jabón, sino en piedra. 168 00:08:47,218 --> 00:08:49,868 No están grabadas en jabón, ni en arena. 169 00:08:49,868 --> 00:08:52,873 Miles y miles de estas expresiones 170 00:08:52,873 --> 00:08:56,748 son usadas por los hablantes nativos para comunicarse entre sí, 171 00:08:57,018 --> 00:08:58,718 no la gramática. 172 00:08:58,988 --> 00:09:02,638 La gente estudia gramática, quizá durante toda su vida, 173 00:09:02,638 --> 00:09:05,778 y no logran sonar como hablantes nativos 174 00:09:05,778 --> 00:09:11,653 porque son las expresiones las que rigen el inglés, no la gramática. 175 00:09:11,655 --> 00:09:12,919 Por ejemplo, 176 00:09:12,925 --> 00:09:16,983 si uno de mis alumnos escribiera este párrafo, quedaría impresionada: 177 00:09:17,531 --> 00:09:19,642 [Anoche comimos la cena en casa. 178 00:09:19,642 --> 00:09:20,557 Cociné pollo. 179 00:09:20,557 --> 00:09:22,857 Después de la cena, mi esposo lavó la vajilla.] 180 00:09:22,857 --> 00:09:24,957 La gramática es impecable, no hay errores. 181 00:09:24,957 --> 00:09:27,404 Pero ningún nativo escribiría eso. 182 00:09:27,684 --> 00:09:31,332 Porque decimos "cenar" pero no "comer la cena", 183 00:09:31,332 --> 00:09:34,482 y decimos "hacer el pollo", y no "cocinar el pollo", 184 00:09:34,482 --> 00:09:36,818 y decimos "hacer la vajilla", y no "lavar la vajilla": 185 00:09:36,818 --> 00:09:40,666 "do" va con "dishes", sin razón alguna, 186 00:09:40,666 --> 00:09:43,855 y así es cómo los nativos hablamos. 187 00:09:46,040 --> 00:09:50,019 Para clavar el último clavo del féretro de la gramática, 188 00:09:50,815 --> 00:09:56,125 hay 208 reglas gramaticales, 189 00:09:56,125 --> 00:09:59,415 en el inglés global que 1.5 miles de millones hablan, 190 00:09:59,415 --> 00:10:02,080 ellos usan 10 reglas gramaticales. 191 00:10:02,080 --> 00:10:04,745 Nosotros usamos 208. 192 00:10:05,289 --> 00:10:08,169 Una usamos es que los adjetivos describen sustantivos. 193 00:10:08,169 --> 00:10:09,553 Todos sabemos eso. 194 00:10:09,553 --> 00:10:11,875 Los adjetivos describen sustantivos. 195 00:10:12,046 --> 00:10:14,243 En realidad, eso no es cierto. 196 00:10:14,525 --> 00:10:17,052 Aquí hay una lista de varios adjetivos. 197 00:10:17,055 --> 00:10:19,060 Otra aspecto engañoso del inglés 198 00:10:19,061 --> 00:10:22,935 es que tenemos tantas palabras que significan casi lo mismo. 199 00:10:22,935 --> 00:10:26,386 Aquí tenemos varios otros adjetivos que significan casi lo mismo 200 00:10:26,386 --> 00:10:31,815 pero solo uno puede ser usado con Navidad. 201 00:10:31,815 --> 00:10:34,483 No existe la expresión "Gleeful Christmas" 202 00:10:34,553 --> 00:10:37,213 tampoco existe "Glad Christmas", 203 00:10:37,213 --> 00:10:38,703 así no es en inglés. 204 00:10:38,703 --> 00:10:42,193 Tampoco existe "Merry New Year", ni "Merry birthday", 205 00:10:42,193 --> 00:10:43,491 así no se dice en inglés. 206 00:10:43,491 --> 00:10:47,393 Así que hay, no sé, media docena de cosas, quizá, 207 00:10:47,393 --> 00:10:50,303 que van bien con "merry", 208 00:10:50,303 --> 00:10:54,133 por ejemplo, "merry men", y "eat drink and be merry" 209 00:10:54,133 --> 00:10:57,043 y "merry go round", "the merry widow". 210 00:10:57,393 --> 00:10:58,397 Nada más. 211 00:10:58,397 --> 00:11:03,227 "Merry" es un adjetivo; "wall" es un sustantivo, pero "merry wall" no existe. 212 00:11:03,805 --> 00:11:08,973 Gramaticalmente, sería correcto. Tampoco existe "merry floor". 213 00:11:11,291 --> 00:11:15,848 Por esto, 1.5 mil millones de personas no nos entienden, 214 00:11:15,848 --> 00:11:18,909 porque usamos muchas expresiones, 215 00:11:19,226 --> 00:11:20,986 y ellos no usan ninguna. 216 00:11:20,986 --> 00:11:24,038 La gramática es linear, el inglés abstracto, 217 00:11:24,038 --> 00:11:25,855 es una lengua idiomática. 218 00:11:25,904 --> 00:11:30,044 Las colocaciones son el secreto para hablar como nativo, no la gramática, 219 00:11:30,321 --> 00:11:33,031 --voy a recibir muchas llamadas sobre esto--. 220 00:11:33,031 --> 00:11:34,179 Así que, 221 00:11:34,691 --> 00:11:39,813 la gran mayoría de anglohablantes 222 00:11:39,813 --> 00:11:42,219 no usan expresiones, 223 00:11:42,501 --> 00:11:44,328 esta foto muestra lo que usan. 224 00:11:44,328 --> 00:11:47,198 El diagrama de la derecha ya lo han visto, 225 00:11:47,198 --> 00:11:50,948 son los anglohablantes en el mundo. 226 00:11:50,948 --> 00:11:54,681 El de la izquierda representa todas las palabras del inglés. 227 00:11:54,948 --> 00:11:58,664 Hay más de un millón de palabras comúnmente usadas en inglés. 228 00:11:58,667 --> 00:12:01,177 Cualquiera que esté escuchando aquí 229 00:12:01,177 --> 00:12:07,400 tiene acceso instantáneo a 500 000 palabras. 230 00:12:08,608 --> 00:12:10,146 Tenemos tantas palabras. 231 00:12:10,146 --> 00:12:14,866 ¿Ven el pequeño punto rosado ahí, ese pequeño punto con una flecha? 232 00:12:15,156 --> 00:12:18,216 Sí, 2000 palabras son 233 00:12:18,616 --> 00:12:21,768 las que los 1.5 mil millones de personas usan. 234 00:12:21,768 --> 00:12:23,730 Esta no es una nueva lista. 235 00:12:23,736 --> 00:12:30,384 En 1930, David Ogden desarrolló la "Lista básica de palabras del inglés", 236 00:12:30,384 --> 00:12:33,279 de 850 palabras y la llevó a la India, China, y por el mundo. 237 00:12:33,452 --> 00:12:38,166 Y en 1958, La Voz de América había agregado 700 palabras más 238 00:12:38,451 --> 00:12:42,342 y ha transmitido las noticias al mundo y al Tercer Mundo 239 00:12:42,342 --> 00:12:46,342 usando 150 palabras desde 1958. 240 00:12:50,287 --> 00:12:52,197 Los hablantes nativos perdieron. 241 00:12:52,197 --> 00:12:55,407 Usamos tantas expresiones que ni siquiera nos entendemos nosotros. 242 00:12:55,929 --> 00:12:58,875 Mi hijo de 18 años se la pasa comiendo. 243 00:12:59,319 --> 00:13:03,739 Cuando termino mi comida y queda una papa o algo ahí, 244 00:13:03,739 --> 00:13:05,583 él mira mi plato y dice: 245 00:13:05,583 --> 00:13:07,363 "¿Te vas a comer eso?" 246 00:13:07,779 --> 00:13:09,249 ¿Qué quiere decir? 247 00:13:09,820 --> 00:13:12,302 "¿Me puedo comer tu papa?" a eso se refiere. 248 00:13:12,302 --> 00:13:14,490 Y le digo: "Claro, cómete mi papa". 249 00:13:14,600 --> 00:13:17,230 Así que se la come y alza la mirada y dice: 250 00:13:17,230 --> 00:13:19,470 "Mamá, ¿qué harás en la noche?" 251 00:13:19,758 --> 00:13:21,311 ¿Qué es lo que quiere? 252 00:13:21,707 --> 00:13:23,725 No es que le importe lo que vaya a hacer. 253 00:13:23,725 --> 00:13:24,705 (Risas) 254 00:13:24,705 --> 00:13:26,249 Lo que quiere es el auto. 255 00:13:26,680 --> 00:13:28,560 Eso es abstracto, 256 00:13:28,560 --> 00:13:32,105 no hay conexión entre las palabras y lo que decimos 257 00:13:32,105 --> 00:13:33,465 y lo que queremos decir. 258 00:13:33,465 --> 00:13:35,965 Estas personas no entienden eso, no lo logran hacer, 259 00:13:35,965 --> 00:13:39,005 no nos invitan a las reuniones internacionales de negocios, 260 00:13:39,005 --> 00:13:40,655 nos excluyen 261 00:13:41,541 --> 00:13:45,171 porque no nos entienden en las reuniones 262 00:13:45,171 --> 00:13:47,701 y la reunión marcha mejor si no estamos ahí. 263 00:13:47,701 --> 00:13:48,771 (Risas) 264 00:13:48,771 --> 00:13:52,322 Así que, tiene 18 años, está hablando por teléfono con sus amigos, 265 00:13:52,322 --> 00:13:53,471 es algo así: 266 00:13:53,856 --> 00:13:58,979 "¡Cool, bro, genial! ¿Te hiciste de una ThinkPad? ¡Qué fregón!" 267 00:13:59,724 --> 00:14:03,462 "Fregón" debe ser algo bueno. 268 00:14:04,630 --> 00:14:06,390 No sé qué cosas dice mi médico. 269 00:14:06,390 --> 00:14:08,923 O lo que dice mi mecánico o lo que dice mi hijo. 270 00:14:08,923 --> 00:14:11,874 Mi esposo es ingeniero y tampoco sé qué dice. 271 00:14:11,874 --> 00:14:17,104 El inglés es exclusivo porque sobreusamos las expresiones 272 00:14:17,314 --> 00:14:19,174 y no sabemos las que usan los demás, 273 00:14:19,174 --> 00:14:22,844 y más del 80 % del mundo tampoco sabe lo que decimos. 274 00:14:23,367 --> 00:14:28,086 Los tres secretos que los nativos no saben del inglés 275 00:14:28,427 --> 00:14:29,644 son la acentuación, 276 00:14:29,647 --> 00:14:33,315 el inglés se basa en esta, 277 00:14:33,694 --> 00:14:38,454 el conectar palabras hace que hablar sea más fácil 278 00:14:38,454 --> 00:14:40,986 independientemente de cómo se escriba en inglés, 279 00:14:41,196 --> 00:14:44,226 y las colocaciones o expresiones mandan, 280 00:14:44,326 --> 00:14:45,466 no la gramática. 281 00:14:45,946 --> 00:14:47,746 Vale la pena compartir esta idea. 282 00:14:47,986 --> 00:14:50,162 Soy anglohablante nativa, 283 00:14:50,713 --> 00:14:53,645 enseño inglés, soy experta 284 00:14:54,237 --> 00:15:02,391 en un idioma que está cerca de caducar y que está en blanco y negro.