WEBVTT 00:00:05.521 --> 00:00:07.331 Hola, me llamo Judy Thompson, 00:00:07.331 --> 00:00:09.791 enseño inglés como segunda lengua, 00:00:09.791 --> 00:00:11.441 y amo mi trabajo. 00:00:11.870 --> 00:00:15.870 Hoy voy a hablar sobre lo que todos necesitan saber del inglés. 00:00:16.524 --> 00:00:18.964 El inglés es un idioma engañoso: 00:00:19.430 --> 00:00:22.171 las letras no corresponden a sus sonidos. 00:00:22.422 --> 00:00:27.313 No pueden leer estas palabras r-e-d y h-e-a-d y s-a-i-d 00:00:28.064 --> 00:00:30.594 tal como se escriben 00:00:32.800 --> 00:00:34.850 o basándose en la escritura, 00:00:35.107 --> 00:00:37.134 deducir que esas palabras suenan igual. 00:00:37.364 --> 00:00:42.548 La conexión entre letra y sonido en inglés es muy vaga, 00:00:42.876 --> 00:00:46.916 incluso los nativos como yo, y gente cuya primera lengua es el inglés, 00:00:46.959 --> 00:00:49.879 muy a menudo encuentran dificultades al aprender a leer. 00:00:49.935 --> 00:00:52.369 Por otra parte, los aprendices de inglés, 00:00:52.382 --> 00:00:56.142 a menudo leen bien pero no hablan el idioma bien. 00:00:56.792 --> 00:00:59.482 Así que hoy voy a compartir con Uds. tres secretos 00:00:59.528 --> 00:01:03.818 que el 99 % de los anglohablantes no saben del inglés. 00:01:04.131 --> 00:01:08.861 El primer secreto es para los aprendices del idioma inglés 00:01:08.864 --> 00:01:10.544 como segunda lengua. 00:01:10.587 --> 00:01:14.297 El segundo secreto es para que los anglohablantes nativos 00:01:14.297 --> 00:01:16.317 puedan comunicarse mejor. 00:01:16.317 --> 00:01:18.687 Y el tercer secreto es para todos. 00:01:18.694 --> 00:01:19.982 Y una vez que... NOTE Paragraph 00:01:19.987 --> 00:01:23.638 una vez que escuchen estos tres secretos de cómo funciona el inglés, 00:01:23.638 --> 00:01:27.958 transformarán su relación con en inglés y su habilidad para comunicarse 00:01:28.063 --> 00:01:29.633 para el resto de su vida. 00:01:29.757 --> 00:01:31.267 Vamos a empezar. 00:01:31.722 --> 00:01:34.257 El inglés se basa en en la acentuación del léxico, 00:01:34.259 --> 00:01:39.549 los hablantes no nativos del inglés necesitan saberlo. 00:01:39.889 --> 00:01:41.767 No implica mucho, 00:01:41.771 --> 00:01:46.075 en especial si su idioma nativo se basa en sonidos. 00:01:46.075 --> 00:01:47.935 La mayoría de los idiomas son así, 00:01:47.935 --> 00:01:51.695 en ellos, todos y cada uno de los sonidos son importantes 00:01:51.695 --> 00:01:54.245 y si omiten un sonido o dicen uno erróneo, 00:01:54.245 --> 00:01:55.855 se pierde el significado. 00:01:55.855 --> 00:01:58.705 En el inglés no tienen importancia los sonidos. 00:01:58.705 --> 00:02:02.770 Si alguien en el trabajo dice: "Tenemos una reunión el Niércoles" 00:02:03.007 --> 00:02:05.367 todos se presentarán el día después del martes, 00:02:05.699 --> 00:02:07.829 o si dice: "¿Cuándo es tu bumpleaños?" 00:02:08.007 --> 00:02:10.717 solo respondería la fecha de nacimiento. 00:02:11.783 --> 00:02:14.473 Tenemos muchísima flexibilidad con los acentos, 00:02:14.954 --> 00:02:17.314 los sonidos no son tan importantes en inglés. 00:02:17.336 --> 00:02:19.226 Lo que es importante en inglés 00:02:19.231 --> 00:02:23.741 es dar cualidades específicas a sílabas específicas. 00:02:24.041 --> 00:02:25.472 Les contaré una historia. 00:02:25.472 --> 00:02:28.362 Cuando mis hijos tenían dos y tres años, 00:02:28.362 --> 00:02:31.272 los llevamos por primera vez a cenar a un restaurante, 00:02:31.272 --> 00:02:33.427 y el camarero preguntó a la de dos años 00:02:33.427 --> 00:02:35.907 "Hija, ¿qué quieres de cenar?" 00:02:35.937 --> 00:02:37.537 y ella dijo "bashbetti". 00:02:37.928 --> 00:02:40.638 Y el de tres años, que quería el mismo plato, 00:02:40.638 --> 00:02:42.648 enfurecido por la pronunciación, 00:02:42.648 --> 00:02:47.098 le dijo "no es basghetti, se dice spasghetti". 00:02:47.098 --> 00:02:48.288 (Risas) 00:02:48.349 --> 00:02:50.409 El mesero solo sonrió 00:02:53.611 --> 00:02:55.391 pero el significado no se perdió. 00:02:55.447 --> 00:02:59.817 BasGHEtti y spaGHEtti, spaGHEtti, 00:03:00.074 --> 00:03:02.944 significan lo mismo para un nativo 00:03:03.036 --> 00:03:09.271 porque el centro de la sílaba se pronunció más alto y más largo 00:03:09.554 --> 00:03:11.287 que el resto de las sílabas. 00:03:11.287 --> 00:03:14.107 Si están aprendiendo inglés como segunda lengua, 00:03:15.191 --> 00:03:18.281 no sufran por su acento, no se disculpen por él, 00:03:18.281 --> 00:03:20.251 no se preocupen más por él, 00:03:20.251 --> 00:03:22.051 tampoco se preocupen por su gramática 00:03:22.051 --> 00:03:25.377 tiene una única responsabilidad: 00:03:25.758 --> 00:03:28.610 acentúen bien las palabras importantes, 00:03:28.610 --> 00:03:31.590 y con esto bastará, la gente les entenderá. 00:03:32.545 --> 00:03:35.005 El segundo punto, 00:03:35.950 --> 00:03:37.120 ¡Ah, esperen un momento! 00:03:37.120 --> 00:03:39.260 ¿En qué ciudad estamos? 00:03:39.260 --> 00:03:40.550 ¿Qué ciudad es esta? 00:03:40.550 --> 00:03:41.780 (Audiencia) Oakville. 00:03:41.780 --> 00:03:43.955 Es OAK-ville, exacto. 00:03:43.960 --> 00:03:45.461 "Okvill" 00:03:45.461 --> 00:03:46.718 no sé qué es eso 00:03:46.718 --> 00:03:49.644 es punyabi o coreano pero no inglés. 00:03:49.644 --> 00:03:53.023 Y "Oak-VILLE" es francés. 00:03:53.025 --> 00:03:55.905 Entonces es OAK-ville, y en qué país estamos? 00:03:55.905 --> 00:03:56.955 (Audiencia) Canadá. 00:03:56.955 --> 00:03:59.335 Es CA-nada, exacto. 00:03:59.335 --> 00:04:00.595 Fantástico. 00:04:00.595 --> 00:04:03.825 Así es como funciona la acentuación. 00:04:05.148 --> 00:04:10.034 El segundo secreto es para los nativos del inglés, es "conectar palabras", 00:04:10.034 --> 00:04:14.054 y los nativos no pronuncian las primera vocal de las palabras. 00:04:14.362 --> 00:04:18.132 Regresemos un momento, porque soy anglohablante nativa, 00:04:18.132 --> 00:04:22.212 confesaré que me avergüenza decir esto. 00:04:22.426 --> 00:04:25.532 En verdad, es mi lengua materna. 00:04:26.397 --> 00:04:29.997 El mundo de los negocios, la ciencia, la tecnología, el comercio 00:04:29.997 --> 00:04:31.878 todo está en inglés. 00:04:31.878 --> 00:04:33.918 Aprender inglés no es mi problema, 00:04:33.918 --> 00:04:35.305 es problema de los demás. 00:04:35.305 --> 00:04:36.751 Esto es lo que yo pensaba. 00:04:36.751 --> 00:04:39.845 Me avergüenza decirlo, pero así es como en verdad pensaba. 00:04:39.845 --> 00:04:41.985 Les mostraré una imagen 00:04:42.851 --> 00:04:44.507 del inglés en el mundo de hoy. 00:04:44.507 --> 00:04:48.207 Este círculo representa a todos los anglohablantes nativos. 00:04:48.877 --> 00:04:51.027 Y la pequeña parte azul de la esquina 00:04:51.308 --> 00:04:53.624 es el total de anglohablantes nativos, 00:04:53.624 --> 00:04:56.438 o sea, los australianos, estadounidenses y canadienses, 00:04:56.438 --> 00:05:01.156 en total somos 350 millones de personas. 00:05:01.433 --> 00:05:02.758 Como pueden ver, 00:05:02.758 --> 00:05:07.735 es una vasta minoría la que habla inglés en el mundo hoy. 00:05:07.735 --> 00:05:14.402 Mill millones y medio hablan inglés como segunda, tercera o cuarta lengua. 00:05:14.644 --> 00:05:16.444 Aun hoy pienso, 00:05:16.444 --> 00:05:19.784 "¿Y qué? Es mi lengua la que la gente quiere aprender". 00:05:21.335 --> 00:05:24.318 Esto significa que la mayoría de las conversaciones en el mundo 00:05:24.318 --> 00:05:26.608 ocurren entre dos hablantes no nativos, 00:05:26.823 --> 00:05:29.448 y estos se entienden mutuamente a la perfección. 00:05:29.791 --> 00:05:34.626 ¡Sí! China le compra café a Colombia en inglés. 00:05:34.631 --> 00:05:36.900 También, Italia... 00:05:38.460 --> 00:05:41.700 Finlandia le compra mármol o agua a Italia 00:05:41.700 --> 00:05:43.340 y lo hacen en inglés, 00:05:43.566 --> 00:05:46.298 pero no es el inglés que yo hablo. 00:05:46.482 --> 00:05:51.652 La presión de mil millones y medio de personas aprendiendo este idioma 00:05:51.864 --> 00:05:54.754 lo ha cambiado, lo ha cambiado. 00:05:54.788 --> 00:05:57.323 Lo han cambiado tanto 00:05:57.327 --> 00:06:01.898 que se entienden mutuamente y me pueden entender a mí. 00:06:02.503 --> 00:06:05.075 Por ello, ahora veo que sí es mi problema, 00:06:05.075 --> 00:06:10.101 que más del 80 % de la gente que habla inglés en el mundo 00:06:10.603 --> 00:06:12.816 no me entienda. 00:06:12.997 --> 00:06:17.033 No me entienden por dos razones, y una de ellas es por conectar palabras. 00:06:17.587 --> 00:06:23.757 Conectar palabras es el fenómeno que facilita más el hablar. 00:06:23.757 --> 00:06:25.831 En la mayoría de los idiomas, 00:06:26.605 --> 00:06:29.704 la forma más fácil en que los humanos creamos un discurso 00:06:29.704 --> 00:06:33.784 es alternando consonantes y vocales, consonante-vocal. 00:06:34.337 --> 00:06:39.404 Por ejemplo, Alemania, Canadá, México, China. 00:06:39.592 --> 00:06:41.580 "Tan, tan, tan" así habla la gente. 00:06:41.858 --> 00:06:45.070 Muchos, muchos idiomas se escriben de esa manera. 00:06:45.071 --> 00:06:48.159 Comienzan con consonantes y las alternan con vocales. 00:06:48.159 --> 00:06:50.663 ¡Pero el inglés no! 00:06:50.663 --> 00:06:54.713 Ya vimos que el inglés se deletrea distinto. 00:06:55.852 --> 00:06:58.325 Independientemente de cómo se deletrea, 00:06:58.522 --> 00:07:01.112 la gente lo pronuncia comenzando con consonantes. 00:07:02.740 --> 00:07:05.303 Necesito a algún valiente aquí. 00:07:05.822 --> 00:07:08.021 Esto es algo normal que una persona diría, 00:07:08.021 --> 00:07:10.817 algún anglohablante, que va por el pasillo, 00:07:10.822 --> 00:07:13.231 es hora del desayuno, huele a comida, 00:07:13.531 --> 00:07:15.881 hay pan recién tostado, y dices "Cariño..." 00:07:15.881 --> 00:07:18.691 --¿quién será el valiente que lea esto en voz alta?-- 00:07:18.691 --> 00:07:21.091 Tal como lo dirían, díganlo. 00:07:21.590 --> 00:07:22.540 ¿Qué dice? NOTE Paragraph 00:07:22.540 --> 00:07:24.510 (Audiencia) ¿Me sirves un poco de huevo? 00:07:24.510 --> 00:07:25.710 Bien. Otra vez. 00:07:25.710 --> 00:07:27.700 (Audiencia) ¿Me sirves un poco de huevo? 00:07:27.700 --> 00:07:29.707 ¿Me sirves un poco de huevo? ¡Muy bien! 00:07:29.707 --> 00:07:32.948 No es jerga, no es informal. 00:07:33.346 --> 00:07:38.315 [En inglés] "Can ni hava bi da vegg", así decimos 00:07:38.565 --> 00:07:40.456 [En inglés] "Can I have a bit of egg?" 00:07:41.119 --> 00:07:46.257 Por esto 1.5 mil millones de personas no nos entienden. 00:07:46.257 --> 00:07:48.507 Porque no pueden conciliar 00:07:48.507 --> 00:07:51.607 las palabras que aprendieron y las palabras que estudiaron 00:07:51.607 --> 00:07:53.507 con las palabras que escuchan. 00:07:53.507 --> 00:07:56.967 Que Dios los ayude cuando busquen "vegg" en el diccionario. 00:07:56.967 --> 00:07:58.577 (Risas) 00:07:58.577 --> 00:08:01.135 No está bien. 00:08:03.017 --> 00:08:05.997 Tercer secreto, la otra razón 00:08:06.386 --> 00:08:10.957 por la que la gente no entiende lo que decimos son las colocaciones. 00:08:10.957 --> 00:08:15.307 Las colocaciones son expresiones, 00:08:15.307 --> 00:08:19.349 conjuntos de palabras que se usan juntas solo porque sí, 00:08:19.600 --> 00:08:21.434 para crear una imagen. 00:08:21.732 --> 00:08:25.790 La expresión "fall in love", [en español "enamorarse"] 00:08:25.987 --> 00:08:29.087 crea la imagen de un romance. 00:08:29.394 --> 00:08:33.394 Este grupo de palabras es predeterminado, 00:08:33.607 --> 00:08:38.208 no se dice "fall to love" o "fall between love" o "fall near love", 00:08:38.208 --> 00:08:40.998 así no es en inglés, y no tienen significado. 00:08:41.088 --> 00:08:43.618 Estas expresiones están grabadas en... 00:08:44.828 --> 00:08:47.218 así es, no en jabón, sino en piedra. 00:08:47.218 --> 00:08:49.868 No están grabadas en jabón, ni en arena. 00:08:49.868 --> 00:08:52.873 Miles y miles de estas expresiones 00:08:52.873 --> 00:08:56.748 son usadas por los hablantes nativos para comunicarse entre sí, 00:08:57.018 --> 00:08:58.718 no la gramática. 00:08:58.988 --> 00:09:02.638 La gente estudia gramática, quizá durante toda su vida, 00:09:02.638 --> 00:09:05.778 y no logran sonar como hablantes nativos 00:09:05.778 --> 00:09:11.653 porque son las expresiones las que rigen el inglés, no la gramática. 00:09:11.655 --> 00:09:12.919 Por ejemplo, 00:09:12.925 --> 00:09:16.983 si uno de mis alumnos escribiera este párrafo, quedaría impresionada: 00:09:17.531 --> 00:09:19.642 [Anoche comimos la cena en casa. 00:09:19.642 --> 00:09:20.557 Cociné pollo. 00:09:20.557 --> 00:09:22.857 Después de la cena, mi esposo lavó la vajilla.] 00:09:22.857 --> 00:09:24.957 La gramática es impecable, no hay errores. 00:09:24.957 --> 00:09:27.404 Pero ningún nativo escribiría eso. 00:09:27.684 --> 00:09:31.332 Porque decimos "cenar" pero no "comer la cena", 00:09:31.332 --> 00:09:34.482 y decimos "hacer el pollo", y no "cocinar el pollo", 00:09:34.482 --> 00:09:36.818 y decimos "hacer la vajilla", y no "lavar la vajilla": 00:09:36.818 --> 00:09:40.666 "do" va con "dishes", sin razón alguna, 00:09:40.666 --> 00:09:43.855 y así es cómo los nativos hablamos. 00:09:46.040 --> 00:09:50.019 Para clavar el último clavo del féretro de la gramática, 00:09:50.815 --> 00:09:56.125 hay 208 reglas gramaticales, 00:09:56.125 --> 00:09:59.415 en el inglés global que 1.5 miles de millones hablan, 00:09:59.415 --> 00:10:02.080 ellos usan 10 reglas gramaticales. 00:10:02.080 --> 00:10:04.745 Nosotros usamos 208. 00:10:05.289 --> 00:10:08.169 Una usamos es que los adjetivos describen sustantivos. 00:10:08.169 --> 00:10:09.553 Todos sabemos eso. 00:10:09.553 --> 00:10:11.875 Los adjetivos describen sustantivos. 00:10:12.046 --> 00:10:14.243 En realidad, eso no es cierto. 00:10:14.525 --> 00:10:17.052 Aquí hay una lista de varios adjetivos. 00:10:17.055 --> 00:10:19.060 Otra aspecto engañoso del inglés 00:10:19.061 --> 00:10:22.935 es que tenemos tantas palabras que significan casi lo mismo. 00:10:22.935 --> 00:10:26.386 Aquí tenemos varios otros adjetivos que significan casi lo mismo 00:10:26.386 --> 00:10:31.815 pero solo uno puede ser usado con Navidad. 00:10:31.815 --> 00:10:34.483 No existe la expresión "Gleeful Christmas" 00:10:34.553 --> 00:10:37.213 tampoco existe "Glad Christmas", 00:10:37.213 --> 00:10:38.703 así no es en inglés. 00:10:38.703 --> 00:10:42.193 Tampoco existe "Merry New Year", ni "Merry birthday", 00:10:42.193 --> 00:10:43.491 así no se dice en inglés. 00:10:43.491 --> 00:10:47.393 Así que hay, no sé, media docena de cosas, quizá, 00:10:47.393 --> 00:10:50.303 que van bien con "merry", 00:10:50.303 --> 00:10:54.133 por ejemplo, "merry men", y "eat drink and be merry" 00:10:54.133 --> 00:10:57.043 y "merry go round", "the merry widow". 00:10:57.393 --> 00:10:58.397 Nada más. 00:10:58.397 --> 00:11:03.227 "Merry" es un adjetivo; "wall" es un sustantivo, pero "merry wall" no existe. 00:11:03.805 --> 00:11:08.973 Gramaticalmente, sería correcto. Tampoco existe "merry floor". 00:11:11.291 --> 00:11:15.848 Por esto, 1.5 mil millones de personas no nos entienden, 00:11:15.848 --> 00:11:18.909 porque usamos muchas expresiones, 00:11:19.226 --> 00:11:20.986 y ellos no usan ninguna. 00:11:20.986 --> 00:11:24.038 La gramática es linear, el inglés abstracto, 00:11:24.038 --> 00:11:25.855 es una lengua idiomática. 00:11:25.904 --> 00:11:30.044 Las colocaciones son el secreto para hablar como nativo, no la gramática, 00:11:30.321 --> 00:11:33.031 --voy a recibir muchas llamadas sobre esto--. 00:11:33.031 --> 00:11:34.179 Así que, 00:11:34.691 --> 00:11:39.813 la gran mayoría de anglohablantes 00:11:39.813 --> 00:11:42.219 no usan expresiones, 00:11:42.501 --> 00:11:44.328 esta foto muestra lo que usan. 00:11:44.328 --> 00:11:47.198 El diagrama de la derecha ya lo han visto, 00:11:47.198 --> 00:11:50.948 son los anglohablantes en el mundo. 00:11:50.948 --> 00:11:54.681 El de la izquierda representa todas las palabras del inglés. 00:11:54.948 --> 00:11:58.664 Hay más de un millón de palabras comúnmente usadas en inglés. 00:11:58.667 --> 00:12:01.177 Cualquiera que esté escuchando aquí 00:12:01.177 --> 00:12:07.400 tiene acceso instantáneo a 500 000 palabras. 00:12:08.608 --> 00:12:10.146 Tenemos tantas palabras. 00:12:10.146 --> 00:12:14.866 ¿Ven el pequeño punto rosado ahí, ese pequeño punto con una flecha? 00:12:15.156 --> 00:12:18.216 Sí, 2000 palabras son 00:12:18.616 --> 00:12:21.768 las que los 1.5 mil millones de personas usan. 00:12:21.768 --> 00:12:23.730 Esta no es una nueva lista. 00:12:23.736 --> 00:12:30.384 En 1930, David Ogden desarrolló la "Lista básica de palabras del inglés", 00:12:30.384 --> 00:12:33.279 de 850 palabras y la llevó a la India, China, y por el mundo. 00:12:33.452 --> 00:12:38.166 Y en 1958, La Voz de América había agregado 700 palabras más 00:12:38.451 --> 00:12:42.342 y ha transmitido las noticias al mundo y al Tercer Mundo 00:12:42.342 --> 00:12:46.342 usando 150 palabras desde 1958. 00:12:50.287 --> 00:12:52.197 Los hablantes nativos perdieron. 00:12:52.197 --> 00:12:55.407 Usamos tantas expresiones que ni siquiera nos entendemos nosotros. 00:12:55.929 --> 00:12:58.875 Mi hijo de 18 años se la pasa comiendo. 00:12:59.319 --> 00:13:03.739 Cuando termino mi comida y queda una papa o algo ahí, 00:13:03.739 --> 00:13:05.583 él mira mi plato y dice: 00:13:05.583 --> 00:13:07.363 "¿Te vas a comer eso?" 00:13:07.779 --> 00:13:09.249 ¿Qué quiere decir? 00:13:09.820 --> 00:13:12.302 "¿Me puedo comer tu papa?" a eso se refiere. 00:13:12.302 --> 00:13:14.490 Y le digo: "Claro, cómete mi papa". 00:13:14.600 --> 00:13:17.230 Así que se la come y alza la mirada y dice: 00:13:17.230 --> 00:13:19.470 "Mamá, ¿qué harás en la noche?" 00:13:19.758 --> 00:13:21.311 ¿Qué es lo que quiere? 00:13:21.707 --> 00:13:23.725 No es que le importe lo que vaya a hacer. 00:13:23.725 --> 00:13:24.705 (Risas) 00:13:24.705 --> 00:13:26.249 Lo que quiere es el auto. 00:13:26.680 --> 00:13:28.560 Eso es abstracto, 00:13:28.560 --> 00:13:32.105 no hay conexión entre las palabras y lo que decimos 00:13:32.105 --> 00:13:33.465 y lo que queremos decir. 00:13:33.465 --> 00:13:35.965 Estas personas no entienden eso, no lo logran hacer, 00:13:35.965 --> 00:13:39.005 no nos invitan a las reuniones internacionales de negocios, 00:13:39.005 --> 00:13:40.655 nos excluyen 00:13:41.541 --> 00:13:45.171 porque no nos entienden en las reuniones 00:13:45.171 --> 00:13:47.701 y la reunión marcha mejor si no estamos ahí. 00:13:47.701 --> 00:13:48.771 (Risas) 00:13:48.771 --> 00:13:52.322 Así que, tiene 18 años, está hablando por teléfono con sus amigos, 00:13:52.322 --> 00:13:53.471 es algo así: 00:13:53.856 --> 00:13:58.979 "¡Cool, bro, genial! ¿Te hiciste de una ThinkPad? ¡Qué fregón!" 00:13:59.724 --> 00:14:03.462 "Fregón" debe ser algo bueno. 00:14:04.630 --> 00:14:06.390 No sé qué cosas dice mi médico. 00:14:06.390 --> 00:14:08.923 O lo que dice mi mecánico o lo que dice mi hijo. 00:14:08.923 --> 00:14:11.874 Mi esposo es ingeniero y tampoco sé qué dice. 00:14:11.874 --> 00:14:17.104 El inglés es exclusivo porque sobreusamos las expresiones 00:14:17.314 --> 00:14:19.174 y no sabemos las que usan los demás, 00:14:19.174 --> 00:14:22.844 y más del 80 % del mundo tampoco sabe lo que decimos. 00:14:23.367 --> 00:14:28.086 Los tres secretos que los nativos no saben del inglés 00:14:28.427 --> 00:14:29.644 son la acentuación, 00:14:29.647 --> 00:14:33.315 el inglés se basa en esta, 00:14:33.694 --> 00:14:38.454 el conectar palabras hace que hablar sea más fácil 00:14:38.454 --> 00:14:40.986 independientemente de cómo se escriba en inglés, 00:14:41.196 --> 00:14:44.226 y las colocaciones o expresiones mandan, 00:14:44.326 --> 00:14:45.466 no la gramática. 00:14:45.946 --> 00:14:47.746 Vale la pena compartir esta idea. 00:14:47.986 --> 00:14:50.162 Soy anglohablante nativa, 00:14:50.713 --> 00:14:53.645 enseño inglés, soy experta 00:14:54.237 --> 00:15:02.391 en un idioma que está cerca de caducar y que está en blanco y negro.