0:00:05.521,0:00:07.331 Bonjour, je m'appelle Judy Thompson, 0:00:07.331,0:00:09.791 j'enseigne l'anglais langue étrangère, 0:00:09.791,0:00:11.441 et j'adore mon travail. 0:00:11.870,0:00:15.870 Aujourd'hui je vais parler de ce que [br]tout le monde doit savoir sur l'anglais. 0:00:16.524,0:00:18.964 L'anglais n'est pas une langue facile ; 0:00:19.430,0:00:22.171 les lettres et les sons [br]ne vont pas ensemble. 0:00:22.422,0:00:27.313 Personne ne peut lire[br]r-e-d et h-e-a-d et s-a-i-d 0:00:28.064,0:00:30.594 et deviner d'après l'orthographe – 0:00:32.800,0:00:34.850 et deviner d'après l'orthographe 0:00:35.107,0:00:37.134 que ces mots ont la même résonance. 0:00:37.364,0:00:42.548 Le lien entre les lettres et les sons [br]en anglais est tellement obscur 0:00:42.548,0:00:44.259 que les locuteurs natifs comme moi, 0:00:44.259,0:00:46.959 les personnes dont la langue [br]maternelle est l'anglais, 0:00:46.959,0:00:49.439 ont très souvent des difficultés [br]à apprendre à lire, 0:00:49.439,0:00:52.402 alors que ceux qui apprennent [br]l'anglais comme langue étrangère 0:00:52.402,0:00:56.142 lisent souvent très bien [br]mais ne peuvent pas parler. 0:00:56.272,0:00:59.528 Aujourd'hui, je vais partager [br]avec vous trois secrets sur l'anglais 0:00:59.528,0:01:03.818 que 99 % des anglophones[br]ne connaissent pas. 0:01:04.131,0:01:08.861 Le premier secret est spécifiquement pour[br]les personnes qui apprennent l'anglais, 0:01:08.864,0:01:10.544 l'anglais comme langue étrangère. 0:01:10.544,0:01:14.467 Le deuxième secret est pour les personnes [br]dont l'anglais est la langue maternelle, 0:01:14.467,0:01:16.317 pour les aider à mieux communiquer. 0:01:16.317,0:01:18.687 Et le troisième secret [br]est pour tout le monde. 0:01:18.694,0:01:19.982 Et une fois que vous aurez 0:01:19.987,0:01:23.638 entendu ces trois secrets sur [br]le fonctionnement de l'anglais, 0:01:23.638,0:01:27.958 votre relation à l'anglais [br]et votre capacité à communiquer 0:01:27.958,0:01:30.287 seront transformées pour [br]le restant de vos jours. 0:01:30.287,0:01:31.267 Commençons donc. 0:01:32.222,0:01:34.257 L'anglais est une langue à accent tonique, 0:01:34.259,0:01:39.549 et c'est important pour les [br]locuteurs non-natifs de savoir ça. 0:01:39.889,0:01:41.767 Ça ne veut pas dire grand chose, 0:01:41.771,0:01:46.325 surtout si votre langue maternelle [br]est basée sur les sons. 0:01:46.325,0:01:47.935 La plupart des langues le sont : 0:01:47.935,0:01:51.695 tous les sons sont importants, 0:01:51.695,0:01:54.245 et s'il en manque un[br]ou si vous faites une faute, 0:01:54.245,0:01:55.855 cela n'a plus de sens. 0:01:55.855,0:01:58.965 L'anglais n'est pas comme ça ;[br]on se moque complètement des sons. 0:01:58.965,0:02:02.770 Donc si quelqu'un au travail disait :[br]« La réunion sera 'Vercredi' » 0:02:03.007,0:02:05.367 tout le monde viendrait [br]le jour après mardi. 0:02:05.367,0:02:08.137 S'il disait « C'est quand ton [br]'ammiversaire' ? » 0:02:08.137,0:02:10.867 vous leur donneriez simplement [br]votre date de naissance. 0:02:11.633,0:02:14.473 Nous avons une flexibilité [br]considérable avec les accents ; 0:02:14.954,0:02:17.314 les sons ne sont pas [br]si importants en anglais. 0:02:17.336,0:02:19.226 Ce qui est important en anglais, 0:02:19.231,0:02:23.741 c'est de donner des caractéristiques [br]spécifiques à des syllabes spécifiques. 0:02:23.741,0:02:25.472 Je vais vous raconter une histoire. 0:02:25.472,0:02:28.362 Mes enfants avaient deux et trois ans, 0:02:28.362,0:02:31.422 c'était la première fois qu'on [br]les emmenait dîner au restaurant. 0:02:31.422,0:02:33.567 Le serveur a demandé [br]à ma fille de deux ans : 0:02:33.567,0:02:35.387 « Qu'est-ce-que tu voudrais manger ? » 0:02:35.387,0:02:37.537 et elle a répondu « basghetti ». 0:02:37.928,0:02:40.638 Et ma fille de trois ans, [br]qui voulait le même plat 0:02:40.638,0:02:42.648 et irritée par la prononciation, a dit : 0:02:42.648,0:02:47.098 « C'est pas basghetti, c'est spasghetti. » 0:02:47.098,0:02:48.288 (Rires) 0:02:48.349,0:02:50.409 Le serveur a souri 0:02:53.611,0:02:55.391 mais a très bien compris. 0:02:55.447,0:02:59.817 Bas - GHE - tti, spas - GHE - tti, [br]spa - GHE - tti 0:03:00.074,0:03:02.944 veulent dire la même chose[br]pour un locuteur natif 0:03:02.944,0:03:06.527 parce que la syllabe centrale [br]est prononcée plus fort, 0:03:06.527,0:03:09.554 elle est plus longue et plus aiguë 0:03:09.554,0:03:11.287 que les autre syllabes. 0:03:11.287,0:03:14.107 Donc si vous êtes en train [br]d'essayer d'apprendre l'anglais, 0:03:14.651,0:03:16.801 arrêtez de souffrir [br]à cause de votre accent, 0:03:16.801,0:03:18.281 « Oh, désolé pour mon accent ». 0:03:18.281,0:03:20.141 Ne vous inquiétez plus de votre accent, 0:03:20.141,0:03:22.151 ne vous inquiétez plus de votre grammaire, 0:03:22.151,0:03:25.377 inquiétez-vous d'une seule chose : 0:03:25.758,0:03:28.610 mettre l'accent tonique au bon endroit 0:03:28.610,0:03:31.590 et les gens vous comprendront. 0:03:32.545,0:03:35.005 Mon deuxième point – 0:03:35.850,0:03:37.120 Oh, attendez une minute ! 0:03:37.120,0:03:39.260 Dans quelle ville sommes-nous là ? 0:03:39.260,0:03:40.550 C'est quoi cette ville ? 0:03:40.550,0:03:41.780 (Le public) Oakville. 0:03:41.780,0:03:43.955 C'est OAK-ville, exactement ! 0:03:43.960,0:03:45.291 « Okvill » ? 0:03:45.291,0:03:46.718 Je ne sais pas ce que c'est ; 0:03:46.718,0:03:49.664 c'est du pendjabi ou du coréen,[br]mais ce n'est pas de l'anglais. 0:03:49.664,0:03:53.023 Et « Oak-VILLE », ça c'est du français. 0:03:53.025,0:03:55.905 Donc dans ce pays c'est OAK-ville.[br]On est dans quel pays ? 0:03:55.905,0:03:56.955 (Le public) Le Canada. 0:03:56.955,0:03:59.335 C'est CA-nada, exactement ! 0:03:59.335,0:04:00.595 Formidable ! 0:04:00.595,0:04:03.825 Et c'est comme ça que les [br]accents toniques fonctionnent. 0:04:05.148,0:04:09.034 Le deuxième secret est pour ceux dont [br]la langue maternelle est l'anglais. 0:04:09.034,0:04:10.034 Ce sont les liaisons. 0:04:10.034,0:04:14.054 Les locuteurs natifs ne commencent [br]pas leurs mots par des voyelles. 0:04:14.362,0:04:18.132 Revenons en arrière un instant ;[br]l'anglais est ma langue maternelle 0:04:18.132,0:04:22.212 et je vais vous raconter [br]quelque chose dont j'ai honte. 0:04:22.426,0:04:25.532 C'est ma langue maternelle. 0:04:26.397,0:04:30.337 Les affaires, la science, la technologie [br]et le commerce dans le monde 0:04:30.337,0:04:31.798 se passent tous en anglais. 0:04:31.798,0:04:33.918 Apprendre l'anglais [br]n'est pas mon problème ; 0:04:33.918,0:04:35.085 c'est leur problème. 0:04:35.085,0:04:36.841 C'est vraiment ce que je pensais. 0:04:36.841,0:04:39.845 J'en ai honte maintenant mais [br]c'est vraiment ce que je pensais. 0:04:39.845,0:04:41.985 Je vais vous montrer une image 0:04:42.581,0:04:44.507 de l'anglais dans le monde aujourd'hui. 0:04:44.507,0:04:48.207 Voici un cercle qui représente toutes [br]les personnes qui parlent anglais. 0:04:48.877,0:04:50.987 Et la petite part en bleu dans le coin, 0:04:50.987,0:04:53.624 c'est ceux dont c'est [br]la langue maternelle, 0:04:53.624,0:04:56.438 donc les Australiens, [br]Américains et Canadiens, 0:04:56.438,0:05:01.156 tous ensemble nous sommes 350 millions. 0:05:01.303,0:05:02.758 Et comme vous pouvez le voir, 0:05:02.758,0:05:07.735 il s'agit de la grande minorité des [br]anglophones dans le monde aujourd'hui. 0:05:07.735,0:05:11.764 1,5 milliard de personnes [br]utilisent l'anglais 0:05:11.764,0:05:14.644 comme deuxième, troisième [br]ou quatrième langue. 0:05:14.644,0:05:16.444 Et je continue à me dire : 0:05:16.444,0:05:19.784 « Et alors ? C'est ma [br]langue qu'ils veulent. » 0:05:20.885,0:05:24.318 Ça veut dire que la plupart des [br]conversations dans le monde aujourd'hui 0:05:24.318,0:05:26.608 se passent entre deux locuteurs non-natifs 0:05:26.823,0:05:29.448 et ils se comprennent parfaitement. 0:05:29.791,0:05:34.626 Donc oui ! La Chine achète son [br]café à la Colombie en anglais. 0:05:34.631,0:05:36.900 Et oui, l'Italie achète – 0:05:38.460,0:05:41.700 la Finlande achète du [br]marbre ou de l'eau à l'Italie 0:05:41.700,0:05:43.340 et ils parlent anglais. 0:05:43.566,0:05:46.298 Mais ce n'est pas l'anglais que je parle. 0:05:46.482,0:05:51.652 La pression de 1,5 milliard de [br]personnes qui apprennent cette langue 0:05:51.864,0:05:54.754 a fait qu'ils l'ont changée. 0:05:54.788,0:05:57.323 Ils l'ont tellement changée 0:05:57.327,0:06:01.898 qu'ils se comprennent entre eux [br]mais n'arrivent pas à me comprendre. 0:06:02.503,0:06:05.075 Donc maintenant je vois [br]que c'est mon problème. 0:06:05.075,0:06:10.101 Plus de 80 % des personnes qui parlent [br]anglais dans le monde aujourd'hui 0:06:10.603,0:06:12.816 n'arrivent pas à me comprendre, 0:06:12.927,0:06:17.063 ce pour deux raisons, [br]et la première, ce sont les liaisons. 0:06:17.397,0:06:23.757 Les liaisons, c'est parler de la façon[br]la plus facile qui soit. 0:06:23.757,0:06:25.831 Dans la plupart des langues, 0:06:26.605,0:06:29.704 pour créer une façon facile de parler, 0:06:29.704,0:06:33.784 il faut alterner entre les [br]consonnes et les voyelles. 0:06:34.337,0:06:39.334 Donc par exemple, Allemagne, [br]Canada, Mexique, Chine – 0:06:39.334,0:06:41.858 « Hm, hm, hm », c'est comme [br]ça que les gens parlent. 0:06:41.858,0:06:45.070 Et beaucoup de langues [br]s'écrivent exactement comme ça. 0:06:45.071,0:06:48.219 Elles commencent avec une consonne [br]et alternent avec des voyelles. 0:06:48.219,0:06:50.663 Pas l'anglais bien sûr ! 0:06:50.663,0:06:54.713 L'anglais, comme nous l'avons [br]déjà vu, s'écrit n'importe comment. 0:06:55.852,0:06:58.325 Mais peu importe la [br]façon dont ça s'épelle, 0:06:58.522,0:07:01.412 les gens prononcent les mots [br]avec une consonne au début. 0:07:02.740,0:07:05.303 Je vais avoir besoin d'un [br]courageux maintenant. 0:07:05.462,0:07:08.021 Voici une phrase normale [br]que quelqu'un pourrait dire, 0:07:08.021,0:07:09.472 un locuteur natif. 0:07:09.472,0:07:13.025 Vous descendez pour le petit-déjeuner, [br]vous sentez quelque chose qui cuit, 0:07:13.025,0:07:16.316 vous mettez une tartine à griller [br]et vous dites : « Chérie » – 0:07:16.316,0:07:18.691 Qui est courageux et va [br]le dire à voix haute ? 0:07:18.691,0:07:21.091 Juste comme vous le prononceriez, [br]allez-y ! 0:07:21.091,0:07:22.361 Qu'est-ce qui est écrit ? 0:07:22.361,0:07:25.308 (Public) Can I have a bit of egg?[br](« Je peux avoir un œuf ? ») 0:07:25.308,0:07:27.670 Certainement. Redites-le ! 0:07:27.670,0:07:29.707 « Can I have a bit of egg? » Exactement ! 0:07:29.707,0:07:32.948 Ce n'est pas de l'argot, [br]ce n'est pas mal dit. 0:07:33.346,0:07:38.315 « Ca ni ha va bi da vegg »,[br]voilà ce qu'on dit. 0:07:38.565,0:07:40.456 « Can I have a bit of egg? » 0:07:41.199,0:07:46.257 Voilà pourquoi 1,5 milliard de personnes[br]n'arrivent pas à nous comprendre. 0:07:46.257,0:07:48.507 Parce qu'ils n'arrivent pas à concilier 0:07:48.507,0:07:51.607 les mots qu'ils ont appris, [br]les mots qu'ils ont étudiés 0:07:51.607,0:07:53.507 avec les mots qu'ils entendent. 0:07:53.507,0:07:56.967 Bonne chance pour trouver [br]« vegg » dans le dictionnaire. 0:07:56.967,0:07:58.577 (Rires) 0:07:58.577,0:08:01.135 Oui, ça n'est pas correct. 0:08:03.017,0:08:05.997 Le troisième secret, l'autre raison 0:08:06.386,0:08:09.287 pour laquelle les locuteurs[br]natifs ne sont pas compris, 0:08:09.287,0:08:11.087 c'est l'utilisation de collocations. 0:08:11.087,0:08:15.307 « Collocation » est juste un [br]autre mot pour « expression ». 0:08:15.307,0:08:19.349 Des petits groupes de mots qui sont [br]mis ensemble sans raison particulière 0:08:19.600,0:08:21.434 et qui créent une image. 0:08:21.732,0:08:25.790 Par exemple une expression [br]comme « tomber amoureux » 0:08:25.987,0:08:29.087 crée une image romantique. 0:08:29.394,0:08:33.394 Mais ce petit groupe est fixe, 0:08:33.607,0:08:36.768 il n'y a pas de « tomber pour aimer » [br]ou « tomber entre l'amour » 0:08:36.768,0:08:38.208 ou « tomber près de l'amour ». 0:08:38.208,0:08:40.998 Ça n'est pas de l'anglais[br]et ça ne veut rien dire du tout. 0:08:41.088,0:08:44.068 Donc ces expressions [br]sont coulées dans ... ? 0:08:44.458,0:08:47.218 Correct ! Pas le savon, [br]elles sont coulées dans le béton. 0:08:47.218,0:08:49.868 Pas dans le savon ou dans le sable. 0:08:49.868,0:08:52.873 Les locuteurs natifs [br]communiquent entre eux 0:08:52.873,0:08:56.748 avec des milliers d'expressions comme ça, 0:08:57.018,0:08:58.718 pas avec de la grammaire. 0:08:58.988,0:09:02.638 Donc on peut étudier[br]la grammaire toute sa vie 0:09:02.638,0:09:05.778 et ne jamais parler [br]comme un locuteur natif 0:09:05.778,0:09:08.715 car ce sont les expressions 0:09:08.715,0:09:11.653 qui dirigent l'anglais d'un natif, [br]pas la grammaire. 0:09:11.655,0:09:12.919 Voici un exemple. 0:09:12.925,0:09:16.983 Honnêtement, si un de mes élèves écrivait [br]ce paragraphe je serais aux anges. 0:09:17.531,0:09:19.552 [Hier soir nous avons mangé à la maison. 0:09:19.552,0:09:20.657 J'ai cuisiné du poulet. 0:09:20.657,0:09:22.857 Après le repas, [br]mon mari a fait la vaisselle.] 0:09:22.857,0:09:24.957 La grammaire est parfaite,[br]aucun problème. 0:09:24.957,0:09:27.404 Mais aucun locuteur natif [br]ne parlerait comme ça. 0:09:27.684,0:09:31.332 Parce qu'on ne « mange » [br]pas un repas, on l' « a », 0:09:31.332,0:09:34.372 on ne « cuisine » pas la [br]nourriture, on la « fait », 0:09:34.372,0:09:36.818 et on ne « lave » pas [br]la vaisselle, on la « fait ». 0:09:36.818,0:09:40.666 « Faire » va avec « vaisselle » [br]sans raison, 0:09:40.666,0:09:43.855 et c'est comme ça que les [br]locuteurs natifs parlent. 0:09:46.040,0:09:50.019 Je vais donner le coup [br]de grâce grammatical. 0:09:50.815,0:09:56.125 Il y a 208 règles de grammaire. 0:09:56.125,0:09:59.415 L'anglais global parlé par [br]1,5 milliard de personnes 0:09:59.415,0:10:02.080 en utilise 10. 0:10:02.080,0:10:04.745 Nous en utilisons 208. 0:10:04.859,0:10:08.169 En voici une que nous utilisons :[br]les adjectifs qualifient les noms. 0:10:08.169,0:10:09.393 Tout le monde sait ça. 0:10:09.393,0:10:12.156 C'est quoi un adjectif ?[br]Les adjectifs qualifient les noms. 0:10:12.156,0:10:14.243 En fait, ce n'est pas tout à fait vrai. 0:10:14.505,0:10:17.083 Voici une liste d'adjectifs ici. 0:10:17.083,0:10:20.261 Une autre difficulté de l'anglais est[br]qu'il y a énormément de mots 0:10:20.261,0:10:22.935 qui veulent plus ou moins[br]dire la même chose. 0:10:22.935,0:10:26.676 Donc voilà un paquet d'adjectifs qui [br]veulent dire plus ou moins la même chose. 0:10:26.676,0:10:31.815 Mais un seul d'entre eux va avec Noël. 0:10:31.815,0:10:34.483 Il n'y a pas de « Noël radieux » 0:10:34.553,0:10:37.213 ou de « Noël content ». 0:10:37.213,0:10:38.703 Ça n'est pas de l'anglais. 0:10:38.703,0:10:42.193 Et il n'y a pas de « gai nouvel an »[br]ou « gai anniversaire ». 0:10:42.193,0:10:43.491 Ça n'est pas de l'anglais. 0:10:43.491,0:10:47.393 Il y a peut-être une [br]demie douzaine de choses 0:10:47.393,0:10:50.303 qui vont naturellement [br]avec « merry » (gai). 0:10:50.303,0:10:52.212 « Merry men » (joyeux lurons), 0:10:52.212,0:10:55.136 « eat, drink and be merry » [br](mangeons, buvons, amusons-nous), 0:10:55.136,0:10:58.053 « merry go round » (manège), [br]« merry widow » (veuve joyeuse). 0:10:58.053,0:10:59.027 Et c'est tout. 0:10:59.027,0:11:02.115 Donc « merry » (gai) est un adjectif [br]et « wall » (mur) est un nom 0:11:02.115,0:11:03.885 mais il n'y a pas de « merry wall ». 0:11:03.885,0:11:08.973 Grammaticalement c'est correct.[br]Il n'y a pas de « merry floor » (sol gai). 0:11:11.291,0:11:15.848 Donc 1,5 milliard de personnes [br]ne nous comprennent pas 0:11:15.848,0:11:18.909 parce que nous utilisons [br]énormément d'expressions 0:11:19.226,0:11:20.986 et ils n'en utilisent pas du tout. 0:11:20.986,0:11:24.038 La grammaire est linéaire [br]et l'anglais est abstrait. 0:11:24.038,0:11:25.855 C'est un langage idiomatique. 0:11:25.904,0:11:30.044 Les collocations sont le secret pour [br]parler comme un natif, pas la grammaire. 0:11:30.321,0:11:33.031 Je vais entendre parler de ça,[br]je vous le dis ! 0:11:33.031,0:11:34.179 Donc voilà. 0:11:34.691,0:11:39.813 La grande majorité d'anglophones 0:11:39.813,0:11:42.219 non seulement n'utilisent [br]pas d'expressions, 0:11:42.219,0:11:44.328 mais voici une image [br]de ce qu'ils utilisent. 0:11:44.328,0:11:47.198 Donc le schéma de droite, [br]vous l'avez déjà vu. 0:11:47.198,0:11:50.948 Ce sont les personnes qui [br]parlent anglais dans le monde. 0:11:50.948,0:11:54.681 Le schéma de gauche représente [br]tous les mots anglais. 0:11:54.948,0:11:58.664 Il y a plus d'un million de mots [br]couramment utilisés en anglais. 0:11:58.667,0:12:01.177 Donc n'importe qui qui écoute ici 0:12:01.177,0:12:07.400 a un accès instantané [br]à environ 500 000 mots. 0:12:08.608,0:12:10.146 Nous avons trop de mots. 0:12:10.146,0:12:14.866 Vous voyez le petit point [br]rose avec une flèche ? 0:12:15.156,0:12:18.216 2000 mots. C'est le nombre de mots 0:12:18.616,0:12:21.768 que les 1,5 milliard de [br]personnes utilisent. 0:12:21.768,0:12:23.730 Et ça n'est pas une nouvelle liste. 0:12:23.736,0:12:30.384 En 1930, David Ogden a créé le [br]« Lexique d'anglais basique », 850 mots, 0:12:30.384,0:12:33.259 et il l'a emmené en Inde, en Chine, [br]partout dans le monde. 0:12:33.452,0:12:38.166 En 1958, The Voice of America [br]y a ajouté 700 mots 0:12:38.451,0:12:42.342 et a diffusé les informations [br]mondiales au tiers monde 0:12:42.342,0:12:46.342 avec 1500 mots depuis 1958. 0:12:50.287,0:12:52.197 Les locuteurs natifs perdent. 0:12:52.197,0:12:54.019 Nous utilisons tellement d'expressions 0:12:54.019,0:12:56.349 que nous ne nous [br]comprenons même pas entre nous. 0:12:56.349,0:12:58.875 Mon fils a 18 ans,[br]il mange tout le temps. 0:12:59.319,0:13:03.739 Quand j'arrive à la fin de mon repas et [br]qu'il reste une pomme de terre, 0:13:03.739,0:13:05.583 il regarde mon assiette et il dit : 0:13:05.583,0:13:07.363 « T'as fini avec ça ? » 0:13:07.779,0:13:09.249 Que dit-il ? 0:13:09.249,0:13:11.532 « Est-ce que je peux avoir [br]ta pomme de terre ? » 0:13:11.532,0:13:12.442 Voilà ce qu'il dit. 0:13:12.442,0:13:15.030 Et je réponds : « Bien-sûr, [br]mange ma pomme de terre. » 0:13:15.030,0:13:17.230 Il mange ma pomme de terre et me demande : 0:13:17.230,0:13:19.470 « Qu'est-ce que tu fais ce soir ? » 0:13:19.758,0:13:21.311 Qu'est-ce qu'il veut ? 0:13:21.487,0:13:23.725 Il se fiche de savoir [br]ce que je fais ce soir. 0:13:23.725,0:13:24.705 (Rires) 0:13:24.705,0:13:26.249 Il veut la voiture. 0:13:26.680,0:13:28.560 C'est tellement abstrait 0:13:28.560,0:13:32.105 qu'il n'y a pas de rapport entre [br]les mots que nous disons 0:13:32.105,0:13:33.465 et ce que nous voulons dire. 0:13:33.465,0:13:36.615 Les autres ne nous comprennent pas,[br]ils ne font pas ces connexions, 0:13:36.615,0:13:39.345 donc on ne nous invite pas [br]aux réunions internationales. 0:13:39.345,0:13:41.305 Nous sommes exclus 0:13:41.541,0:13:45.171 parce que c'est nous qu'ils n'arrivent [br]pas à comprendre en réunion 0:13:45.171,0:13:48.131 et que ça se passe beaucoup mieux [br]quand nous ne sommes pas là. 0:13:48.131,0:13:48.841 (Rires) 0:13:48.841,0:13:52.322 Donc il a 18 ans[br]et il est au téléphone avec un ami 0:13:53.856,0:13:58.979 « Chanmé mec ! T'as pécho [br]un ThinkPad ? Truc de malade ! » 0:13:59.724,0:14:03.462 « Sick » (malade) – je sais que [br]ça c'est une bonne chose. 0:14:04.630,0:14:06.390 Je ne comprends pas mon docteur, 0:14:06.390,0:14:08.923 je ne comprends ni mon [br]garagiste ni mon fils ; 0:14:08.923,0:14:11.724 mon mari est ingénieur et je [br]ne le comprends pas non plus. 0:14:11.724,0:14:17.104 L'anglais est une langue fermée à cause [br]de notre usage abusif d'expressions. 0:14:17.314,0:14:19.174 Nous ne nous comprenons pas entre nous 0:14:19.174,0:14:22.844 et plus de 80 % du monde [br]ne nous comprend pas non plus. 0:14:23.367,0:14:28.086 Donc les trois secrets que les [br]locuteurs natifs ne connaissent pas 0:14:28.427,0:14:29.644 sont les accents toniques 0:14:29.647,0:14:33.315 – l'anglais est basé sur [br]les accents toniques – 0:14:33.694,0:14:38.454 les liaisons et le fait de parler [br]de la façon la plus facile qui soit 0:14:38.454,0:14:40.986 peu importe la façon dont ça s'écrit, 0:14:41.196,0:14:44.226 et la règle des collocations [br]ou expressions, 0:14:44.326,0:14:45.466 pas la grammaire. 0:14:45.466,0:14:47.986 Et voilà une idée qui vaut [br]la peine d'être partagée : 0:14:47.986,0:14:50.162 ma langue maternelle est l'anglais, 0:14:50.713,0:14:52.683 j'enseigne l'anglais, 0:14:52.683,0:14:59.031 je suis experte d'une langue qui a [br]presque passé sa date de péremption. 0:14:59.492,0:15:02.771 Et voilà, vous l'avez en noir sur blanc.