[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.52,0:00:07.33,Default,,0000,0000,0000,,こんにちは\Nジュディ・トムソンです Dialogue: 0,0:00:07.33,0:00:09.79,Default,,0000,0000,0000,,第2言語としての英語(ESL)を教えていて Dialogue: 0,0:00:09.79,0:00:11.44,Default,,0000,0000,0000,,自分の仕事が好きです Dialogue: 0,0:00:11.87,0:00:15.87,Default,,0000,0000,0000,,今日は英語について誰もが知っておくべき事を\N話したいと思います Dialogue: 0,0:00:16.52,0:00:18.96,Default,,0000,0000,0000,,さて 英語は厄介な言語です Dialogue: 0,0:00:19.43,0:00:22.17,Default,,0000,0000,0000,,英語のアルファベットと音は合致しません Dialogue: 0,0:00:22.42,0:00:27.31,Default,,0000,0000,0000,,その為 "r-e-d" "h-e-a-d" "s-a-i-d" のような Dialogue: 0,0:00:28.06,0:00:30.59,Default,,0000,0000,0000,,綴りから Dialogue: 0,0:00:32.80,0:00:34.85,Default,,0000,0000,0000,,この3つの単語が同じ音だとは Dialogue: 0,0:00:35.11,0:00:37.13,Default,,0000,0000,0000,,誰も推測できないのです Dialogue: 0,0:00:37.36,0:00:42.55,Default,,0000,0000,0000,,英語のアルファベットと音の関係は\N大変ルーズな為 Dialogue: 0,0:00:42.88,0:00:46.92,Default,,0000,0000,0000,,私のように英語を母語とする\Nネイティブスピーカーでも Dialogue: 0,0:00:46.96,0:00:49.88,Default,,0000,0000,0000,,しばしば読み方の学習に苦戦することがあり Dialogue: 0,0:00:49.94,0:00:52.37,Default,,0000,0000,0000,,英語を第2か国語として学ぶ ESLの生徒は Dialogue: 0,0:00:52.38,0:00:56.14,Default,,0000,0000,0000,,読解力は素晴らしくても\N話せない場合がしばしばあります Dialogue: 0,0:00:56.79,0:00:59.48,Default,,0000,0000,0000,,そこで今日は3つの秘密について\N話したいと思います Dialogue: 0,0:00:59.53,0:01:03.82,Default,,0000,0000,0000,,それは99%の英語会話者が知らない秘密です Dialogue: 0,0:01:04.13,0:01:08.86,Default,,0000,0000,0000,,1番目の秘密は\N特に英語を学んでいる人達にとって Dialogue: 0,0:01:08.86,0:01:10.54,Default,,0000,0000,0000,,つまりはESLの生徒に向けてです Dialogue: 0,0:01:10.59,0:01:14.30,Default,,0000,0000,0000,,2番目の秘密は\N英語のネイティブスピーカーに向けた Dialogue: 0,0:01:14.30,0:01:16.32,Default,,0000,0000,0000,,コミュニケーション力上達への助言です Dialogue: 0,0:01:16.32,0:01:18.69,Default,,0000,0000,0000,,3番目の秘密は誰にでも当てはまります Dialogue: 0,0:01:18.69,0:01:19.98,Default,,0000,0000,0000,,いったん Dialogue: 0,0:01:19.99,0:01:23.64,Default,,0000,0000,0000,,英語がどう機能するかについての\Nこれら3つの秘密を聞けば Dialogue: 0,0:01:23.64,0:01:27.96,Default,,0000,0000,0000,,あなたの英語との関係や\Nコミュニケーション能力は Dialogue: 0,0:01:28.06,0:01:29.63,Default,,0000,0000,0000,,この後一生変わるでしょう Dialogue: 0,0:01:29.76,0:01:31.27,Default,,0000,0000,0000,,それでは始めましょう Dialogue: 0,0:01:32.22,0:01:34.26,Default,,0000,0000,0000,,さて 英語はアクセントを\Nベースとした言語です Dialogue: 0,0:01:34.26,0:01:39.55,Default,,0000,0000,0000,,それは英語を母国語としない話し手にとって\Nとても重要な知識です Dialogue: 0,0:01:39.89,0:01:41.77,Default,,0000,0000,0000,,意味なく思えるかもしれません Dialogue: 0,0:01:41.77,0:01:46.08,Default,,0000,0000,0000,,あなたの第1言語が\N音をベースとした言語ならなおさらです Dialogue: 0,0:01:46.08,0:01:47.94,Default,,0000,0000,0000,,たいていの言語は音をベースにしており Dialogue: 0,0:01:47.94,0:01:51.70,Default,,0000,0000,0000,,1つ1つ すべての音が重要なのです Dialogue: 0,0:01:51.70,0:01:54.24,Default,,0000,0000,0000,,そこで1つの音を逃がしたり\N間違った言い方をすると Dialogue: 0,0:01:54.24,0:01:55.86,Default,,0000,0000,0000,,意味も失われてしまいます Dialogue: 0,0:01:55.86,0:01:58.70,Default,,0000,0000,0000,,英語はそうではありません\N音は全く関係ないのです Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:02.77,Default,,0000,0000,0000,,例えば誰かが職場でこう言います\N「会議は "Vednesday" にあるよ」 Dialogue: 0,0:02:03.01,0:02:05.37,Default,,0000,0000,0000,,誰もが水曜日 (Wednesday) に集合します Dialogue: 0,0:02:05.70,0:02:07.83,Default,,0000,0000,0000,,又は「あなたの “birfday”いつ?」と聞くと Dialogue: 0,0:02:08.01,0:02:10.72,Default,,0000,0000,0000,,相手は誕生日 (birthday) を\N答えるはずです Dialogue: 0,0:02:11.78,0:02:14.47,Default,,0000,0000,0000,,アクセントがベースの英語は\N大変融通がきくのです Dialogue: 0,0:02:14.95,0:02:17.31,Default,,0000,0000,0000,,1つ1つの音は\Nそれほど重要ではないのです Dialogue: 0,0:02:17.34,0:02:19.23,Default,,0000,0000,0000,,では英語において何が大切かというと Dialogue: 0,0:02:19.23,0:02:23.74,Default,,0000,0000,0000,,それは特定の音節に\N特定の質のアクセントを付ける事です Dialogue: 0,0:02:24.04,0:02:25.47,Default,,0000,0000,0000,,ある時 Dialogue: 0,0:02:25.47,0:02:28.36,Default,,0000,0000,0000,,私の子供達が3歳と2歳の時に Dialogue: 0,0:02:28.36,0:02:31.27,Default,,0000,0000,0000,,初めてレストランに夕食に連れて行きました Dialogue: 0,0:02:31.27,0:02:33.05,Default,,0000,0000,0000,,ウェイターが2歳児に Dialogue: 0,0:02:33.05,0:02:35.39,Default,,0000,0000,0000,,「お嬢ちゃん、夕食は何がいい?」と\N聞きました Dialogue: 0,0:02:35.39,0:02:37.54,Default,,0000,0000,0000,,2歳児は「basghetti」と答えました Dialogue: 0,0:02:37.93,0:02:40.64,Default,,0000,0000,0000,,同じ食事が欲しかった3歳児は Dialogue: 0,0:02:40.64,0:02:42.65,Default,,0000,0000,0000,,妹の間違った発音に腹を立てて Dialogue: 0,0:02:42.65,0:02:47.10,Default,,0000,0000,0000,,「basghetti じゃないよ」\N「spasghetti だよ」と言いました Dialogue: 0,0:02:47.10,0:02:48.29,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:02:48.35,0:02:50.41,Default,,0000,0000,0000,,ウェイターは微笑んで Dialogue: 0,0:02:53.61,0:02:55.39,Default,,0000,0000,0000,,オーダーは通じたのです Dialogue: 0,0:02:55.45,0:02:59.82,Default,,0000,0000,0000,,bas-GHE-tti, spas-GHE-tti, spa-GHE-tti, Dialogue: 0,0:03:00.07,0:03:02.94,Default,,0000,0000,0000,,ネイティブスピーカーには\Nほとんど同じようなものなのです Dialogue: 0,0:03:03.04,0:03:09.27,Default,,0000,0000,0000,,それは真ん中のシラブルが強調され\N他のシラブルよりも Dialogue: 0,0:03:09.55,0:03:11.29,Default,,0000,0000,0000,,長く 高々に発音されたからです Dialogue: 0,0:03:11.29,0:03:14.11,Default,,0000,0000,0000,,あなたが英語を\N第2外国語として学んでいるなら Dialogue: 0,0:03:15.19,0:03:18.28,Default,,0000,0000,0000,,「酷いアクセントですみません」なんて\N気にする必要はありません Dialogue: 0,0:03:18.28,0:03:20.25,Default,,0000,0000,0000,,アクセントについて心配するのは止めましょう Dialogue: 0,0:03:20.25,0:03:22.05,Default,,0000,0000,0000,,文法について気にすることもありません Dialogue: 0,0:03:22.05,0:03:25.38,Default,,0000,0000,0000,,あなたの唯一の役目は Dialogue: 0,0:03:25.76,0:03:28.61,Default,,0000,0000,0000,,重要な言葉に きちんと\Nアクセントをつける事です Dialogue: 0,0:03:28.61,0:03:31.59,Default,,0000,0000,0000,,そうすれば成功確実\N周囲もあなたを理解できます Dialogue: 0,0:03:32.54,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,さて 2つ目のポイントは Dialogue: 0,0:03:35.95,0:03:37.12,Default,,0000,0000,0000,,あ そういえば! Dialogue: 0,0:03:37.12,0:03:39.26,Default,,0000,0000,0000,,私達は今どの街にいるんですっけ? Dialogue: 0,0:03:39.26,0:03:40.55,Default,,0000,0000,0000,,ここはどこでしたっけ? Dialogue: 0,0:03:40.55,0:03:41.78,Default,,0000,0000,0000,,(観客)Oakville Dialogue: 0,0:03:41.78,0:03:43.96,Default,,0000,0000,0000,,そうです! "OAK-ville" です! Dialogue: 0,0:03:43.96,0:03:45.46,Default,,0000,0000,0000,,"Okvill"? Dialogue: 0,0:03:45.46,0:03:46.72,Default,,0000,0000,0000,,それでは意味が通じませんよね Dialogue: 0,0:03:46.72,0:03:49.64,Default,,0000,0000,0000,,パンジャブ語や韓国語ではありかもしれません Dialogue: 0,0:03:49.64,0:03:53.02,Default,,0000,0000,0000,,そして "Oak-VILLE" だったら\Nフランス語ですよね Dialogue: 0,0:03:53.02,0:03:55.90,Default,,0000,0000,0000,,という事で "OAK-ville" です\Nでは国は?どの国でしたっけ? Dialogue: 0,0:03:55.90,0:03:56.96,Default,,0000,0000,0000,,(観客)Canada Dialogue: 0,0:03:56.96,0:03:59.34,Default,,0000,0000,0000,,そうです!"CA-nada" です! Dialogue: 0,0:03:59.34,0:04:00.60,Default,,0000,0000,0000,,素晴らしい! Dialogue: 0,0:04:00.60,0:04:03.82,Default,,0000,0000,0000,,こんな風にアクセントは機能するんです Dialogue: 0,0:04:05.15,0:04:10.03,Default,,0000,0000,0000,,2番目の秘密は\N英語のネイティブスピーカーへのアドバイスで Dialogue: 0,0:04:10.03,0:04:14.05,Default,,0000,0000,0000,,"リンキング(linking)" についてです\N彼らは母音で言葉を始めません Dialogue: 0,0:04:14.36,0:04:18.13,Default,,0000,0000,0000,,さて 私はネイティブスピーカーなので\N少し話はそれますが Dialogue: 0,0:04:18.13,0:04:22.21,Default,,0000,0000,0000,,私がきまり悪く思っている事を話します Dialogue: 0,0:04:22.43,0:04:25.53,Default,,0000,0000,0000,,英語は私の第1言語なのです Dialogue: 0,0:04:26.40,0:04:29.100,Default,,0000,0000,0000,,世界中のビジネス 科学 技術 商業は Dialogue: 0,0:04:29.100,0:04:31.88,Default,,0000,0000,0000,,すべて英語で行われます Dialogue: 0,0:04:31.88,0:04:33.92,Default,,0000,0000,0000,,英語を学ぶことは私には問題ではありません Dialogue: 0,0:04:33.92,0:04:35.30,Default,,0000,0000,0000,,他の人々の問題です Dialogue: 0,0:04:35.30,0:04:36.75,Default,,0000,0000,0000,,私はそう思っていたのです Dialogue: 0,0:04:36.75,0:04:39.84,Default,,0000,0000,0000,,今では言うのもきまり悪いですが\N本当にそう思っていたのです Dialogue: 0,0:04:39.84,0:04:41.98,Default,,0000,0000,0000,,さて 現在 世界における\N英語の立場について Dialogue: 0,0:04:42.85,0:04:44.51,Default,,0000,0000,0000,,描写してみましょう Dialogue: 0,0:04:44.51,0:04:48.21,Default,,0000,0000,0000,,この円が全部の\N英語スピーカーを表しています Dialogue: 0,0:04:48.88,0:04:51.03,Default,,0000,0000,0000,,そして隅にあるとても小さな青い部分 Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:53.62,Default,,0000,0000,0000,,それが英語のネイティブスピーカーです Dialogue: 0,0:04:53.62,0:04:56.44,Default,,0000,0000,0000,,オーストラリア人 アメリカ人\Nカナダ人等で Dialogue: 0,0:04:56.44,0:05:01.16,Default,,0000,0000,0000,,3億5千万人ほどです Dialogue: 0,0:05:01.43,0:05:02.76,Default,,0000,0000,0000,,ご覧いただけるように Dialogue: 0,0:05:02.76,0:05:07.74,Default,,0000,0000,0000,,現在 世界の英語スピーカーの\Nごく 少数派です Dialogue: 0,0:05:07.74,0:05:14.40,Default,,0000,0000,0000,,15億人が第2 第3 または\N第4外国語として英語を話しています Dialogue: 0,0:05:14.64,0:05:16.44,Default,,0000,0000,0000,,それなのに 私達はこんな考えです Dialogue: 0,0:05:16.44,0:05:19.78,Default,,0000,0000,0000,,「それが何?彼らが求めているのは\N私の言語よ」と Dialogue: 0,0:05:21.38,0:05:24.32,Default,,0000,0000,0000,,これが意味するのは\N今日の世界で起こる大部分の会話は Dialogue: 0,0:05:24.32,0:05:26.61,Default,,0000,0000,0000,,非ネイティブスピーカーの間で行われていて Dialogue: 0,0:05:26.82,0:05:29.45,Default,,0000,0000,0000,,彼らは問題なくお互いを\N理解している事です Dialogue: 0,0:05:29.79,0:05:34.63,Default,,0000,0000,0000,,そうです!中国は英語で\Nコロンビアからコーヒーを購入し Dialogue: 0,0:05:34.63,0:05:36.90,Default,,0000,0000,0000,,そしてイタリアもー Dialogue: 0,0:05:38.46,0:05:41.70,Default,,0000,0000,0000,,フィンランドがイタリアから\N大理石や水を購入し Dialogue: 0,0:05:41.70,0:05:43.34,Default,,0000,0000,0000,,彼らは皆 英語を使っているのです Dialogue: 0,0:05:43.57,0:05:46.30,Default,,0000,0000,0000,,しかしそれは\N私が話している英語ではありません Dialogue: 0,0:05:46.48,0:05:51.65,Default,,0000,0000,0000,,15億人がこの言語を習っている事の影響力で Dialogue: 0,0:05:51.86,0:05:54.75,Default,,0000,0000,0000,,彼らはこの言語を変えたのです Dialogue: 0,0:05:54.79,0:05:57.32,Default,,0000,0000,0000,,彼らはこの言語をあまりに変えたので Dialogue: 0,0:05:57.33,0:06:01.90,Default,,0000,0000,0000,,彼らはお互いには理解できるのですが\N私達の言葉は理解できないのです Dialogue: 0,0:06:02.50,0:06:05.08,Default,,0000,0000,0000,,そんなわけでこれは私達の問題なのです Dialogue: 0,0:06:05.08,0:06:10.10,Default,,0000,0000,0000,,80%以上の世界中の英語スピーカーが Dialogue: 0,0:06:10.60,0:06:12.82,Default,,0000,0000,0000,,私達を理解できないのですから Dialogue: 0,0:06:12.100,0:06:17.03,Default,,0000,0000,0000,,彼らが私達を理解できない理由は2つあります\N1つ目は「リンキング」です Dialogue: 0,0:06:17.59,0:06:23.76,Default,,0000,0000,0000,,「リンキング」は会話の時\N最も楽な方法を求める事で起きる現象です Dialogue: 0,0:06:23.76,0:06:25.83,Default,,0000,0000,0000,,さて大部分の言語では Dialogue: 0,0:06:26.60,0:06:29.70,Default,,0000,0000,0000,,人々が最も楽に会話をする方法として Dialogue: 0,0:06:29.70,0:06:33.78,Default,,0000,0000,0000,,子音と母音を交互に使う方法があります Dialogue: 0,0:06:34.34,0:06:39.40,Default,,0000,0000,0000,,例えば ドイツ カナダ メキシコ 中国などでは\Nこのように会話が行われます Dialogue: 0,0:06:39.59,0:06:41.58,Default,,0000,0000,0000,,"Hm, hm, hm,"\N(子音 母音 子音 母音...) Dialogue: 0,0:06:41.86,0:06:45.07,Default,,0000,0000,0000,,そして多くの言語は書き方も同じです Dialogue: 0,0:06:45.07,0:06:48.16,Default,,0000,0000,0000,,まず子音から始め 子音と母音を\N交互に使うのです Dialogue: 0,0:06:48.16,0:06:50.66,Default,,0000,0000,0000,,しかし!もちろん英語は違います Dialogue: 0,0:06:50.66,0:06:54.71,Default,,0000,0000,0000,,先ほど話したように\N英語ではどんな綴りも可能で Dialogue: 0,0:06:55.85,0:06:58.32,Default,,0000,0000,0000,,綴りとは全く別に Dialogue: 0,0:06:58.52,0:07:01.11,Default,,0000,0000,0000,,人々は子音を最初に発音します Dialogue: 0,0:07:02.74,0:07:05.30,Default,,0000,0000,0000,,ここで説明の為\N勇気のある誰かが必要です Dialogue: 0,0:07:05.82,0:07:08.02,Default,,0000,0000,0000,,(スクリーンを指し)\Nこれは普段言葉です Dialogue: 0,0:07:08.02,0:07:10.82,Default,,0000,0000,0000,,ネイティブの英語スピーカーが\N廊下を歩いてきます Dialogue: 0,0:07:10.82,0:07:13.23,Default,,0000,0000,0000,,朝食の時間で良い匂いがします Dialogue: 0,0:07:13.53,0:07:15.88,Default,,0000,0000,0000,,食パンをトースターに入れて言う事は\N「あなたー」 Dialogue: 0,0:07:15.88,0:07:18.69,Default,,0000,0000,0000,,この言葉を大声で言う勇気がありますか? Dialogue: 0,0:07:18.69,0:07:21.09,Default,,0000,0000,0000,,あなたが普段言うように\Nさあ 言ってみて Dialogue: 0,0:07:21.59,0:07:22.83,Default,,0000,0000,0000,,どう書いてありますか? Dialogue: 0,0:07:22.83,0:07:24.51,Default,,0000,0000,0000,,(観客)"Can I have a bit of egg?" Dialogue: 0,0:07:24.51,0:07:25.99,Default,,0000,0000,0000,,そう もう一度言ってみて Dialogue: 0,0:07:25.99,0:07:27.70,Default,,0000,0000,0000,,(観客)"Can I have a bit of egg?" Dialogue: 0,0:07:27.70,0:07:29.71,Default,,0000,0000,0000,,その通りです! Dialogue: 0,0:07:29.71,0:07:32.95,Default,,0000,0000,0000,,スラングではありません\Nいい加減な言葉でもありません Dialogue: 0,0:07:33.35,0:07:38.32,Default,,0000,0000,0000,,私達は"Can ni ha va bi da vegg"と発音するのです Dialogue: 0,0:07:38.56,0:07:40.46,Default,,0000,0000,0000,,"Can I have a bit of egg?" Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:46.26,Default,,0000,0000,0000,,そうです これが理由で\N15億人は私達を理解できないわけです Dialogue: 0,0:07:46.26,0:07:48.51,Default,,0000,0000,0000,,なぜなら彼らは\N自分達が学んだ言葉 Dialogue: 0,0:07:48.51,0:07:51.61,Default,,0000,0000,0000,,勉強した言葉と\N今のように聞いた言葉を Dialogue: 0,0:07:51.61,0:07:53.51,Default,,0000,0000,0000,,合致させることができないからです Dialogue: 0,0:07:53.51,0:07:56.97,Default,,0000,0000,0000,,彼らが "vegg" を辞書で引いたら\Nとんでもないですね Dialogue: 0,0:07:56.97,0:07:58.58,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:07:58.58,0:08:01.14,Default,,0000,0000,0000,,そうです ただの間違いです Dialogue: 0,0:08:03.02,0:08:05.100,Default,,0000,0000,0000,,では 第3番目の秘密 Dialogue: 0,0:08:06.39,0:08:10.96,Default,,0000,0000,0000,,人々がネイティブスピーカーを理解できない\Nもう一つの理由は「コロケーション」です Dialogue: 0,0:08:10.96,0:08:15.31,Default,,0000,0000,0000,,コロケーションとは 別の言い方をすると\N「言い回し」です Dialogue: 0,0:08:15.31,0:08:19.35,Default,,0000,0000,0000,,単語の小さな集まりが\N理由もなく組み合わせられて Dialogue: 0,0:08:19.60,0:08:21.43,Default,,0000,0000,0000,,特定のイメージが出来上がります Dialogue: 0,0:08:21.73,0:08:25.79,Default,,0000,0000,0000,,例えば"fall in love”という表現は Dialogue: 0,0:08:25.99,0:08:29.09,Default,,0000,0000,0000,,ロマンスのイメージを作ります\Nしかし Dialogue: 0,0:08:29.39,0:08:33.39,Default,,0000,0000,0000,,この単語の集まりは固定されていて\N"fall to love"とか Dialogue: 0,0:08:33.61,0:08:38.21,Default,,0000,0000,0000,,"fall between love" とか\N"fall near love"は Dialogue: 0,0:08:38.21,0:08:40.100,Default,,0000,0000,0000,,英語には存在せず\Nなんの意味も持ちません Dialogue: 0,0:08:41.09,0:08:43.62,Default,,0000,0000,0000,,ではこれらの表現は\N変えられないのでしょうか? Dialogue: 0,0:08:44.83,0:08:47.22,Default,,0000,0000,0000,,そうです 柔軟ではなく\N絶対的な表現なのです Dialogue: 0,0:08:47.22,0:08:49.87,Default,,0000,0000,0000,,石鹸や砂に刻み込まれたものではありません Dialogue: 0,0:08:49.87,0:08:52.87,Default,,0000,0000,0000,,そして何千もの\Nこのような表現を使って Dialogue: 0,0:08:52.87,0:08:56.75,Default,,0000,0000,0000,,ネイティブスピーカーは交流しているのです Dialogue: 0,0:08:57.02,0:08:58.72,Default,,0000,0000,0000,,文法ではありません Dialogue: 0,0:08:58.99,0:09:02.64,Default,,0000,0000,0000,,文法を勉強している人は\N生涯勉強していても Dialogue: 0,0:09:02.64,0:09:05.78,Default,,0000,0000,0000,,ネイティブスピーカーのように\N話すことは出来ません Dialogue: 0,0:09:05.78,0:09:11.65,Default,,0000,0000,0000,,ネイティブの表現が英語を支配するのであり\N文法が支配するのではありません Dialogue: 0,0:09:11.66,0:09:12.92,Default,,0000,0000,0000,,例を挙げてみると Dialogue: 0,0:09:12.92,0:09:16.98,Default,,0000,0000,0000,,正直 もし私の生徒がこんな文章を書いたら\Nこの上なく嬉しいのですが Dialogue: 0,0:09:17.53,0:09:19.64,Default,,0000,0000,0000,,"Last night we ate dinner at home. Dialogue: 0,0:09:19.64,0:09:20.77,Default,,0000,0000,0000,,I cooked chicken. Dialogue: 0,0:09:20.77,0:09:22.86,Default,,0000,0000,0000,,After dinner, my husband\Nwashed the dishes." Dialogue: 0,0:09:22.86,0:09:24.96,Default,,0000,0000,0000,,文法は完璧です\N悪い点はまったくありません Dialogue: 0,0:09:24.96,0:09:27.40,Default,,0000,0000,0000,,しかし ネイティブスピーカーは\Nこのように話さないのです Dialogue: 0,0:09:27.68,0:09:31.33,Default,,0000,0000,0000,,なぜなら私達は "eat meals" と言わずに\N"have meals" と言い Dialogue: 0,0:09:31.33,0:09:34.48,Default,,0000,0000,0000,,"cook food" と言わずに\N"make food" と言い Dialogue: 0,0:09:34.48,0:09:36.82,Default,,0000,0000,0000,,"wash dishes" と言わずに\N"do dishes" と言うからです Dialogue: 0,0:09:36.82,0:09:40.67,Default,,0000,0000,0000,,特に理由なく "do" が "dishes" と\N組み合わせられるのです Dialogue: 0,0:09:40.67,0:09:43.86,Default,,0000,0000,0000,,ネイティブスピーカーは\N実際にこう話すのです Dialogue: 0,0:09:46.04,0:09:50.02,Default,,0000,0000,0000,,ここで文法の棺桶にとどめを刺そうと思います Dialogue: 0,0:09:50.82,0:09:56.12,Default,,0000,0000,0000,,文法には実際 208個のルールがあります Dialogue: 0,0:09:56.12,0:09:59.42,Default,,0000,0000,0000,,15億人が話している世界的な英語では Dialogue: 0,0:09:59.42,0:10:02.08,Default,,0000,0000,0000,,10個ほどの文法ルールしか\N使われていません Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:04.74,Default,,0000,0000,0000,,私達ネイティブスピーカーは\N208個使っています Dialogue: 0,0:10:05.29,0:10:08.17,Default,,0000,0000,0000,,形容詞が名詞を修飾する\Nというのもその一つです Dialogue: 0,0:10:08.17,0:10:09.55,Default,,0000,0000,0000,,誰もが知っていることです Dialogue: 0,0:10:09.55,0:10:11.88,Default,,0000,0000,0000,,形容詞とは何?\N形容詞は名詞を修飾するものです Dialogue: 0,0:10:12.05,0:10:14.24,Default,,0000,0000,0000,,実際にはそれは完全に正しくありません Dialogue: 0,0:10:14.52,0:10:17.05,Default,,0000,0000,0000,,これはとても典型的な形容詞のリストです\N Dialogue: 0,0:10:17.06,0:10:19.06,Default,,0000,0000,0000,,英語の扱いにくい点は Dialogue: 0,0:10:19.06,0:10:22.94,Default,,0000,0000,0000,,沢山の言葉が\N同じような意味を持つ事です Dialogue: 0,0:10:22.94,0:10:26.39,Default,,0000,0000,0000,,多くの形容詞は\N同じような意味を表します Dialogue: 0,0:10:26.39,0:10:31.82,Default,,0000,0000,0000,,それなのに "Christmas" と結びつくのは\Nその中でたった1つです Dialogue: 0,0:10:31.82,0:10:34.48,Default,,0000,0000,0000,,"Gleeful Christmas"という表現はないし Dialogue: 0,0:10:34.55,0:10:37.21,Default,,0000,0000,0000,,"Glad Christmas"というのもありません Dialogue: 0,0:10:37.21,0:10:38.70,Default,,0000,0000,0000,,これらは英語にはないのです Dialogue: 0,0:10:38.70,0:10:42.19,Default,,0000,0000,0000,,さらに "Merry New Year" というのもないし\N"Merry Birthday" というのもありません Dialogue: 0,0:10:42.19,0:10:43.49,Default,,0000,0000,0000,,英語ではないんです Dialogue: 0,0:10:43.49,0:10:47.39,Default,,0000,0000,0000,,5 6ほどの表現がおそらく Dialogue: 0,0:10:47.39,0:10:50.30,Default,,0000,0000,0000,,"Merry" と自然に結びつくことができます Dialogue: 0,0:10:50.30,0:10:54.13,Default,,0000,0000,0000,,例えば "merry men" や\N"eat, drink and be merry" Dialogue: 0,0:10:54.13,0:10:57.04,Default,,0000,0000,0000,,"merry go round"\N"the merry widow" Dialogue: 0,0:10:57.39,0:10:58.40,Default,,0000,0000,0000,,そんなところでしょう Dialogue: 0,0:10:58.40,0:11:03.23,Default,,0000,0000,0000,,"merry" は形容詞で "wall" は名詞ですが\N"merry wall" とは言いません Dialogue: 0,0:11:03.80,0:11:08.97,Default,,0000,0000,0000,,文法的には正しいのですが\N"merry floor" というのはありません Dialogue: 0,0:11:11.29,0:11:15.85,Default,,0000,0000,0000,,だから円チャートのピンクの部分-\N15億人が私達を理解できないのです Dialogue: 0,0:11:15.85,0:11:18.91,Default,,0000,0000,0000,,それは私達が非常に多くの表現を使うからで Dialogue: 0,0:11:19.23,0:11:20.99,Default,,0000,0000,0000,,彼らはこのような表現を使わないからです Dialogue: 0,0:11:20.99,0:11:24.04,Default,,0000,0000,0000,,文法は真っすぐでも\N英語は抽象的 Dialogue: 0,0:11:24.04,0:11:25.86,Default,,0000,0000,0000,,慣用的な言語です Dialogue: 0,0:11:25.90,0:11:30.04,Default,,0000,0000,0000,,コロケーションはネイティブのように話せる\N鍵であり 文法は関係ありません Dialogue: 0,0:11:30.32,0:11:33.03,Default,,0000,0000,0000,,これにはおそらく反対意見もあるでしょうが Dialogue: 0,0:11:33.03,0:11:34.18,Default,,0000,0000,0000,,しかしながら Dialogue: 0,0:11:34.69,0:11:39.81,Default,,0000,0000,0000,,大部分の英語の話し手は Dialogue: 0,0:11:39.81,0:11:42.22,Default,,0000,0000,0000,,このような表現を用いません Dialogue: 0,0:11:42.50,0:11:44.33,Default,,0000,0000,0000,,では 彼らが何を使うかというと Dialogue: 0,0:11:44.33,0:11:47.20,Default,,0000,0000,0000,,右手の図表はすでにご存じのように Dialogue: 0,0:11:47.20,0:11:50.95,Default,,0000,0000,0000,,世界で英語を話す人を表します Dialogue: 0,0:11:50.95,0:11:54.68,Default,,0000,0000,0000,,左手の図表は英語の全ての単語です Dialogue: 0,0:11:54.95,0:11:58.66,Default,,0000,0000,0000,,100万以上の英語の単語が\N一般的に使われています Dialogue: 0,0:11:58.67,0:12:01.18,Default,,0000,0000,0000,,この会場にいる誰もが Dialogue: 0,0:12:01.18,0:12:07.40,Default,,0000,0000,0000,,50万ほどの単語を即座に扱うことができます Dialogue: 0,0:12:08.61,0:12:10.15,Default,,0000,0000,0000,,私達の単語は多すぎるのです Dialogue: 0,0:12:10.15,0:12:14.87,Default,,0000,0000,0000,,このピンクの小点を見てください\N矢印がさしているピンクの点です Dialogue: 0,0:12:15.16,0:12:18.22,Default,,0000,0000,0000,,これは2千ほどの単語を意味し Dialogue: 0,0:12:18.62,0:12:21.77,Default,,0000,0000,0000,,これが15億人が使っている単語の数です Dialogue: 0,0:12:21.77,0:12:23.73,Default,,0000,0000,0000,,このリストは新しくはありません Dialogue: 0,0:12:23.74,0:12:30.38,Default,,0000,0000,0000,,1930年にデイヴィッド・オグデンが 基本850語リスト\N(Basic English Word List) を考案し Dialogue: 0,0:12:30.38,0:12:33.14,Default,,0000,0000,0000,,インドや中国や世界各国に広めました Dialogue: 0,0:12:33.45,0:12:38.17,Default,,0000,0000,0000,,1958年までには「アメリカの声」\N(The Voice of America)が700語を追加し Dialogue: 0,0:12:38.45,0:12:42.34,Default,,0000,0000,0000,,1958年から1500語を使って\N世界のニュースを Dialogue: 0,0:12:42.34,0:12:46.34,Default,,0000,0000,0000,,第3世界に向けて放送しています Dialogue: 0,0:12:50.29,0:12:52.20,Default,,0000,0000,0000,,ネイティブスピーカーはこれには勝てません Dialogue: 0,0:12:52.20,0:12:55.41,Default,,0000,0000,0000,,私達は沢山の表現を使い過ぎて\Nお互いすら理解できない状態です Dialogue: 0,0:12:55.93,0:12:58.88,Default,,0000,0000,0000,,私の息子は18歳で食欲が旺盛です Dialogue: 0,0:12:59.32,0:13:03.74,Default,,0000,0000,0000,,食事が終りかけて\Nジャガイモ等が私のお皿に残っていると Dialogue: 0,0:13:03.74,0:13:05.58,Default,,0000,0000,0000,,息子は私のお皿を覗いて Dialogue: 0,0:13:05.58,0:13:07.36,Default,,0000,0000,0000,,「それ食べ終えたの?」と聞きます Dialogue: 0,0:13:07.78,0:13:09.25,Default,,0000,0000,0000,,息子が本当に言いたいのは Dialogue: 0,0:13:09.82,0:13:12.30,Default,,0000,0000,0000,,「そのジャガイモ食べてもいい?」です\Nそこで私は Dialogue: 0,0:13:12.30,0:13:14.49,Default,,0000,0000,0000,,「もちろん 私のジャガイモ食べなさい」と\N答えます Dialogue: 0,0:13:14.60,0:13:17.23,Default,,0000,0000,0000,,次に息子はジャガイモを食べながら Dialogue: 0,0:13:17.23,0:13:19.47,Default,,0000,0000,0000,,「母さん 今夜は何するの?」と聞きます Dialogue: 0,0:13:19.76,0:13:21.31,Default,,0000,0000,0000,,息子は何を聞きたいのでしょう? Dialogue: 0,0:13:21.71,0:13:23.72,Default,,0000,0000,0000,,私の予定なんて全く興味ないくせに! Dialogue: 0,0:13:23.72,0:13:24.70,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:13:24.70,0:13:26.25,Default,,0000,0000,0000,,息子は車を使いたいのです Dialogue: 0,0:13:26.68,0:13:28.56,Default,,0000,0000,0000,,なんて抽象的な表現の仕方でしょう Dialogue: 0,0:13:28.56,0:13:32.10,Default,,0000,0000,0000,,私達の言っている事と実際の意味には Dialogue: 0,0:13:32.10,0:13:33.46,Default,,0000,0000,0000,,繋がりがないのです Dialogue: 0,0:13:33.46,0:13:35.96,Default,,0000,0000,0000,,非ネイティブスピーカーには理解不可能です\Nそこまで飛躍できません Dialogue: 0,0:13:35.96,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,だから私達は国際的なビジネス会議に\N招待されないのです Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:40.66,Default,,0000,0000,0000,,私達は除外されているのです Dialogue: 0,0:13:41.54,0:13:45.17,Default,,0000,0000,0000,,なぜなら会議で理解できないのが\N私達だからです Dialogue: 0,0:13:45.17,0:13:47.70,Default,,0000,0000,0000,,私達がいないほうが\N会議がうまく進むのです Dialogue: 0,0:13:47.70,0:13:48.77,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:13:48.77,0:13:52.32,Default,,0000,0000,0000,,18歳の息子が友達と電話で話しています Dialogue: 0,0:13:52.32,0:13:53.47,Default,,0000,0000,0000,,分かりますよね? Dialogue: 0,0:13:53.86,0:13:58.98,Default,,0000,0000,0000,,「すげえ!ThinkPadのパソコンを\N手に入れたのか?"That's sick!"」 Dialogue: 0,0:13:59.72,0:14:03.46,Default,,0000,0000,0000,,ちなみに "Sick!" というのが\N肯定的な意味だと私も分かっています Dialogue: 0,0:14:04.63,0:14:06.39,Default,,0000,0000,0000,,しかしお医者さんの言うことや Dialogue: 0,0:14:06.39,0:14:08.92,Default,,0000,0000,0000,,自動車の修理工や\N息子が言うことが分からなかったり Dialogue: 0,0:14:08.92,0:14:11.87,Default,,0000,0000,0000,,技術者の主人が言う事が\N分からなかったりするのです Dialogue: 0,0:14:11.87,0:14:17.10,Default,,0000,0000,0000,,こんな風に英語は非常に排他的です\Nなぜなら決まった表現の使い過ぎによって Dialogue: 0,0:14:17.31,0:14:19.17,Default,,0000,0000,0000,,私達はお互いを理解できないのですから Dialogue: 0,0:14:19.17,0:14:22.84,Default,,0000,0000,0000,,更に世界の80%以上の人々は\N私達の言っていることを理解できないのです Dialogue: 0,0:14:23.37,0:14:28.09,Default,,0000,0000,0000,,というわけでネイティブスピーカーが知らない\N英会話に対する3つの秘密とは Dialogue: 0,0:14:28.43,0:14:29.64,Default,,0000,0000,0000,,アクセント Dialogue: 0,0:14:29.65,0:14:33.32,Default,,0000,0000,0000,,英語はアクセントをベースにした言語である事 Dialogue: 0,0:14:33.69,0:14:38.45,Default,,0000,0000,0000,,リンキングと容易に話そうとする過程で Dialogue: 0,0:14:38.45,0:14:40.99,Default,,0000,0000,0000,,話し言葉が書き言葉と無関係になる事 Dialogue: 0,0:14:41.20,0:14:44.23,Default,,0000,0000,0000,,コロケーションと決まった表現のルール Dialogue: 0,0:14:44.33,0:14:45.47,Default,,0000,0000,0000,,文法は関係ない事 Dialogue: 0,0:14:45.95,0:14:47.75,Default,,0000,0000,0000,,広める価値のあるアイディアは\N以下の通りです Dialogue: 0,0:14:47.99,0:14:50.16,Default,,0000,0000,0000,,私は英語のネイティブスピーカーで Dialogue: 0,0:14:50.71,0:14:53.64,Default,,0000,0000,0000,,英語を教えていて Dialogue: 0,0:14:54.24,0:14:59.03,Default,,0000,0000,0000,,ほぼ賞味期限が切れた言語の\N専門家だということです Dialogue: 0,0:14:59.49,0:15:02.77,Default,,0000,0000,0000,,それはあまりにも明らかです