0:00:05.521,0:00:07.331 Привет, меня зовут Джуди Томпсон, 0:00:07.331,0:00:09.791 я преподаю английский как второй язык 0:00:09.791,0:00:11.441 и очень люблю свою работу. 0:00:11.870,0:00:15.870 Сегодня я расскажу вам об английском то,[br]что необходимо знать каждому. 0:00:16.524,0:00:18.964 Английский язык довольно каверзный — 0:00:19.430,0:00:22.171 звуки и буквы в нём часто не совпадают. 0:00:22.422,0:00:27.313 Человек, читающий слова[br]«red»,«head» и «said», 0:00:28.064,0:00:30.594 никогда не догадается... 0:00:32.800,0:00:34.850 никогда не догадается, 0:00:35.107,0:00:37.134 что эти слова звучат одинаково. 0:00:37.364,0:00:42.548 Связь между звуками и буквами[br]настолько еле уловима, 0:00:42.876,0:00:46.916 что носители языка вроде меня,[br]те, для кого английский родной, 0:00:46.959,0:00:49.879 часто испытывают трудности,[br]когда учатся читать, 0:00:49.935,0:00:52.369 а те, кто учат английский как второй язык, 0:00:52.382,0:00:56.142 часто хорошо читают, но с трудом говорят. 0:00:56.792,0:00:59.482 И сегодня я поделюсь[br]с вами тремя секретами, 0:00:59.498,0:01:03.818 о которых не знают даже 99% тех,[br]для кого английский — родной. 0:01:04.131,0:01:08.861 Первый секрет — для тех, кто изучает[br]английский язык как иностранный, 0:01:08.864,0:01:10.544 специально для них. 0:01:10.587,0:01:14.297 Второй секрет предназначен[br]для носителей языка, 0:01:14.297,0:01:16.317 он поможет им лучше общаться. 0:01:16.317,0:01:18.687 А третий секрет — для всех. 0:01:18.694,0:01:19.982 Как только 0:01:19.987,0:01:23.638 вы узнаете эти тайны и поймёте,[br]как устроен английский язык, 0:01:23.638,0:01:27.958 ваше отношение к нему[br]изменится раз и навсегда 0:01:28.063,0:01:29.813 и вам станет гораздо легче общаться. 0:01:29.813,0:01:31.267 Итак, давайте начнём. 0:01:32.072,0:01:34.257 В английском большую роль играет ударение, 0:01:34.259,0:01:39.549 и это особенно важно знать[br]не носителям языка. 0:01:39.889,0:01:41.767 На это обычно не обращают внимания, 0:01:41.771,0:01:46.075 особенно те, кто говорит на языках,[br]в которых основа — звуки. 0:01:46.075,0:01:47.935 В большинстве языков 0:01:47.935,0:01:51.695 каждый звук имеет значение, 0:01:51.695,0:01:54.125 и если вы пропустили звук[br]или произнесли его не так, 0:01:54.125,0:01:55.855 то значение слова теряется. 0:01:55.855,0:01:59.045 В английском по-другому — мы вообще[br]не обращаем на звуки внимания. 0:01:59.045,0:02:02.770 Когда кто-то на работе говорит:[br]«We are having a meeting on Vednesday», 0:02:03.007,0:02:05.627 все поймут, что заседание будет [br]в день после вторника, 0:02:05.699,0:02:07.829 а если спросят: «When is your birfday?», 0:02:08.007,0:02:10.717 вы просто скажете им дату,[br]когда появились на свет. 0:02:11.783,0:02:14.473 Эта гибкость даёт простор[br]множеству акцентов, 0:02:14.954,0:02:17.314 просто звуки в английском не так уж важны. 0:02:17.336,0:02:19.226 Гораздо важнее 0:02:19.231,0:02:23.741 особые качества некоторых слогов. 0:02:24.041,0:02:25.472 Я расскажу вам историю. 0:02:25.472,0:02:28.362 Когда моим детям было три и два года, 0:02:28.362,0:02:31.272 мы впервые взяли их на ужин в ресторане. 0:02:31.272,0:02:33.047 Официант спросил мою двухлетнюю дочь: 0:02:33.047,0:02:35.387 «Что ты хочешь на ужин, малышка?» — 0:02:35.387,0:02:37.537 и она ответила: «Басгетти». 0:02:37.928,0:02:40.638 А её трёхлетняя сестра,[br]которая хотела то же блюдо, 0:02:40.638,0:02:42.648 была разгневана таким произношением 0:02:42.648,0:02:47.098 и сказала: «Это не басгетти![br]Это спасгетти!» 0:02:47.098,0:02:48.288 (Смех) 0:02:48.349,0:02:50.409 Официант тоже улыбнулся, 0:02:53.331,0:02:55.347 однако он понял смысл обоих слов. 0:02:55.347,0:02:59.817 Ведь слова «басГЕтти», «спасГЕтти»[br]и «спаГЕтти» 0:03:00.074,0:03:02.944 означают для носителя языка одно и то же, 0:03:03.036,0:03:09.421 потому что центральный слог был[br]произнесен громче, дольше и выше, 0:03:09.554,0:03:11.287 чем другие слоги. 0:03:11.287,0:03:14.107 Поэтому если вы учите[br]английский как иностранный, 0:03:15.191,0:03:18.281 перестаньте мучиться и повторять:[br]«Простите за мой акцент». 0:03:18.281,0:03:20.251 Не волнуйтесь по поводу акцента, 0:03:20.251,0:03:22.051 не волнуйтесь по поводу грамматики, 0:03:22.051,0:03:25.377 вас должно заботить только одно — 0:03:25.758,0:03:28.610 правильно поставить ударение[br]в основных словах. 0:03:28.610,0:03:31.590 Это изменит всё, и другие[br]будут понимать вашу речь. 0:03:32.545,0:03:35.005 Далее второй секрет, 0:03:35.950,0:03:37.120 стоп, секунду! 0:03:37.120,0:03:39.260 В каком городе мы сейчас? 0:03:39.260,0:03:40.550 Как называется этот город? 0:03:40.550,0:03:41.780 (Зрители) Оуквилл. 0:03:41.780,0:03:43.955 Ах да, Óуквилл, точно! 0:03:43.960,0:03:45.461 «Оквилл»? 0:03:45.461,0:03:46.718 Я не знаю, что это. 0:03:46.718,0:03:49.764 Это по-корейски или по-панджабски,[br]но точно не по-английски. 0:03:49.764,0:03:53.023 А «Оукви́лл» звучит по-французски. 0:03:53.025,0:03:55.905 Значит Оуквилл, а что это за страна? 0:03:55.905,0:03:56.955 (Зрители) Канада. 0:03:56.955,0:03:59.335 Ах, да, КАнада! 0:03:59.335,0:04:00.595 Прекрасно! 0:04:00.595,0:04:03.825 Именно так и работает ударение. 0:04:05.148,0:04:10.034 Секрет номер два предназначен[br]для носителей языка, и это — связки. 0:04:10.034,0:04:14.054 Носители языка не начинают слов с гласных. 0:04:14.362,0:04:18.132 Я отвлекусь на минуту, дело в том,[br]что я сама — носитель английского языка, 0:04:18.132,0:04:22.212 и сейчас я расскажу вам кое-что,[br]о чём мне стыдно говорить. 0:04:22.426,0:04:25.532 Для меня это родной язык. 0:04:26.397,0:04:29.997 Мир бизнеса, науки, технологий, торговли 0:04:29.997,0:04:31.878 полностью на английском. 0:04:31.878,0:04:33.918 Учить английский — не моя проблема, 0:04:33.918,0:04:35.305 это их проблема. 0:04:35.305,0:04:36.751 Так я думала раньше. 0:04:36.751,0:04:39.845 Сейчас мне стыдно это признавать,[br]но я именно так и думала. 0:04:39.845,0:04:42.431 Позвольте показать вам[br]карту английского языка 0:04:42.431,0:04:44.507 в сегодняшнем мире. 0:04:44.507,0:04:48.207 Это круг отображает всех,[br]кто говорит по-английски. 0:04:48.877,0:04:51.027 Маленькая синяя часть в углу — 0:04:51.308,0:04:53.624 это носители английского как родного, 0:04:53.624,0:04:56.438 то есть австралийцы, американцы, канадцы, 0:04:56.438,0:05:01.156 и всего нас 350 миллионов человек. 0:05:01.433,0:05:02.758 Как вы сами видите, 0:05:02.758,0:05:07.735 сегодня это абсолютное меньшинство[br]среди всех англоговорящих людей в мире. 0:05:07.735,0:05:14.402 1,5 миллиарда человек знают английский[br]как второй, третий или четвёртый язык. 0:05:14.644,0:05:16.444 А я всё ещё думаю: 0:05:16.444,0:05:19.784 «Ну и что? Это мой язык,[br]который нужен им». 0:05:21.375,0:05:24.318 Однако большинство разговоров[br]на английском языке сегодня 0:05:24.318,0:05:26.608 происходят между не-носителями языка, 0:05:26.823,0:05:29.448 и они отлично друг друга понимают. 0:05:29.791,0:05:34.626 Так что, да, Китай покупает кофе[br]у Колумбии по-английски, 0:05:34.631,0:05:36.900 и да, Италия покупает... 0:05:38.460,0:05:41.700 Финляндия покупает воду и мрамор у Италии, 0:05:41.700,0:05:43.340 и все они говорят по-английски, 0:05:43.566,0:05:46.298 но это не тот английский,[br]на котором говорю я. 0:05:46.482,0:05:51.652 1,5 миллиарда человек,[br]выучивших этот язык, 0:05:51.864,0:05:54.754 оказали на него своё влияние[br]и изменили его. 0:05:54.788,0:05:57.323 Они настолько изменили его, 0:05:57.327,0:06:01.898 что теперь они понимают друг друга,[br]но не понимают меня. 0:06:02.503,0:06:05.075 И теперь я вижу,[br]что это и моя проблема тоже, 0:06:05.075,0:06:10.101 ведь более 80% людей,[br]говорящих по-английски, 0:06:10.603,0:06:12.816 не понимают меня. 0:06:12.997,0:06:17.033 На это имеются две причины,[br]и первая из них — связки. 0:06:17.587,0:06:23.757 Связки — это стремление выговаривать[br]слова самым удобным способом. 0:06:23.757,0:06:25.831 В большинстве языков 0:06:26.605,0:06:29.704 люди создают речь простейшим способом, 0:06:29.704,0:06:33.784 чередуя между собой гласные и согласные. 0:06:34.337,0:06:39.404 Германия, Канада, Мексика, Китай... 0:06:39.592,0:06:41.580 «та-та-та» — так говорят люди. 0:06:41.858,0:06:45.070 И во многих языках именно так и пишут. 0:06:45.071,0:06:48.159 Начинают с согласной[br]и чередуют гласные и согласные. 0:06:48.159,0:06:50.663 Естественно, не в английском! 0:06:50.663,0:06:54.713 В английском, как мы уже знаем,[br]пишут совсем не так. 0:06:55.852,0:06:58.325 Однако вне зависимости от правописания, 0:06:58.522,0:07:01.112 люди начинают свою речь с согласных. 0:07:02.740,0:07:05.303 И мне сейчас нужен смелый доброволец. 0:07:05.602,0:07:08.021 Вот самая обычная фраза[br]для любого носителя языка. 0:07:08.021,0:07:11.057 Вы спускаетесь на кухню, 0:07:11.057,0:07:13.511 время завтрака, вы чувствуете запах еды, 0:07:13.531,0:07:15.881 кладёте хлеб в тостер и говорите:[br]«Дорогая...». 0:07:15.881,0:07:18.691 Кто будет самым смелым?[br]Кто скажет это вслух? 0:07:18.691,0:07:21.060 Давайте, именно так,[br]как вы бы это сказали. 0:07:21.060,0:07:22.830 Что там написано?[br][«Можно мне яйцо?»] 0:07:22.830,0:07:24.560 (Зрители) «Can I have a bit of egg?» 0:07:24.560,0:07:25.990 Точно! Давайте ещё раз. 0:07:25.990,0:07:27.800 (Зрители) «Can I have a bit of egg?» 0:07:27.800,0:07:29.707 «Can I have a bit of egg?» Точно! 0:07:29.707,0:07:32.948 И это не сленг и не небрежность. 0:07:33.346,0:07:38.315 «Can ni ha va bi da vegg» —[br]именно так мы и говорим. 0:07:38.565,0:07:40.456 «Canni hava bida vegg?» 0:07:41.119,0:07:46.257 Неудивительно, что 1,5 миллиарда[br]человек нас не понимают. 0:07:46.257,0:07:48.507 Они не могут связать слова, 0:07:48.507,0:07:51.607 которые видели и выучили, 0:07:51.607,0:07:53.507 с теми, которые слышат. 0:07:53.507,0:07:56.967 Удачи в поиске «vegg» в словаре! 0:07:56.967,0:07:58.577 (Смех) 0:07:58.577,0:08:01.135 Да уж, это не сработает. 0:08:03.017,0:08:05.997 Секрет номер три и ещё одна причина, 0:08:06.386,0:08:10.957 почему люди не понимают[br]носителей языка, — это словосочетания. 0:08:10.957,0:08:15.307 Также их называют выражениями, 0:08:15.307,0:08:19.349 то есть группа слов, которые стоят[br]рядом без особой причины, 0:08:19.600,0:08:21.434 но создают образ. 0:08:21.732,0:08:25.790 Вот выражение «fall in love» [влюбиться] 0:08:25.987,0:08:29.087 создаёт определённый романтический образ. 0:08:29.394,0:08:33.394 Однако эта группа слов зафиксирована, 0:08:33.607,0:08:38.208 и нет никаких «fall to love»,[br]«fall between love» или «fall near love». 0:08:38.208,0:08:40.998 Всё это не по-английски[br]и не имеет никакого смысла. 0:08:41.088,0:08:43.618 Так что эти выражения высечены на...? 0:08:44.828,0:08:47.218 Верно — «высечены на камне». 0:08:47.218,0:08:49.868 Не на мыле, не на песке,[br]а именно на камне. 0:08:49.868,0:08:52.873 Таких выражений тысячи,[br]и именно с их помощью 0:08:52.873,0:08:56.748 носители языка общаются между собой, 0:08:57.018,0:08:58.998 а не с помощью грамматики. 0:08:58.998,0:09:02.638 Люди могут учить[br]грамматику хоть всю жизнь, 0:09:02.638,0:09:05.778 но так и не заговорить как носитель языка, 0:09:05.778,0:09:11.653 потому что для нас главное выражения,[br]а не грамматика. 0:09:11.655,0:09:12.919 Вот вам пример. 0:09:12.925,0:09:16.983 Если бы это написал моя ученица,[br]я была бы в восторге. 0:09:17.531,0:09:19.642 «Вчера вечером мы ужинали дома. 0:09:19.642,0:09:20.767 Я приготовила курицу. 0:09:20.767,0:09:22.857 После ужина мой муж помыл посуду». 0:09:22.857,0:09:25.097 Грамматика идеальна, ни единой ошибки. 0:09:25.097,0:09:27.614 Но носители языка так не говорят. 0:09:27.684,0:09:31.332 Говоря об ужине мы используем[br]не «eat», а «have», 0:09:31.332,0:09:34.482 говоря о приготовлении пищи —[br]не «cook», а «make», 0:09:34.482,0:09:36.818 а говоря о посуде — не «wash», а «do». 0:09:36.818,0:09:40.666 Слова «do» и «dishes»[br]не особо подходят друг к другу, 0:09:40.666,0:09:43.855 но именно так говорят носители языка. 0:09:46.040,0:09:50.019 Сейчас я забью последний гвоздь[br]в гроб грамматики. 0:09:50.815,0:09:56.125 В английском 208 грамматических правил, 0:09:56.125,0:09:59.415 но большинство англоговорящих в мире 0:09:59.415,0:10:02.080 используют только 10 правил. 0:10:02.080,0:10:04.745 Мы используем 208. 0:10:04.979,0:10:07.979 И вот одно из них: прилагательное[br]описывает существительное. 0:10:07.979,0:10:09.373 Это всем известно. 0:10:09.373,0:10:12.025 Что делает прилагательное?[br]Описывает существительное. 0:10:12.046,0:10:14.243 Только вот это не совсем правда. 0:10:14.525,0:10:17.052 Вот вам список очень[br]хороших прилагательных. 0:10:17.055,0:10:19.060 И ещё одна каверза английского — 0:10:19.061,0:10:22.935 у нас много слов обозначают[br]примерно одно и то же. 0:10:22.935,0:10:26.386 И вот много прилагательных,[br]обозначающих «радостный», 0:10:26.386,0:10:31.815 но только одно из них подходит[br]к слову «Christmas» [Рождество]. 0:10:31.815,0:10:34.483 Нет выражения «Gleeful Christmas», 0:10:34.553,0:10:37.213 нет выражения «Glad Christmas» — 0:10:37.213,0:10:38.703 всё это не по-английски. 0:10:38.703,0:10:42.193 С другой стороны не бывает[br]«Merry New Year» или «Merry birthday». 0:10:42.193,0:10:43.491 Это тоже не по-английски. 0:10:43.491,0:10:47.393 Есть примерно десяток выражений, 0:10:47.393,0:10:50.303 которые подходят к слову «merry». 0:10:50.303,0:10:54.133 Например, «merry men» [br]или «eat, drink and be merry». 0:10:54.133,0:10:57.043 Есть также «merry-go-round»[br]и «the merry widow». 0:10:57.393,0:10:58.397 Вот и всё. 0:10:58.397,0:11:03.227 То есть «merry» — прилагательное,[br]«wall» [стена] — существительное. 0:11:03.805,0:11:08.973 И хотя это грамматически правильно,[br]не бывает «merry wall» и «merry floor». 0:11:11.291,0:11:15.848 Поэтому эти 1,5 миллиарда не понимают нас. 0:11:15.848,0:11:18.909 Мы часто используем выражения, 0:11:19.226,0:11:20.986 а они не используют их вообще. 0:11:20.986,0:11:24.038 Грамматика линейна, [br]а английский — абстрактен. 0:11:24.038,0:11:25.855 Это идиоматический язык. 0:11:25.904,0:11:30.044 Выражения и есть ключ к общению,[br]а не грамматические правила. 0:11:30.321,0:11:33.031 Думаю, по поводу этого[br]нам скоро начнут звонить. 0:11:33.031,0:11:34.179 Итак, продолжим. 0:11:34.691,0:11:39.813 Большинство англоговорящих 0:11:39.813,0:11:42.219 не только не используют выражения. 0:11:42.501,0:11:44.328 Вот диаграмма того, что они делают. 0:11:44.328,0:11:47.198 Диаграмму справа вы уже видели — 0:11:47.198,0:11:50.948 это все англоговорящие в мире. 0:11:50.948,0:11:54.681 Та, что слева, изображает[br]все слова в английском языке. 0:11:54.948,0:11:58.664 Есть более миллиона слов,[br]которые обычно используются. 0:11:58.667,0:12:01.177 Любой здесь, любой из тех, кто слушает, 0:12:01.177,0:12:07.400 имеет прямой доступ к 500 000 слов. 0:12:08.328,0:12:10.146 У нас их слишком много. 0:12:10.146,0:12:14.866 Видите ту маленькую розовую точку[br]прямо над чёрной стрелкой? 0:12:15.156,0:12:18.216 Да, 2 000 слов — вот сколько используют 0:12:18.616,0:12:21.768 эти 1,5 миллиарда человек. 0:12:21.768,0:12:23.730 И это не новость. 0:12:23.736,0:12:29.384 В 1930 г. [Чарльз] Огден разработал[br]«Список базовых английских слов», 0:12:29.384,0:12:30.384 включающий 850 слов, 0:12:30.384,0:12:33.139 который затем взял с собой в Индию,[br]Китай и другие страны. 0:12:33.452,0:12:38.166 Далее, к 1958 году радиостанция[br]«Голос Америки» добавила ещё 700 слов 0:12:38.451,0:12:42.342 и использовала их для трансляций[br]в странах третьего мира, 0:12:42.342,0:12:46.342 используя в общей сложности 1 500 слов. 0:12:50.287,0:12:52.197 Носители языка проигрывают. 0:12:52.197,0:12:55.407 Мы используем так много выражений,[br]что не понимаем друг друга. 0:12:55.929,0:12:58.875 Моему сыну 18 лет, он любитель поесть. 0:12:59.319,0:13:03.739 Если в конце обеда на моей тарелке[br]остается картофель, 0:13:03.739,0:13:05.583 он смотрит на еду и говорит: 0:13:05.583,0:13:07.363 «Ты закончила с этим?» 0:13:07.779,0:13:09.249 Что он имеет в виду? 0:13:09.820,0:13:12.302 Он имеет в виду: «Могу ли я[br]доесть твой картофель?» 0:13:12.302,0:13:14.490 Я говорю: «Конечно, доедай». 0:13:14.600,0:13:17.230 Он доедает, а потом[br]смотрит на меня и говорит: 0:13:17.230,0:13:19.470 «Мам, что ты делаешь вечером?» 0:13:19.758,0:13:21.311 Что он теперь имеет в виду? 0:13:21.707,0:13:23.725 Ему всё равно, что я делаю вечером! 0:13:23.725,0:13:24.705 (Смех) 0:13:24.705,0:13:26.249 Он хочет мою машину. 0:13:26.680,0:13:28.560 Всё это очень абстрактно, 0:13:28.560,0:13:32.105 нет связи между тем, что мы говорим, 0:13:32.105,0:13:33.465 и тем, что имеем в виду. 0:13:33.465,0:13:35.965 Те самые 1,5 миллиарда нас не понимают, 0:13:35.965,0:13:39.005 поэтому нас не зовут[br]на международные совещания. 0:13:39.005,0:13:40.655 Мы исключены, 0:13:41.541,0:13:45.171 потому что они нас не понимают, 0:13:45.171,0:13:47.771 и встреча пройдёт гораздо лучше,[br]если нас там не будет. 0:13:47.771,0:13:48.771 (Смех) 0:13:48.771,0:13:52.322 Моему сыну 18 лет,[br]он болтает с друзьями по телефону 0:13:52.322,0:13:53.471 и говорит что-то вроде: 0:13:53.856,0:13:58.979 «Круто, чувак, просто отпад![br]Достал ThinkPad? Офигеть!» 0:13:59.724,0:14:03.462 «Офигеть». Я знаю, что это что-то хорошее. 0:14:04.630,0:14:06.390 Я не понимаю, что говорит мой врач. 0:14:06.390,0:14:08.923 Я не понимаю, что говорит[br]мой механик или мой сын. 0:14:08.923,0:14:11.874 Мой муж инженер,[br]и я его тоже не понимаю. 0:14:11.874,0:14:17.084 Английский уникален тем,[br]что в нём так много выражений, 0:14:17.084,0:14:19.174 поэтому мы не всегда понимаем друг друга, 0:14:19.174,0:14:22.844 а 80% остального мира не понимают нас. 0:14:23.367,0:14:28.086 Итак, три секрета, о которых не знают[br]даже сами носители языка, это: 0:14:28.427,0:14:29.644 ударение — 0:14:29.647,0:14:33.315 английский весь построен на ударениях; 0:14:33.694,0:14:38.454 связки, то есть выговаривание слов[br]наиболее удобным способом, 0:14:38.454,0:14:40.986 вне зависимости от орфографии; 0:14:41.196,0:14:44.226 а также словосочетания или выражения, 0:14:44.326,0:14:45.466 а не грамматика. 0:14:45.946,0:14:47.746 Это идея, которой стóит поделиться. 0:14:47.986,0:14:50.162 Я носитель английского языка, 0:14:50.713,0:14:53.645 я преподаю английский,[br]и я эксперт в области языка, 0:14:54.237,0:14:59.031 у которого уже почти вышел срок годности. 0:14:59.492,0:15:02.771 И вот он перед вами — чёрным по белому.