1 00:00:01,458 --> 00:00:03,458 "Au nom de Jésus-Christ ! 2 00:00:04,386 --> 00:00:05,573 Qui êtes-vous ? 3 00:00:06,676 --> 00:00:08,011 Parlez ! Qui êtes-vous ? 4 00:00:09,408 --> 00:00:10,965 Non! 5 00:00:12,190 --> 00:00:13,680 Vous savez d'où je viens ! 6 00:00:14,822 --> 00:00:16,592 Je viens de l'Illuminati ! 7 00:00:16,592 --> 00:00:20,212 Je viens de découvrir les Illuminati. 8 00:00:20,392 --> 00:00:25,521 Tu connais cette femme, elle m'a quitté, et je suis tellement en colère!" 9 00:00:25,759 --> 00:00:31,538 Après mon ex-mari, j'ai tourné la page. Je me suis remariée. 10 00:00:31,904 --> 00:00:32,673 Qui êtes-vous ? 11 00:00:33,178 --> 00:00:36,080 Je suis "Jack", l'ex-mari ! 12 00:00:36,183 --> 00:00:42,167 Je connais le nom "Jack" ; c'est mon ex-mari et le père de mon fils. 13 00:00:43,530 --> 00:00:47,375 Elle m'a quitté et j'étais tellement blessé ! 14 00:00:49,075 --> 00:00:56,338 Toute ma famille est Illuminati, nous voulions donc la sacrifier, elle et son fils. 15 00:01:00,586 --> 00:01:07,776 Après m'être manifesté, j'ai réalisé qu'il faisait partie des Illuminati. 16 00:01:07,776 --> 00:01:10,485 et que c'est lui qui fait toutes ces choses. 17 00:01:10,485 --> 00:01:12,255 Je ne savais pas... 18 00:01:12,255 --> 00:01:16,818 Et il a dit aussi, quand je me suis manifesté, qu'il est sûr 19 00:01:16,818 --> 00:01:20,088 que je ne savais rien des Illuminati. 20 00:01:20,295 --> 00:01:26,986 Je la tourmente parce que nous voulions la tuer ; nous voulions tuer son fils 21 00:01:27,386 --> 00:01:34,946 mais elle est forte, elle prie, et nous n'aimons pas cela ! 22 00:01:36,247 --> 00:01:43,247 C'est lui qui me tourmente et qui voulait me suicider ainsi que celle de mon fils. 23 00:01:43,247 --> 00:01:46,197 Il voulait nous sacrifier tous les deux ! 24 00:01:46,197 --> 00:01:48,560 C'est ce dont il avait besoin ! 25 00:01:48,993 --> 00:01:50,993 Pourquoi veux-tu sacrifier son fils ? 26 00:01:53,852 --> 00:02:01,537 Parce qu'il est mon premier-né et que nous sacrifions uniquement les enfants mâles. 27 00:02:02,251 --> 00:02:06,577 La mère a refusé, et c'est pour ça que je la tourmente ! 28 00:02:09,991 --> 00:02:14,502 Ils voulaient nous sacrifier tous les deux, et bien sûr, il est le premier-né. 29 00:02:14,918 --> 00:02:18,862 Depuis mercredi, nous la suivons depuis l'Allemagne jusqu'à Thessalonique. 30 00:02:20,145 --> 00:02:22,768 Nous l'avons suivie ; on sait où elle est ! 31 00:02:22,818 --> 00:02:26,540 Mais là où elle se trouvait, c'était tellement gardé par des anges. 32 00:02:26,540 --> 00:02:28,945 Nous n'avons pas le droit d'en discuter ! 33 00:02:29,544 --> 00:02:31,807 Là où elle est, c'est tellement gardé ! 34 00:02:31,960 --> 00:02:36,300 Nous n'avons pas pu entrer, mais nous l'avons suivie depuis l'Allemagne jusqu'à Thessalonique. 35 00:02:36,920 --> 00:02:40,913 Nous sommes venus sous la forme d'un oiseau, et cet oiseau la suit partout ! 36 00:02:40,913 --> 00:02:42,864 Aujourd'hui encore, nous l'avons suivie. 37 00:02:43,791 --> 00:02:46,378 Nous avons fait l'expérience de cet étrange oiseau. 38 00:02:46,378 --> 00:02:50,318 Cela nous suit à la fois, mon fils et moi. 39 00:02:51,181 --> 00:02:57,000 Je peux confirmer le nombre exact ; quatre oiseaux nous dérangeaient. 40 00:02:57,391 --> 00:03:01,610 Parfois c'est un, parfois il y en a deux, parfois trois ou quatre. 41 00:03:02,581 --> 00:03:06,751 Je peux le confirmer car j'ai conduit ma mère à la gare. 42 00:03:06,771 --> 00:03:12,171 Nous avions peur car nous ne savions pas ce que l'oiseau transportait. 43 00:03:12,171 --> 00:03:18,791 Parfois, l'oiseau a quelque chose dans la gueule qui le transporte, il faut donc être très prudent 44 00:03:18,871 --> 00:03:20,471 quand tu sors. 45 00:03:20,549 --> 00:03:26,219 Même lorsque je conduis, j'ai parfois des rendez-vous qui se trouvent à 200 ou 300 kilomètres. 46 00:03:26,249 --> 00:03:33,186 A tout moment, les oiseaux étaient là ; vous pouvez les entendre et ils veulent vous entendre. 47 00:03:33,186 --> 00:03:38,416 Partout, quand j'allais travailler, pendant que j'étais au travail, quand je revenais, 48 00:03:38,700 --> 00:03:42,782 Je me demande : « Que se passe-t-il ? 49 00:03:43,812 --> 00:03:47,952 "Comment cet oiseau sait-il que je me trouve à un certain endroit ?" 50 00:03:48,000 --> 00:03:52,208 - Comment la tourmentez-vous ? - Je la suis ! 51 00:03:52,396 --> 00:03:58,476 Jusqu'à là où elle travaille, elle est infirmière à l'hôpital. Je la suis tous les jours ! 52 00:04:00,470 --> 00:04:05,109 Nous avons trois yeux dans mon royaume ! 53 00:04:06,835 --> 00:04:12,269 Celui que j'utilise pour la suivre est comme CCTV, je la suis partout ! 54 00:04:14,488 --> 00:04:19,714 Elle travaille dans un grand hôpital, mais je sais tout le temps où elle est ! 55 00:04:24,040 --> 00:04:27,286 Comment cet oiseau a-t-il su que je quittais mon travail ? 56 00:04:27,599 --> 00:04:32,104 Je travaille dans un grand hôpital. Je suis infirmière de profession. 57 00:04:32,880 --> 00:04:36,970 Je travaille dans un très grand hôpital en Allemagne. 58 00:04:37,326 --> 00:04:42,943 Il n'est pas possible pour un être humain normal d'entrer et de me localiser. 59 00:04:43,106 --> 00:04:45,106 Qu'as-tu fait d'autre à sa vie ? 60 00:04:45,950 --> 00:04:47,950 Je lui ai attaché le ventre ! 61 00:04:48,289 --> 00:04:50,289 Elle ne peut pas accoucher ! 62 00:04:52,411 --> 00:04:54,643 Parce que je suis en colère ! Pourquoi m'a-t-elle quitté ? 63 00:04:58,289 --> 00:05:02,159 Je me suis remariée avec mon (actuel) mari. 64 00:05:02,591 --> 00:05:06,693 Nous avons essayé de fonder une famille à deux reprises. 65 00:05:07,119 --> 00:05:09,119 Les deux tentatives ont échoué. 66 00:05:10,206 --> 00:05:12,658 Nous sommes allés dans une clinique de fertilité. 67 00:05:13,341 --> 00:05:17,492 A partir de là, nous avons suivi une procédure, ce que nous sommes censés faire. 68 00:05:17,694 --> 00:05:23,128 Tout semblait parfait, mais du premier coup, rien ne s’est produit. 69 00:05:23,399 --> 00:05:26,755 Après un an, nous avons réessayé. 70 00:05:26,756 --> 00:05:31,127 À ce moment-là, je ne savais pas ce qui se passait parce qu'ils me surveillaient 71 00:05:31,425 --> 00:05:33,425 et tout allait bien. 72 00:05:33,425 --> 00:05:37,331 Je n'ai eu aucun problème, tout semblait bien. 73 00:05:38,075 --> 00:05:41,847 Tout semblait bien pour mon mari aussi, mais rien n'a fonctionné. 74 00:05:42,163 --> 00:05:45,886 Je m'appelle Pauline Marlok et je viens d'Allemagne. 75 00:05:49,554 --> 00:05:53,277 Je m'appelle Alvin Omondi et je viens également d'Allemagne. 76 00:05:54,398 --> 00:05:55,494 Est-ce le fils ? 77 00:05:58,314 --> 00:06:01,450 - Laisse-moi voir ! - Tu vois ! 78 00:06:02,668 --> 00:06:04,668 Celui-ci! 79 00:06:05,449 --> 00:06:07,449 C'est mon fils! 80 00:06:07,988 --> 00:06:12,469 Mais la mère a refusé ! Je ne peux pas le tuer ! 81 00:06:12,571 --> 00:06:18,000 Diable, la plus grande erreur que tu as faite est de lui permettre de venir ici aujourd'hui ! 82 00:06:18,801 --> 00:06:19,836 Savez-vous ce qu'est cet endroit ? 83 00:06:24,234 --> 00:06:26,234 Cette femme appartient à Jésus-Christ ! 84 00:06:26,343 --> 00:06:29,443 Hors d'elle ! Au nom de Jésus-Christ ! 85 00:06:31,454 --> 00:06:34,248 Je remercie Dieu pour la prophétie et la délivrance ! 86 00:06:34,712 --> 00:06:36,712 Merci Jésus! 87 00:06:36,808 --> 00:06:39,680 Je promets de ne pas m'éloigner de la Parole de Dieu ! 88 00:06:40,245 --> 00:06:44,921 Je promets de rester fidèle à la Parole de Dieu ! 89 00:06:45,707 --> 00:06:52,143 Je prie pour que Dieu me donne la foi pour continuer mon voyage, pour continuer à prier. 90 00:06:53,085 --> 00:06:54,095 Tu es libre! 91 00:06:54,531 --> 00:06:56,531 [Applaudissements] 92 00:07:03,668 --> 00:07:04,886 Comment vas-tu, ma soeur? 93 00:07:07,146 --> 00:07:08,242 Je suis désolé! 94 00:07:10,344 --> 00:07:12,344 Savez-vous ce qui vient de se passer ? 95 00:07:15,153 --> 00:07:16,163 Je suis venu à l'église. 96 00:07:18,863 --> 00:07:21,450 Nous prierons pour que Dieu sauve votre enfant 97 00:07:22,401 --> 00:07:24,401 de tous ceux qui le poursuivent. 98 00:07:26,124 --> 00:07:28,124 Et à partir de maintenant, il faudra être très prudent. 99 00:07:31,337 --> 00:07:37,223 Par la grâce de Dieu, vous devriez parler à votre famille et leur dire qu'il existe un Dieu 100 00:07:37,441 --> 00:07:39,441 qui sauve, délivre et guérit ! 101 00:07:43,539 --> 00:07:44,879 Et dites qu'Il est vivant ! 102 00:07:45,273 --> 00:07:47,701 Comme il vous a délivré, il peut aussi les délivrer. 103 00:07:50,314 --> 00:07:52,314 Merci Jésus! Je suis libre! 104 00:07:52,701 --> 00:07:54,701 Je me sens très à l'aise. 105 00:07:55,100 --> 00:07:57,100 Je me sens bien dans mon cœur maintenant. 106 00:07:57,930 --> 00:08:01,238 Tout ira bien ! 107 00:08:01,616 --> 00:08:06,960 Maintenant, nous allons simplement continuer à lire la Bible et à prier quotidiennement. 108 00:08:06,960 --> 00:08:11,771 Merci Jésus! Merci, Seigneur, je suis libre ! 109 00:08:12,487 --> 00:08:26,748 [♪ Music ♪]