WEBVTT 00:00:01.458 --> 00:00:03.458 İsa Mesih adına! 00:00:04.386 --> 00:00:05.573 Sen kimsin? 00:00:06.676 --> 00:00:08.011 Konuşmak! Sen kimsin? 00:00:09.408 --> 00:00:10.965 HAYIR! 00:00:12.190 --> 00:00:13.680 Nereden geldiğimi biliyorsun! 00:00:14.822 --> 00:00:16.592 Ben Illuminati'denim! 00:00:16.592 --> 00:00:20.212 İlluminati'yi yeni öğrendim. 00:00:20.392 --> 00:00:25.521 Bu kadını tanıyorsun, beni terk etti ve çok kızgınım! 00:00:25.759 --> 00:00:31.538 Eski kocamdan sonra yoluma devam ettim. Bir kez daha evlendim. 00:00:31.904 --> 00:00:32.673 Sen kimsin? 00:00:33.178 --> 00:00:36.080 Ben eski koca "Jack"im! 00:00:36.183 --> 00:00:42.167 "Jack" adını biliyorum; o benim eski kocam ve oğlumun babası. 00:00:43.530 --> 00:00:47.375 Beni terk etti ve ben çok acı çekiyordum! 00:00:49.075 --> 00:00:56.338 Bütün ailem İlluminati'ydi, bu yüzden onu ve oğlunu kurban etmek istedik. 00:01:00.586 --> 00:01:07.776 Tezahür ettikten sonra onun İlluminati'de olduğunu anladım. 00:01:07.776 --> 00:01:10.485 ve tüm bunları yapanın kendisi olduğunu. 00:01:10.485 --> 00:01:12.255 Bilmiyordum... 00:01:12.255 --> 00:01:16.818 Ve ayrıca ben tezahür ettirdiğimde bundan emin olduğunu söyledi. 00:01:16.818 --> 00:01:20.088 İlluminati hakkında hiçbir şey bilmediğimi. 00:01:20.295 --> 00:01:26.986 Onu öldürmek istediğimiz için ona eziyet ediyorum; oğlunu öldürmek istedik 00:01:27.386 --> 00:01:34.946 ama o güçlü, dua ediyor ve biz bundan hoşlanmıyoruz! 00:01:36.247 --> 00:01:43.247 Bana eziyet eden, benim ve oğlumun canını almak isteyen oydu. 00:01:43.247 --> 00:01:46.197 İkimizi de kurban etmek istedi! 00:01:46.197 --> 00:01:48.560 İhtiyacı olan şey buydu! 00:01:48.993 --> 00:01:50.993 Neden oğlunu kurban etmek istiyorsun? 00:01:53.852 --> 00:02:01.537 Çünkü o benim ilk çocuğum ve biz sadece erkek çocukları kurban ederiz. 00:02:02.251 --> 00:02:06.577 Annesi reddetti ve bu yüzden ona eziyet ediyorum! 00:02:09.991 --> 00:02:14.502 İkimizi de kurban etmek istediler ve elbette o ilk doğandır. 00:02:14.918 --> 00:02:18.862 Çarşamba gününden beri onu Almanya'dan Selanik'e kadar takip ediyoruz. 00:02:20.145 --> 00:02:22.768 Onu takip ettik; Onun nerede olduğunu biliyoruz! 00:02:22.818 --> 00:02:26.540 Ama olduğu yer melekler tarafından o kadar korunuyordu ki. 00:02:26.540 --> 00:02:28.945 Bunu tartışmamıza izin verilmiyor! 00:02:29.544 --> 00:02:31.807 Olduğu yer çok korunuyor! 00:02:31.960 --> 00:02:36.300 Giremedik ama Almanya'dan Selanik'e kadar onu takip ettik. 00:02:36.920 --> 00:02:40.913 Biz kuş şeklinde geldik ve bu kuş onu her yerde takip ediyor! 00:02:40.913 --> 00:02:42.864 Bugün bile onu takip ettik. 00:02:43.791 --> 00:02:46.378 Bu tuhaf kuşu yaşadık. 00:02:46.378 --> 00:02:50.318 Hem oğlumu hem de beni takip ediyor. 00:02:51.181 --> 00:02:57.000 Tam sayıyı doğrulayabilirim; Dört kuş bizi rahatsız ediyordu. 00:02:57.391 --> 00:03:01.610 Bazen bir, bazen iki, bazen üç veya dört tane olabiliyor. 00:03:02.581 --> 00:03:06.751 Bunu doğrulayabilirim çünkü annemi istasyona götürüyorum. 00:03:06.771 --> 00:03:12.171 Kuşun ne taşıdığını bilmediğimiz için korktuk. 00:03:12.171 --> 00:03:18.791 Bazen kuşun ağzında onu taşıyan bir şey vardır, bu yüzden çok dikkatli olmalısınız. 00:03:18.871 --> 00:03:20.471 dışarı çıktığında. 00:03:20.549 --> 00:03:26.219 Araba kullanırken bile bazen 200 ya da 300 kilometre uzaktaki randevularım oluyor. 00:03:26.249 --> 00:03:33.186 Kuşlar her an oradaydı; onları duyabiliyordunuz ve onlar da sizi duymak istiyorlar. 00:03:33.186 --> 00:03:38.416 Her yerde, işe giderken, işteyken, geri dönerken, 00:03:38.700 --> 00:03:42.782 Kendime "Ne oluyor?" diye soruyorum. 00:03:43.812 --> 00:03:47.952 "Bu kuş benim belli bir yerde olduğumu nereden biliyor?" 00:03:48.000 --> 00:03:52.208 - Ona nasıl eziyet ediyorsun?- Onu takip ediyorum! 00:03:52.396 --> 00:03:58.476 Çalıştığı yere kadar hastanede hemşire olarak çalışmaktadır. Onu her gün takip ediyorum! 00:04:00.470 --> 00:04:05.109 Krallığımda üç gözümüz var! 00:04:06.835 --> 00:04:12.269 Onu takip etmek için kullandığım CCTV gibi, onu her yerde takip ediyorum! 00:04:14.488 --> 00:04:19.714 Büyük bir hastanede çalışıyor ama nerede olduğunu her zaman biliyorum! 00:04:24.040 --> 00:04:27.286 Bu kuş işten ayrılacağımı nereden biliyordu? 00:04:27.599 --> 00:04:32.104 Büyük bir hastanede çalışıyorum. Mesleğim hemşireyim. 00:04:32.880 --> 00:04:36.970 Almanya'da çok büyük bir hastanede çalışıyorum. 00:04:37.326 --> 00:04:42.943 Normal bir insanın içeri girip beni bulması mümkün değil. 00:04:43.106 --> 00:04:45.106 Onun hayatına başka ne yaptın? 00:04:45.950 --> 00:04:47.950 Onun rahmini bağladım! 00:04:48.289 --> 00:04:50.289 Doğum yapamıyor! 00:04:52.411 --> 00:04:54.643 Çünkü kızgınım! Beni neden terk etti? 00:04:58.289 --> 00:05:02.159 (Şu anki) kocamla bir kez daha evlendim. 00:05:02.591 --> 00:05:06.693 İki kez aile kurmaya çalıştık. 00:05:07.119 --> 00:05:09.119 Her iki girişim de başarısız oldu. 00:05:10.206 --> 00:05:12.658 Doğurganlık kliniğine gittik. 00:05:13.341 --> 00:05:17.492 Oradan ne yapmamız gerektiğine dair bir prosedür izledik. 00:05:17.694 --> 00:05:23.128 Her şey mükemmel gidiyor gibi görünüyordu ama ilk denemede hiçbir şey olmadı. 00:05:23.399 --> 00:05:26.755 Bir yıl sonra tekrar denedik. 00:05:26.756 --> 00:05:31.127 O zamana kadar ne olduğunu bilmiyordum çünkü beni kontrol ettiler 00:05:31.425 --> 00:05:33.425 ve her şey yolundaydı. 00:05:33.425 --> 00:05:37.331 Hiçbir sorun yaşamadım, her şey yolunda görünüyordu. 00:05:38.075 --> 00:05:41.847 Kocamla da her şey yolunda görünüyordu ama hiçbir şey yolunda gitmedi. 00:05:42.163 --> 00:05:45.886 Adım Pauline Marlok ve Almanya'dan geldim. 00:05:49.554 --> 00:05:53.277 Adım Alvin Omondi ve ben de Almanya'dan geliyorum. 00:05:54.398 --> 00:05:55.494 Bu oğlu mu? 00:05:58.314 --> 00:06:01.450 - Bir bakayım! - Gör! 00:06:02.668 --> 00:06:04.668 Bu! 00:06:05.449 --> 00:06:07.449 Bu benim oğlum! 00:06:07.988 --> 00:06:12.469 Ama anne reddetti! Onu öldüremem! 00:06:12.571 --> 00:06:18.000 Seni şeytan, yaptığın en büyük hata onun bugün buraya gelmesine izin vermen oldu! 00:06:18.801 --> 00:06:19.836 Do you what this place is? 00:06:24.234 --> 00:06:26.234 This woman belongs to Jesus Christ! 00:06:26.343 --> 00:06:29.443 Out of her! Out in the name of Jesus Christ! 00:06:31.454 --> 00:06:34.248 I thank God for the prophecy and the deliverance! 00:06:34.712 --> 00:06:36.712 Thank you, Jesus! 00:06:36.808 --> 00:06:39.680 I promise not to depart from the Word of God! 00:06:40.245 --> 00:06:44.921 I promise to stay with the Word of God! 00:06:45.707 --> 00:06:52.143 I pray that God should give me faith to continue my journey, to continue praying on. 00:06:53.085 --> 00:06:54.095 You are free! 00:06:54.531 --> 00:06:56.531 [Applause] 00:07:03.668 --> 00:07:04.886 How are you, sister? 00:07:07.146 --> 00:07:08.242 I'm sorry! 00:07:10.344 --> 00:07:12.344 Do you know what happened just now? 00:07:15.153 --> 00:07:16.163 I came to the church. 00:07:18.863 --> 00:07:21.450 We will pray for God to save your child 00:07:22.401 --> 00:07:24.401 from all those who are chasing him. 00:07:26.124 --> 00:07:28.124 And from now on, you need to be very careful. 00:07:31.337 --> 00:07:37.223 By God's grace, you should talk to your family and tell them that there is a God 00:07:37.441 --> 00:07:39.441 who saves, delivers and heals! 00:07:43.539 --> 00:07:44.879 And tell that He is alive! 00:07:45.273 --> 00:07:47.701 As He delivered you, He can deliver them too. 00:07:50.314 --> 00:07:52.314 Thank you, Jesus! I'm free! 00:07:52.701 --> 00:07:54.701 I feel very eased. 00:07:55.100 --> 00:07:57.100 I feel good in my heart now. 00:07:57.930 --> 00:08:01.238 Everything is going to be fine! 00:08:01.616 --> 00:08:06.960 Now we'll just continue reading the Bible and with daily prayer. 00:08:06.960 --> 00:08:11.771 Thank you, Jesus! Thank you, Lord, I'm free! 00:08:12.487 --> 00:08:26.748 [♪ Music ♪]